To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=68495
32 messages

Lyr Req: Sega, Sega Mastu Ciccio (Italian)

03 Apr 04 - 09:13 PM (#1153859)
Subject: Lyr Req: italian song
From: GUEST,radiosteve

My mother used to sing a song that began something like "zega zega..."Is there anyone who knows the rest of the lyrics and possibly a translation?


04 Apr 04 - 09:18 AM (#1154090)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: Jen M

Perhaps she was singing Tzena, Tzena. Do you remember any other lyrics?


04 Apr 04 - 02:42 PM (#1154262)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: Q (Frank Staplin)

Easy to check. Thread 7975: Tzena


30 Nov 04 - 11:16 AM (#1343262)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST

no, but my mother sang me the same song. i'm still looking for the rest of the song too.


01 Dec 04 - 10:55 AM (#1344381)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: Marco

Hi, Radiosteve.

I'm Italian, but I don't know this song and I don't understand what can means the word "zega".
Maybe is a song from south Italy (I'm from north); do you know from which region of Italy comes your mother?


22 Dec 04 - 08:25 PM (#1363662)
Subject: la vida mia
From: GUEST,robert

help


22 Dec 04 - 08:50 PM (#1363674)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: Q (Frank Staplin)

Senza? Need a line of text at least.

Guest Robert, are you asking for a different song than Radiosteve?
La Vida Mia- The Jaci Velasquez song?
Eres mi vida? This is Spanish, not Italian or Neapolitan.
www.lyricsdownload.com/jaci-velasquez-vida-mia-lyrics.html
vida mia

Others in google as well.


16 Feb 06 - 03:42 PM (#1670125)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Lisa

Zega Zega mastichicci
something something marione

Grandmother sang it to us...my mom sings it to my niece....I need the words. can't find it anywhere! My mom was in Italy and found someone who knew the song....


17 Feb 06 - 04:43 PM (#1671404)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: M.Ted

Where in Italy is it from?


17 Feb 06 - 04:52 PM (#1671410)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: M.Ted

"zega" is not an Italian word, but most folk songs are in one or another of the many Italian dialects, some of which are very different from Italian--each dialect has is part of a regional culture, with it's own literature, music, poetry--that's why it's important to know where the song is from--


26 Feb 06 - 10:02 AM (#1679292)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST

My grandmother sang the same song to me. She still sings it to my younger cousins and my family is from southern Italy (outside naples). I too can't find the lyrics.


28 Jul 06 - 11:02 PM (#1795918)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST

zega zega masten drega. . . me too! my grandpa used to sing it.

his family was from cozenza, marana marchisano (sp?)

i remember over time it became something that started in Italian and became English like. . .

Zega zega masten drega,

whatdya wanna, glass of beera,

where'sa the money inna the housea,

whatsa the address of the house?

Something like that. . . heh sorta. That's what it became anyway.


17 Sep 06 - 05:53 PM (#1836900)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Michele in Brooklyn

My Neopolitan grandmother used to sing the same song to me when I was small!

I don't know Italian and I haven't heard the song in at least 25 years but this is the nearest I can phoenetically decipher/remember what she was saying:

Zega zega
Mastichicci
Nubanila
Nimangiama
Nassasichi
Nisti bumbo!

Is this familiar to anyone?


17 Sep 06 - 10:12 PM (#1837059)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: M.Ted

In Neopolitan dialect, "s"gets changed to "Z" sometimes, and there is a word "Sega" that literally means "saw", but can mean something else, too. I am curious about this song--no one in my family remembers it--maybe someone else in your family knows the words,Michele--


18 Sep 06 - 07:18 AM (#1837257)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Ghirotondo at work

Hi, could be this one?

Sega sega Mastro Ciccio

'na panella e 'nu saciccio,

'o saciccio c'astipammo

e 'a panella c'a magnammo

I found it here: http://www.aenigmatica.it/phpBB/viewtopic.php?t=8744&view=next&sid=f7b4a6bf6a31e034b9f10ae0dbee2a0e
Sorry, but the blickyfier page won't open...
Ghiro


02 Oct 06 - 12:14 PM (#1848371)
Subject: RE: Lyr Req: Zega Zega (Italian song)
From: GUEST,Michele in Brooklyn

Thank you, M Ted! You may be right about the "saw" thing because whenever she sang the song to me we did the same thing: I was sitting on her lap facing her, and she'd hold my hands/arms and almost "saw" me back and forth while singing. She'd push me forward and pull me back with each syllable.

I can't tell if those other Sega Sega lyrics are correct - they could be. But everyone in my family heard it/remembers it like I wrote it phoenetically above. Hmm. Thanks for posting that though!


23 Dec 06 - 06:15 PM (#1917758)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Enzo Altobelli

My mother used sing it me and my younger brothers as she straddled us on her lap facing her, holding our hands or wrists and pulling us back and forth.

Sega, Sega
Mastu Ciccio
na panella e nu sasiccio
o sasiccio cio mangiamme
a panella cia stipamme

Loosely translated from the old Napoletano dialect above to English.

See-saw, See-saw
Maestro Francesco
a loaf of bread and a sausage
the sausage will eat now
the bread we'll save for later.

Old mentality in the poor old days after WWII when meat was hard to come by and not easily affordable, you'd eat the meat first and then if anyone came to visit, all you'd have to share was the bread.


27 Dec 06 - 11:12 AM (#1919889)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST


27 Dec 06 - 02:32 PM (#1920019)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Raimondo Valente

From Scotland
When I was looking for something else on the web I stumbled across this item on Zega Zega (See Saw) which reminded me of a song my now 88 year old aunt used to sing to me as a young child and she just happened to pop in and I asked her about the words she used at the time. To my astonishment while she can harldly remember what she did earlier in the day - right away the words she used to sing came flooding out:
Zega, Zega
Zega Marega
Andiamo a Gaeta
A Gaeta ci sonno le donne
per fare la zega a la Madona


21 Feb 07 - 04:06 PM (#1975231)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Nino

I have recently retired and turned 69 years old last week. I just started (yesterday) to try to learn Italian and brush-up on and expand my Neapolitan and have stumbled across this site while seeking to find the English translation to the Neapolitan songs I have loved so much. When I'm lucky I can understand about 50%.
Any way, I am very familiar with Sega, Sega. It is a rhyme sung to young children (as others have stated).

The child is rocked back and forth on the adult's lap. At the end of the recitation (at least in my family) the child is tickled and soon learns to anticipate this action, which adds to the fun.

My sister is the only one who has young grandchildren and we still play with the kids to this rhyme.

I would say Enzo has it exactly right, except for the part about WW II. I can definitely attest that it was around before then.

There is another children's rhyme we grew-up with, I know I will kill the spelling, but it goes something like this: Mooja musille, pan a casille, tu mangast and nona dist.Anyone else know this one and do you have any more lyrics?

I really appreciate this site and the input from all of you.


18 Jun 07 - 09:55 AM (#2079902)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,sum1

my mother used to sing zega zega as a lulliby
i remember it went like this
"Zega Zega
mas u zeege
a bunela
a sa seege"

or somthing like that


23 Aug 07 - 09:01 AM (#2131881)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,gaswerer

znthrG Vangelis uses a technique of recording all tracks simultaneously on tape, using a device especially manufactured for him which he calls the "Direct box".
"He explains his customary method of approach. As soon as the musical idea is there, as many keyboards as possible are connected to the control-desk, which in turn are directly connected to the applicable tracks of the multi-trackmachine.
vangelis mp3


05 Jan 08 - 07:44 PM (#2229418)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Italian children song

My grandfather would sing to the children- Sagan Saganti-Spelled incorrectly-And would rock us between his legs...Like a see -saw...anyone know this song--He was from Northern Italy
Thank you


05 Jan 08 - 10:09 PM (#2229485)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Monique

You'll find some recordings here http://parchi.provincia.perugia.it/cedrav/presenta/fonoteca.htm
just look for "sega... something" or "seta... something".
You can also find some versions on filastrocche.it (Filastrocche section) and on Mama Lisa's World Blog post 233-


17 Feb 09 - 04:59 AM (#2568947)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST

omg lol i was raised with that song too, but they sang it in both ital and english...wha'da'ya want? A glass of beer. Wheres your money? In my pocket. Wheres your pocket? In my pants, wheres your pants ...i left them home get outta here you dirty bum!" lol that was our english version LOL


17 Feb 09 - 05:03 AM (#2568950)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST

btw, my grandmother used to sing these songs to me in nnapulitano as well...

