Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


French Song, "Je Regret Toujours Mon Pere"?

16 Dec 98 - 10:06 PM
Harald Schmidt 17 Dec 98 - 02:16 AM
Ol Dad GAD 17 Dec 98 - 07:30 AM
Ol Dad GAD 17 Dec 98 - 07:32 AM
Ol Dad GAD 17 Dec 98 - 07:34 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Anyone Know This One?
From:
Date: 16 Dec 98 - 10:06 PM

First of all, please forgive the spelling; my French has disimproved from mediocre to awful with the passage of time (a lot of time)...

Quite a time ago I heard a song whose name I don't know, and I also don't know where I heard it. It was written from the point of view of a child whose father was lost at sea in a sudden gale, and it had a refrain that sounded something like, "o-laddie-o-laddie-ay."

The only lyrics I recall had something to do with the father having perhaps had a chance to eat a cake the child had baked, "avant de la tempete" (and again, please forgive the spelling), and the last verse ending, "je regret toujours mon pere."

Has anyone the words to this? I have a vague memory that it was on a tape or perhaps a commercial recording from Canada, but it was never mine and I don't know for certain.

Hopefully,
Ol' Dad GAD


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: French Song,
From: Harald Schmidt
Date: 17 Dec 98 - 02:16 AM

Hi Ol' Dad! I'm not sure, maybe you mean this one:

Le Chant Des Livrée
Chanson rituelle du mariage en Berry

Ouvrez, Ouvrez la porte, Nanette ma jolie
J'ai une beau foulard à vous présenter
Ouvrez-moi la porte et laizzes-moi rentrer

Mon père est en chagrin
Ma mère en grand tristesse
Et moi je suis fille de trop grand merci
Pour ouvrir ma porte à cette heure ici

Ouvrez, Ouvrez la porte, Nanette ma jolie
J'ai une belle croix à vous présenter
Ouvrez-moi la porte et laizzes-moi rentrer

Mon père est en chagrin
Ma mère en grand tristesse
Et moi je suis fille de trop grand merci
Pour ouvrir ma porte à cette heure ici

Ouvrez, Ouvrez la porte, Nanette ma jolie
J'ai une beau mari à vous présenter
Ouvrez-moi la porte et laizzes-moi rentrer

Mon père est en chagrin
Ma mère en grand tristesse
Et moi je suis fille de bien grand merci
Mais j'ouvrirai ma porte pour ce beau mari

This song was recorded by a band from Bretonny called "Malicorne" in the 70th. I can send you a mp3 or a relaaudio-sample, if you want.

HARALD


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: French Song,
From: Ol Dad GAD
Date: 17 Dec 98 - 07:30 AM

Harald, many thanks, but that is not the song I recall.

A little more sleep put a the "pattern" of the tune and a very few more of the words in my head:

Line by line, the tune runs in a repetitive pattern (I think -- memory ain't Memorex):

A B A B C D C-prime

Where x-prime means "same words as x but different tune," and D is the "oh-laddie-oh-laddie-ay" line.

The tune was appropriately minor.

Kind regards, Ol' Dad GAD


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: French Song,
From: Ol Dad GAD
Date: 17 Dec 98 - 07:32 AM

Harald, many thanks, but that is not the song I recall.

A little more sleep put a the "pattern" of the tune and a very few more of the words in my head:

Line by line, the tune runs in a repetitive pattern (I think -- memory ain't Memorex):

A A-prime B B-prime C D C-prime

Where x-prime means "same words as x but different tune," and D is the "oh-laddie-oh-laddie-ay" line. The A and B lines share the same tune, as do the A-prime and B-prime lines, but have different words.

The tune was appropriately minor.

Kind regards, Ol' Dad GAD


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: French Song,
From: Ol Dad GAD
Date: 17 Dec 98 - 07:34 AM

Whups.

Disregard the first message of the last few minutes. And I also forgot to add the four or five additional words I recalled:

This part was in regard to the narrator having given the father a cake (or some bread?) earlier in the day:

il a mange peut-etre oh-laddie-oh-laddie-ay avant de la tempete

(Again, please forgive me the spellings...)

ODG


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 1 May 9:52 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.