Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Ascending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Bràigh Loch Iall (Braes of Lochiel)

Jack Campin 06 Jan 21 - 01:03 PM
Felipa 06 Jan 21 - 11:51 AM
RunrigFan 06 Jan 21 - 06:47 AM
GUEST,Rory 06 Jan 21 - 06:28 AM
GUEST,Rory 06 Jan 21 - 06:23 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: RE: Lyr Add: Bràigh Loch Iall (Braes of Lochiel)
From: Jack Campin
Date: 06 Jan 21 - 01:03 PM

There are two unrelated tunes for it. The one most often sung now is traditional but I don't know how far back it can be traced. The other is in Simon Fraser's collection.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Bràigh Loch Iall (Braes of Lochiel)
From: Felipa
Date: 06 Jan 21 - 11:51 AM

In the first transcription "Is minca bha mi" should read "is minic a bha mi" , "it's often I was". "Minic" can also be spelled "minig". I could see there was something wrong in the next line of that verse in the original post but didn't guess what the correct line would be, so I'm glad to see "An àirigh ghleannaich" in the second post.

Locheil is a sea loch near Fortwilliam, Scotland. The author of the lyrics is not known, according to BBC Alba "Bliadhna nan òran" (year of the songs) webpages.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Bràigh Loch Iall (Braes of Lochiel)
From: RunrigFan
Date: 06 Jan 21 - 06:47 AM

O thèid is gun tèid
O thèid mi thairis
Gu innis nam bò
Far an ceòlmhòr ainnir

Sèist:
Ill ò bha hò
S'na hao ri ri rì o hi
Hoireann o gù o hill ò bha hò

Gu innis nam bò
Far an ceòlmhòr ainnir
Gu Bràighe Loch Iall
Far am bith fiadh s'an langan

Gu Bràighe Loch Iall
Far am bith fiadh s'an langan
Is earbag nan stùc
Tha lùghmhor eangar

Is earbag nan stùc
Tha lùghmhor eangar
A bhean an fhuilt rèidh
Guidheam fhèin dhut mo bheannachd

A bhean an fhuilt rèidh
Guidheam fhèin dhut mo bheannachd
Mo beannachd ad dhèidh
Ged is fheudar bhith dealaicht

O thèid is gun tèid
O thèid mi dhachaidh
Gu Bràighe Loch Iall
Far am bith fiadh s'an langan

(Sèist 2x)

Oh I'll go, I'll surely go
Oh I will go over
To the cattle grazings
Where the young women are tuneful

Chorus (after each verse):
Ill ò bha hò
S'na hao ri ri rì o hi
Hoireann o gù o hill ò bha hò

To the cattle grazings
Where the young women are tuneful
To the Braes of Locheil
Where the bellowing stags are

To the Braes of Locheil
Where the bellowing stags are
And the little roe of the peaks
So nimble and lightfooted

And the little roe of the peaks
So nimble and lightfooted
Girl with the glossy hair
I give you my blessing

Girl with the glossy hair
I give you my blessing
My blessing go with you
Though we had to part

Oh I'll go, I'll surely go
Oh I will go home
To the Braes of Locheil
Where the bellowing stags are

(Chorus 2x)

As sung by Rachel Walker from album         Bràighe Loch Iall


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Bràigh Loch Iall (Braes of Lochiel)
From: GUEST,Rory
Date: 06 Jan 21 - 06:28 AM

"Bràigh Loch Iall"

Recording by Ishbel MacAskill
Album: Sìoda (1994)

This song tells of the longing of an individual, seemingly long absent, to return to the braes of Lochiel (the banks of Loch Eil) in Lochaber, where he could enjoy the pleasure of the chase in perfection. The circumstances of the times banished so many from their native country, that it is difficult to trace the allusion


O thèid 's gun tèid
O thèid mi thairis
Gu innis nam bò
Far an b' eòl dhomh 'n ainnir

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Gu Bràighe Loch Iall
Far 'm bi fiadh 'san langan
Is earbag nan stùc
Gu lùthmhor eangarr'

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

A bhean an fhuilt rèidh
Thug mi fhèin dhuit mo ghealladh
Mo ghealladh ad dhéidh
Ged b'fheudar bhith dealaicht'

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Gur math thig brèid bàn
Air a chàradh ort beannach
Mu aghaidh gun sgraing
Nan gormshùilean meallach

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Is staidhse dhan t-sìoda
Mhìn gad theannachadh
Is aparan ùr
À bùth a' cheannaich'

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Gur minig a bha sinn
An àirigh ghleannaich
Am bothan beag dlùth
Gun dùnadh ach barraich

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Làmh thogail an àil
Bha tlàths riut ceangailt'
'N àm gabhail mu thàmh
Cha do chnàmh ar teallach

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Mo làmh fod cheann
'S do làmh gheal tharam
Mo thaobh rid thaobh
'S sinn maoth-chridheach, tairis

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò



"Braes Of Locheil"

Oh I'll go, I shall go
Oh I shall go over
To the cattle grazings
To the girl I once knew

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

To the Brae of Loch Eil
Where the bellowing deer are
And the little roe of the peaks
That is so strong and nimble

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Oh woman of the fine hair
I gave you my promise
My promise goes with you
Although we must be parted

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

A white head-dress becomes you well
Arranged on you in a point
Framing the smooth-skinned face
Of the blue, beguiling eyes

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

And stays of fine silk
Drawn tight around you
And a new apron
From the merchant's shop

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Often were we
In a shieling in the glen
In a snug little bothy
With only brush-wood for a door

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

Adroit at rearing calves
Gentleness was second nature to you
When it was time to go to bed
Our fire never dwindled

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò

My hand beneath your head
And your white arm around me
My side against your side
Both of us tender-hearted and loving

Hill ò bha hò
'S na hao ri ri ri o hi
Hoireann òg ù ho i o bha hò


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: Bràigh Loch Iall (Braes of Lochiel)
From: GUEST,Rory
Date: 06 Jan 21 - 06:23 AM

Bràigh Loch Iall
(Braes of Lochiel)



"Braigh Loch-Iall"
Printed in John Gillies (1747-1836) publication:
A collection of ancient and modern Gaelic poems and songs (Sean dain, agus orain Ghaidhealach), 1786, pp.51-52


O thèid, c'uim nach d' thèid?
Nàile thèid mi thairis,

Gu innis nam bò
Far an ceòlar ainnir, Ill o bha bo,
Ho iriri u o, e ho rinn og u,
O iriri u o, ill o bha ho.
Gu innis nam bò
Far an ceòlar ainnir;

Gu bràigh Loch-Iall,
'N dean am siadh an langan; Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Is earbag nan stùc,
Gu lùthmhor eangarra. Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

A bhean an shuilt rèidh,
Guidheam sèin mo bheannachd dhuit. Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Beannachd ad dhèidh
O 'seigin dealachadh. Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

'S math thig brèid bàn
Air a chàradh beannach ort, Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Mu aghaidh gun screang
Nan gorm-shùl meallanach. Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Is minca bha mi
'Nlraidh ghleannaich leat, Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

'Am bothan beag dlùth
Gun dùn' ach barrach air. Ill o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Làmh thogail an àil,
Bha tlas riut ceangailte. IIl o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

'N àm gabhail gu tàmh
Cha bu chnàmhan teallaich dhuinn ; IIl o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Mo Iamb sui' d' cheann
'S do làmh gheal tharam; IIl o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

Mo bheul red' bheul,
'S finn maoth-chridh'ch tairis. IIl o bha bo,
Ho iriri u o, &c.

O thèid, &c.


.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 22 December 10:32 AM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.