Spati mane cca vene papá,
port' 'e zzuccare a ttu mammá

and you would clap hands...translated it means clap hands til daddy comes, he's bringing sugar to your mother....better known as clap hands clap hands til daddy comes home, daddy's got money and mommy's got none.

And

"Ninna nanna Baby...
Comme vene, papá
E tu port' 'o candy...
Ninna nanna, baby"

kinda a mix there between eng. and nnapulitano


15 May 09 - 09:32 AM (#2632523)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST

My nonna used to sing something that phonetically sounds like:
zega zega Mastuciccio
A pannelle and oo salcicce
OO salcicce e zhio mangiamme
A panelle and giustebamme
Giusetebamme en do de da du
And (baby's name)
Vui Vui Vui (tickles)

It's been passed down many times and no one can ever say what it means. Something about bread and sausage.


15 May 09 - 01:01 PM (#2632655)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: Monique

It's one of the many versions of "Sega, sega mastu Ciccio"

Sega, sega mastu Ciccio,
na panèlla e nu sacìccio;
'a panèlla nce 'a mangiàmmo
e 'o sacìccio nce 'o stipàmmo;
nce 'o stipàmmo...

Seca seca, masto Ciccio,
'na panella e 'no sasiccio:
'o sasiccio ce 'o mangiamme
e la panella ce 'a stipamme.


Rough translation
Saw, saw, master Ciccio
A bread and a sausage
the sausage, we eat it,
the bread, we keep it


02 Aug 09 - 07:01 PM (#2692466)
Subject: RE: Lyr Req: italian song: zega zega
From: GUEST,Claudine

We recently found relatives of ours in Italy (near Naples). During the course of our visit, we asked them if they knew the "Zega, Zega" song (at that time we thought it started with a Z). They proceeded to sing it to us! It was passed down in our American Italian family phonetically, but our Italian cousins gave us the proper wording:

SEGA SEGA MASTU' CICCIO

Sega sega mastu' ciccio
ca' panella e co' sasiccio
o' sasiccio 'ncio' mangiamme
'a panella 'ncia' stipamme
'ncia' stipamme 'ndo' tiraturo
fuje (insert baby's name here) co' sorice 'nculo!


11 Sep 09 - 12:54 PM (#2721668)
Subject: RE: Lyr Req: Sega, Sega Mastu Ciccio (Italian)
From: GUEST,Julia

My grandma use to sing it to us when we were little ..her parents were from italy..it was see saw something something knock knock..whos there? the boogie man..whadaya want? a bottle of beer! Wheres your money? in my pocket. Wheres your pocket? in my pants. wheres your pants? i left them at home. Get outta here ya dirty bum!! i always thought it was just some rhyme i never new it had anything to do with being italian haha thats cool


14 Sep 09 - 07:56 AM (#2723283)
Subject: Lyr Add: SECA SECA, MASTU CICCIO (trad. Italian)
From: Jim Dixon

From Canti del popolo napoletano by Luigi Molinaro del Chiaro (Napoli: G. Argenio, 1880), page 38:

Seca seca, mastu Ciccio,
'Na panella e nu saciccio,
'A panella ci' âstipammo,
E 'o saciccio ce 'o magnammo.

[This song has the footnote:]

Dicesi questo canto alla stessa maniera del precedente.

[Roughly: "This song is sung in the same manner as the previous one." The previous song has the following footnote:]

Questo canto si dice tenendo il putto sulle ginocchia fermo e, pigliate nelle proprie mani quelle di lui, tirando e mollando. Giungendo al 6° verso si bacia il bimbo, e giungendo poi all' ultimo verso si bacia in bocca.


09 Nov 11 - 11:51 PM (#3254070)
Subject: RE: Lyr Req: Sega, Sega Mastu Ciccio (Italian)
From: GUEST,JLegnetti

My father taught me that song when i was younger, his father used to sing it to him and he got it from my great grandfather when he came to new york from italy... the version i know is something like

Seesaw, Applesauce
knock knock..whos there?
Grandpa..whadaya want?
a bottle of beer!
Wheres your money? in my pocket.
Wheres your pocket? in my pants.
wheres your pants? i left them at home.
Get outta here you dirty man!!