Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Silver Whistle (DT correction)

In Mudcat MIDIs:
Co Sheinneas An Fhideag Airgid? (see Silver Whistle)
Silver Whistle (First verse & chorus - Translated from Gaelic: Co Sheinnea)
Silver Whistle (subsequent verses and chorus)


GUEST,jenithea@jenithea.com 23 Apr 00 - 10:11 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 24 Apr 00 - 07:08 AM
Malcolm Douglas 24 Apr 00 - 10:59 AM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 24 Apr 00 - 11:29 AM
Gary T 24 Apr 00 - 11:40 AM
GUEST,jenithea@jenithea.com 24 Apr 00 - 02:24 PM
catspaw49 24 Apr 00 - 02:33 PM
GUEST,jenithea@jenithea.com 24 Apr 00 - 02:53 PM
GUEST,jenithea@jenithea.com 24 Apr 00 - 02:53 PM
jeffp 24 Apr 00 - 04:24 PM
Joe Offer 24 Apr 00 - 04:28 PM
Alan of Australia 26 Apr 00 - 11:05 PM
alison 27 Apr 00 - 03:21 AM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 27 Apr 00 - 09:39 PM
VirginiaTam 18 Apr 10 - 03:46 AM
Felipa 11 Jan 21 - 07:25 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Add: SILVER WHISTLE ^^
From: GUEST,jenithea@jenithea.com
Date: 23 Apr 00 - 10:11 PM

Hi...

Is there a way to submit corrections to the lyrics in the database? I searched on "Silver Whistle" and noticed that the lyrics you have for that song contain several errors, or at least differences from the liner notes I have for the album the song comes from... according to your lyrics listing it is taken from "Silly Sisters" by Maddy Prior & June Tabor, yet what you have differs noticeably from what is on that album's liner notes.

Anyway, if anybody wants to update the lyrics for "Silver Whistle," here's what the liner notes contain:

--------------
SILVER WHISTLE
as performed by Maddy Prior & June Tabor on "Silly Sisters"

O, who will play the silver whistle
When my king's son to sea is going?
To Scotland prepares, prepares his coming,
Upon a large ship o'er the ocean.

The ship it has three masts of silver
With ropes so light of French silk woven
Upon each end are fixed golden pulleys
To bring my king's son ashore and landed.

When my king's son, he comes back home
No girdle scones will food be for him,
But loaves of bread, bread will be baking,
For Charles with eyes so blue enticing.

O, welcome to you, Fame and Honour
Fiddles and joyous tunes attend you
I will be dancing! I will be singing!
And I will play the silver whistle.
-----------------------------------
^^
By the way, does anybody know anything about this song? Are you aware of any other recordings of it? This is all the information that is included on the liner notes:

"A Jacobite song from Flora MacNeil of Barra, (in Peter Kennedy, Folk Songs of Britain and Ireland, Cassell, 1975) substantially reduced. The tune (following) an ingenious composition by Johnny Moynihan."

The paragraph is relatively confusing, but I'm assuming that by "the tune (following)" they mean the whistle solo at the end of the song, not the song itself. Johnny Moynihan is the whistle player on that song on the "Silly Sisters" album.

I did find a listing for the book they mention, on Amazon, but at $45 or so I am hoping I can find it in a library...

http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0711902836/qid=956605169/sr=1-1/103-0788424-0614201

--js
Line Breaks <br> added and song harvested ^^ for submission to the database.
-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 24 Apr 00 - 07:08 AM

It's actually a Gaelic song translated into English. I'll have to look it up, but I think it was listed (17 verses, perhaps) in Folksongs of the British Isles. I'll go to the library this week and check it out for sure.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ADD: An Fhideag Airgid
From: Malcolm Douglas
Date: 24 Apr 00 - 10:59 AM

It is indeed in Kennedy's book.  To save George a trip to the library:

CO SHEINNEAS AN FHÌDEAG AIRGID? (O Who Will Play The Silver Whistle?)

Co shinneas an fhìdeag airgid?
O who will play the silver whistle?

Ho ro hu a hu ill eo
Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

Mac mo Rìgh-sa dol gu fairge
My king's son to sea is going

Deanamh deas gu tighinn a dh'Alba
To Scotland he prepares his coming

Air long mhór air bhàrr na fairge
Upon a large ship o'er the ocean

Air long mhór nan trì chrann airgid
The ship that has three masts of silver

Sreangannan dha'n t-sìoda Fhrangach
With ropes so light of French silk woven

Ulagan óir air gach ceann dhiubh
Upon each end are golden pulleys

Nuair thig mac mo Rìgh gu fearann
When my king's son ashore has landed

A'cur fàilt' air Mac'ic Ailein
He will welcome the son of Alan

'S air Mac Dhomhnaill Mhor na Ceapaich
Big MacDonald come from Keppoch

'S air Mac Dhomhnaill Dhuibh Loch Abar
Dark MacDonald from Lochabar

Nuair thig mac mo Rìgh-sa dhachaidh
When my king's son comes back home

Cha b'e biadh dha breachdan teine
No girdle scones will food be for him

Ach bacastair gu deanamh arain
But loaves of bread a cook be baking

Teàrlach óg nan gorm shùil meallach
Young Charles with eyes so blue enticing

Fàilte, fàilte, muirn is clià dhut
Welcome to you, your fame and honour

Fìdhleireachd is rogha ciuil dhut
Fiddles and choice tunes attend you

Co shinneas an fhìdeag airgid?
O who will play the silver whistle?

Co chanadh nach seinninn fhìn i?
Who'll say I'd not myself be playing?

The above is Flora MacNeil's full version (she said that there were others in Barra); she may be heard singing it on Songs in Scottish Gaelic (Folktracks cassette) and on Craobh nan Ubhal (Temple Records COMD1002 ).   Prior and Tabor modified the translation a little, presumably in the interests of singability.  They took it at a slightly slower pace, and with a looser rhythm, than did MacNeill.  They also seem to have altered the melody a bit, so I shall send a midi of the transcription in Kennedy's book to the Mudcat Midi Site.  The version on the DT has the appearance of having been transcribed from memory without the benefit of the printed lyric insert that came with my copy of the Silly Sisters record.

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 24 Apr 00 - 11:29 AM

Thanks, Malcolm.

Actually, there is another book, which has some OTHER verses that I mentioned. I have both somewhere, and one of these days will set it up as an HTML document. Once I type them all in. Both are LENGTHY and was probably one song where verses got left out somewhere along the way.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: Gary T
Date: 24 Apr 00 - 11:40 AM

Jenithea, as to your question about submitting and/or correcting lyrics, I don't know the answer but I know where to find it. Click on "Help" at the menu going across the top of the page (starts with "Lyrics, Forum and Chat"; "Radio"; etc.). You can post the question there, and someone knowledgeable should respond.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: GUEST,jenithea@jenithea.com
Date: 24 Apr 00 - 02:24 PM

Wow! Thanks for the information! That was so fast, and so complete... it gives me a lot to look into.

I have to say that this is a really fantastic site and forum. I have only looked into a small part of what it offers and already I am amazed at what a wonderful resource it is.

thanks again!

--js


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: catspaw49
Date: 24 Apr 00 - 02:33 PM

Hi jenithea......Welcome to the Mudcat. I've seen several of your postings the past few days and I'm glad you like our little village. Its a great place with lots of knowledgable and intelligent folks, lots of good music, and lots of nonsense too. Why don't you join up? Click on "Membership" up top and fill out the form. It gives you a personal message page and the ability to trace threads you like and some other nice touches too. Doesn't cost a thing! There's a thread called MUDCAT FAQ which can answer some questions about posting and the like. Also, on Wednesday nights at 7 PM Eastern US, there is Mudcat Radio.

Join in wherever you have a mind too and hang around the joint.....We're glad you're here.

Spaw


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: GUEST,jenithea@jenithea.com
Date: 24 Apr 00 - 02:53 PM

Thanks, Spaw!

Actually, last night I did finally figure that out and signed up, but right now I am at work! I wasn't sure if I should try signing up from both places or not. I thought it might not let me sign up from two different machines with the same user name. But I suppose I could give it a try and find out.

--js


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: GUEST,jenithea@jenithea.com
Date: 24 Apr 00 - 02:53 PM

Thanks, Spaw!

Actually, last night I did finally figure that out and signed up, but right now I am at work! I wasn't sure if I should try signing up from both places or not. I thought it might not let me sign up from two different machines with the same user name. But I suppose I could give it a try and find out.

--js


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: jeffp
Date: 24 Apr 00 - 04:24 PM

Hey, Jenithea! Congratulations on your first double post! **BG** It is possible to be signed up with the same name on two computers at once. I have it on one of my computers at work and my computer at home. I think I went to Reset Cookie (on the Quick Links menu at the top of the page). It's been so long since I did it that I'm unsure of the details. (Getting older is SO much fun!) Welcome to the bunch!

jeffp


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: Joe Offer
Date: 24 Apr 00 - 04:28 PM

Hi, Jenithea - I "harvested" the Silver Whistle lyrics for submission to the Digital Tradition. Since there's already a version in the database, Dick Greenhaus (chief high honcho in charge), may or may not include the versions you and Malcolm submitted. However, the lyrics are now in the Forum, and available to anybody who might want to look.

You really should consider buying a copy of Peter Kennedy's book. It's a real treasure, even if it does cost $45.

Now that you've registered as a member of Mudcat, you can deposit your Mudcat cookie on any computer you wish. Just go to "membership" and click on the "reset cookie" link. Enter your user name and password, and Mudcat will put a cookie on your computer. If you're using a public computer (like at a library), be sure to go back to "Membership" and logout when you're finished. Please don't submit a second membership. One membership is all you need - just reset the cookie on every computer you use.

-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: Alan of Australia
Date: 26 Apr 00 - 11:05 PM

G'day,
Thanks to Malcolm the tune for the first verse and chorus of "(Co Sheinneas) An Fhideag Airgid?" can be found here. The tune for subsequent verses and chorus can be found here at the Mudcat MIDI site.

The song is from Flora MacNeil of Barra, and was published in Peter Kennedy's "Folksongs of Britain and Ireland". ^^

Cheers,
Alan


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: corrections to lyrics listings?
From: alison
Date: 27 Apr 00 - 03:21 AM

Thanks Malcolm,

what a great way to do the translation, very easy to follow....

slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ADD: Có Sheinneas an Fhìdeag Airgid? ^^
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 27 Apr 00 - 09:39 PM

Có Sheinneas an Fhìdeag Airgid?

1   Có sheinneas an fhìdeag airgid?

Séist:   Ho ro hu a hu ill eo
   Hi ri liu hill eo
   Hi ri liu hill eo

2   Mac mo Rìgh-sa 'dol gu fairge
3   Deanamh deas gu tighinn a dh'Alba
4   Air long mhór air bhàrr na fairge
5   Air long mhór nan trì chrann airgid
6   Sreangannan dha'n t-sìoda Fhrangach
7   Ulagan òir air gach ceann dhiubh
8   Nuair thig mac mo Rìgh gu fearann
9   A' cur fàilt' air Mac 'ic Ailein
10   'S air Mac Dhòmhnaill Mhór na Ceapaich
11   'S air Mac Dhòmhnaill Dhuibh Loch Abar
12   Nuair thig mac mo Rìgh-sa dhachaidh
13   Cha b'e biadh dha breachdan teine
14   Ach bacastair gu deanamh arain
15   Teàrlach òg nan gorm shùil meallach
16   Fàilte, fàilte, mùirn is cliù dhut
17   Fìdhleireachd is rogha ciùil dhut
18   Có sheinneas an fhìdeag airgid?
19   Có chanadh nach seinninn fhìn i?

1   Có a sheinneas fhìdeag airgid?

Séist:   Ho ro hu a hu ill eo
   Hi ri liu hill eo
   Hi ri liu hill eo

2   Mac mo Rìgh air tighinn a dh'Alba
3   Air luing mhóir thar na fairge
4   Air luing rìomhaich 'nam ball airgid
5   Le stiùir òir is dà chrann airgid
6   'S cupaill oirr' de shiod na Gailbhein
7   Ulagan òir air gach ceann dith
8   Nàile 's e mo chion 's mo shealladh
9   Teàrlach òg nan gorm shiùil mealladh
10   Hi ri iu o Rìgh mo dhuthcha
11   Fàilte, fàilte mùirn is cliù dhuit
12   Fìdhleirachd is rògha ciùil dhuit
13   Clarsach ghrinn 's i binn 'ga dùsgadh
14   Pìob 's an nuallan air an urlar
15   Claidhean lasrach air an rùsgadh
16   Nàile, nàile long thar fairge
17   Có a sheinneas an fhìdeag airgid
18   Mac mo Rìgh air tìr an Alba


Those are the two versions I have.^^


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: correction: Silver Whistle
From: VirginiaTam
Date: 18 Apr 10 - 03:46 AM

This is not a correction to Silver Whistle. The following is a reworking of the Flora MacNeill Gaelic waulking song by Graham and Eileen Pratt

The treatment is a haunting and lovely thing to hear.

SILVER WHISTLE

(Graham & Eileen Pratt, Early Birds sleeve notes – a reworking of Flora MacNeill's Gaelic waulking song celebrating the homecoming of Bonny Prince Charlie)

Who will play the silver whistle
When my king comes home again

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

Sailing in the finest vessel
Masts of silver and ropes of silk

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

When he lands upon the shoreline
He will greet his faithful men

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

Not a girdle scone I'll make him
Finest bread and choicest wine

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

Charles with eyes so blue beguiling
Welcome home you son of kings

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

Let the fiddler play you welcome
Let the piper play you home

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo

Who will play the silver whistle
Maybe I myself shall play

Hi ri liu hill eo
Hi ri liu hill eo


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: an Fhideag Airgid
From: Felipa
Date: 11 Jan 21 - 07:25 PM

Anne C. sang this song, in Gaelic, on the Mudcat session tonight


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 26 April 9:06 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.