|
||||||||
Lyr Add: O Nach Till Thu Ruinn A Ris?
|
Share Thread
|
Subject: Lyr Add: O Nach Till Thu Ruinn A Ris? From: RunrigFan Date: 27 Sep 22 - 12:08 PM Teàrlach òg gun d' fhalbh e uainn, Tèarainte thall thar uchd a' chuain; 'S lìonmhor cridhe brist' a bhios, Mura till e rinn a-rìs. [Sèisd:] O nach till thu rinn a-rìs, O nach till thu rinn a-rìs, Gaol nas blàithe chaoidh cha bhi, Na gaol nan Gaidheal dhut-sa, rìgh. Dh'earb thu anns na Gaidheil fhìor, Ghràdhaich iadsan thu le'n cridhe, Rinn iad d' fhalach anns a' ghleann, Nuair a dh'iarr an nàmh do cheann. 'S binn an smeòrach anns a' choille Seinn le sòlas ri uchd soills', Ach ge binn, gur trom mo chridhe, Chionn nach till thu rinn a-rìs. |
Subject: RE: Lyr Add: O Nach Till Thu Rinn A-Ris? From: Felipa Date: 27 Sep 22 - 03:33 PM Tearlach Óg is Bonny Prince Charlie. The title means, Oh, won't you return to us again. A translation of "Will Ye No Come Back Again" written by Carolina Oliphant (Lady Nairne) in the first half of the 19th century). a-rìs is more usually spelled a-rithist in Scottish Gaelic |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |