Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Cad e sin don te sin

simonsez@erols.com 24 Feb 99 - 09:10 AM
Aine 24 Feb 99 - 09:48 AM
GUEST,Podge 01 Dec 09 - 04:41 AM
GUEST,Emma B 01 Dec 09 - 05:09 AM
GUEST,Podge 01 Dec 09 - 11:06 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:




Subject: Celtic lyrics
From: simonsez@erols.com
Date: 24 Feb 99 - 09:10 AM

Am searching for the words to an Irish folk tune titled: "Cad e sin don te sin". It's on the "Banba" CD by Clannad with a slightly different spelling (Caide sin do'n te sin). The lyrics are there but they're not in English. Can anyone out ther translate? Much thanks. R. Simon


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Celtic lyrics
From: Aine
Date: 24 Feb 99 - 09:48 AM

Here you go:

http://www.geocities.com/~anneuicocaire/cadesin.html

- Aine


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Cad e sin don te sin
From: GUEST,Podge
Date: 01 Dec 09 - 04:41 AM

Does anyone have an English translation of this song?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Cad e sin don te sin
From: GUEST,Emma B
Date: 01 Dec 09 - 05:09 AM

Best I could find - hope this helps
   
Chuaigh mé 'un aonaigh is dhíol mé mo bhó I went to the fair and I sold my cow
Ar chúig phunta airgid is ar ghiní bhuí óir For five pounds in silver and a guinea in gold
Má ólaim an t-airgead 's má bhronnaim an t-ór Should I drink all the money and hand out the gold
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone
   
Má théim go coill chraobhach ag piocadh sméara nó cnó I could go to the woods and pluck berries or nuts
'Baint úllaí de ghéaga nó 'bhuachailleacht bó And apples from branches, even herding the cows
Má shíním seal uaire faoi chrann ag déanamh só Should I lie 'neath the trees for some hours in repose
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone
   
Má théimse chuig airneál is rince is spórt I'd visit the neighbors for dancing and fun
Chuig aonach is rásí's gach cruinniú den tsórt Markets, the races, and gatherings galore
Má chím daoine súgach 's má bhím súgach leo If I see merry people then merry we'll be
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone
   
Deir daoine go bhfuil mé gan rath is gan dóigh They say I'm a waster and down on my luck
Gan earra gan éadáil, gan bólacht ná stór No goods or fine clothing, no stock or no store
Má tá mise sásta 'bheith' mo chónaí i gcró Should I live in a stable contented and free
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone
   
Tá aithne agam ar chailín deas cheasta is cóir I know this girl, she's kind and she's fair
A píob mar an eala 's a leacain mar rós Her neck like the swan and her cheek like the rose
Má bhíonn sí is mise un inid faoí sheol Should we set out together for a far-distant shore
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone
   
Chuaigh mé 'un aonaigh is dhíol mé mo bhó I went to the fair and I sold my cow
Ar chúig phunta airgid is ar ghiní bhuí óir For five pounds in silver and a guinea in gold

Má ólaim an t-airgead 's má bhronnaim an t-ór Should I drink all the money and hand out the gold
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone
   
Má ólaim an t-airgead 's má bhronnaim an t-ór Should I drink all the money and hand out the gold
Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? It's nobody's business, let them leave me alone

------------- italics added for translation. Mudelf ---------


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Cad e sin don te sin
From: GUEST,Podge
Date: 01 Dec 09 - 11:06 AM

Many thanks, Emma.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 17 February 5:05 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.