|
|||||||
|
Lyrics translation from French, please? |
Share Thread
|
||||||
|
Subject: RE: Lyrics translation from French, please? From: Marilyn Date: 26 Oct 09 - 07:51 AM Help much appreciated Snuffy and YB! Young Buchan - I didn't know there was a third verse so that's a bonus for me. Many thanks, Marilyn |
|
Subject: RE: Lyrics translation from French, please? From: GUEST,ploppo Date: 25 Oct 09 - 12:53 PM Oui, c'est LA |
|
Subject: RE: Lyrics translation from French, please? From: Young Buchan Date: 25 Oct 09 - 12:10 PM I thought it was LA nouba but it's easy to get the gender wrong in the dark - see Tom Brown's recording of John Mitchell's My Proper Name is Clarence for further details! :-) |
|
Subject: RE: Lyrics translation from French, please? From: GUEST,ploppo Date: 25 Oct 09 - 10:52 AM nice translation, chaps - faites le nouba! |
|
Subject: RE: Lyrics translation from French, please? From: Young Buchan Date: 25 Oct 09 - 10:12 AM You don't ask for a translation of the third verse, but hey, on Mudcat we don't let that stop us! Buvons bien, buvons mes amis, Trinquons, buvons, vidons nos verres. Buvons bien, buvons mes amis, Trinquons, buvons, gaiement chantons. En mangeant d'un gras jambon, À ce flacon faisons la guerre! Let us drink well, let us drink, my friends, Let us toast (or click glasses), let us drink, let us empty our glasses Let us drink well, let us drink, my friends Let us toast (or click glasses), let us drink, let us sing merrily. Whilst eating a fat ham, Let us make war on this bottle. |
|
Subject: RE: Lyrics translation from French, please? From: Snuffy Date: 25 Oct 09 - 08:00 AM A very rough translation When I drink claret wine Friends, everything spins, spins spins So henceforth I drink Anjou or Arbois Let us sing and drink, let's make war on this flagon. Let us sing and drink, my friends, let's drink Good wine has made us happy Let's sing, forget our cares, sing While eating a fat ham Let's make war on this flagon. |
|
Subject: Lyrics translation from French, please? From: Marilyn Date: 25 Oct 09 - 06:31 AM The song "Quand je bois du vin clairet" is fabulous and my husband and I would very much like to sing it but we would like to know what it means and my schoolgirl French isn't up to the job of translating it properly. I can get the general idea (drinking song) but not the detail. Is there a fluent French speaker out there who would be willing to translate it for me, please? Do hope someone can help. Regards to all, Marilyn Main lyrics (the actual tune) ============================ Quand je bois du vin clairet, Amis, tout tourne, tourne, tourne, tourne, Aussi desormain je bois (the e in desormain has acute accent) Anjou or Arbois Chantons et buvons, a ce flacon faisons la guerre (grave accent on a, cedilla on c in ce and flacon) Chantons et buvons, mes amis, buvons donc. Harmony Part ============= Le bon vin nous a rendu gais, Chantons, oublions nos peines, chantons. En mangeant d'un gras jambon, A ce flacon faisons la guerre. (Grave accent on A, cedilla on the c in ce and flacon) Thanks in advance |
| Share Thread: |
| Subject: | Help |
| From: | |
| Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") | |