Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


meaning: Must be having Lannigans

DigiTrad:
LANIGAN'S BALL


Related threads:
(origins) Origins/ADD: Lannigan's Ball / Lanigan's Ball (31)
meelia murther - lanigans ball (19)


roopoo 08 Jan 00 - 02:42 AM
Jon Freeman 08 Jan 00 - 05:32 AM
TerriM 08 Jan 00 - 11:10 AM
catspaw49 08 Jan 00 - 11:18 AM
Áine 08 Jan 00 - 11:32 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lannigans
From: roopoo
Date: 08 Jan 00 - 02:42 AM

In the Jug last night someone said that if his grandparents saw a couple having a really good time, (usually in the pub) they said that they "Must be having Lannigans". Nobody knew the origin of this or had heard it before, although the guy did say that there is a bar in Dublin called Lannigan's and wondered if the saying had originated in Ireland.

Any of you lot out there heard it before?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Lannigans
From: Jon Freeman
Date: 08 Jan 00 - 05:32 AM

Probably having a ball (as in Lanagans).

Jon


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Lannigans
From: TerriM
Date: 08 Jan 00 - 11:10 AM

There is an Irish phrase for drunk which is 'Langers'( I can't spell it in the gaelic although I think thats where it originates from); you're phrase could be a corruption of that.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Lannigans
From: catspaw49
Date: 08 Jan 00 - 11:18 AM

I dunno', but I see real possibilities for this...as in Joe Smackers and the Lannigan Brothers.

Spaw


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Lannigans
From: Áine
Date: 08 Jan 00 - 11:32 AM

You're right, TerriM, that it comes from the Irish word for a swaying or rocking motion. The word can be spelled langar OR longar. In Irish, you could say:

'Tá sé ina langar (or longar)' - literally translated as 'He is in his swaying'

OR

Tá sé ag a langar (or longar)' - literally translated as 'He is at his swaying (or he's swaying)'

-- Áine


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...


You must be a member to post in non-music threads. Join here.


You must be a member to post in non-music threads. Join here.



Mudcat time: 15 November 6:53 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.