|
||||||||||||||
Nos Galan variant DigiTrad: DECK THE HALLS DECK US ALL Related threads: (origins) Origins: piper in the meadow/deck the halls (18) (origins) Origins: Deck the Halls / Cymraeg Nos Galan (90) Lyr Req: Nos Galen (5)
|
Share Thread
|
Subject: Nos Galan variant From: Haruo Date: 17 Dec 12 - 03:04 AM In the Kenya Baptist Hymnal Nyimbo za Imani Yetu there is a Christmas song (carol? hymn?), 58 YESU KRISTO ALIACHA, set to a tune it calls "Deck the Halls (Welsh Folk Song)". For the most part, the tune is the customary NOS GALAN, but where the usual English words run Deck the halls with boughs of holly Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 'Tis the season to be jolly Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Don we now our gay apparel Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. Troll the ancient Yuletide carol Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. this one reduplicates the tune of the line "Don we now our gay apparel" in place of the third Fa-la-la line. I'm wondering if this is something specific to East Africa, or if there is an English or Welsh variant of the tune (and to what text?) that goes this way. The only English Christmas (as distinct from Yule or New Year) text I know for the tune is "All Ye Mountains, Praise the Lord", which scans to the normal tune form. The Swahili lyrics run as follows:
|
Subject: RE: Nos Galan variant From: sian, west wales Date: 17 Dec 12 - 10:39 PM Good grief, those missionaries got everywhere, didn't they? I'm trying to hear how that would work but my head is full of cold and it's getting all muddled. There is a popular 'other' version, which I generally consider older than the popular one but your description wouldn't fit. I'll see if I can dig up a midi or somesuch when my head is clearer, but it isn't the one you're looking for. Interesting though. sian |
Subject: RE: Nos Galan variant From: Haruo Date: 18 Dec 12 - 01:12 AM I'll do a MIDI, see if that helps. |
Subject: RE: Nos Galan variant From: Haruo Date: 18 Dec 12 - 01:22 AM Here: this MIDI file is simply the one from the DT modified to show the difference I'm referring to in the Swahili hymnal. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |