Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Amhran na Scadan

GUEST,Philippa 28 May 02 - 06:49 PM
michaelr 29 May 02 - 01:56 AM
GUEST,Philippa 29 May 02 - 07:09 AM
MMario 29 May 02 - 11:53 AM
MMario 29 May 02 - 12:12 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Amhran na Scadan
From: GUEST,Philippa
Date: 28 May 02 - 06:49 PM

AMHRÁN NA SCADÁN

Is anois atá mé aosta, 's é ag éirí lag breoite tinn.
Níl mé 'g dúil go brách le biseach 'fháil go sintear mé sa chill.
Ach bheirim altú do Dhia na glóire, mar chuir mé 'steach mo am
Ar chreag i lár na farraige i measc éanacha na mbeann.

Nuair a smaointím ar an eangaigh 's ar an bhád a mbíonn sí ann,
Smaointím ar na rámhaí's ar a mbuillí ins an toinn,
Smaointím ar an fhearthainn 's ar a tréine bhíos an ghaoth
'S gach uair dar chroch mé an stiúir uirthi sa teilbh ina cionn.

Nuair a shuímse cois na tine, agus smaointím ar an am
A raibh mé féin 's mo churach bheag ag gabháil amach ar bharr na dtonn
'S gan eadar mé is an tsíoraíocht ach an t-éadach tána tarr,
Cosnadh gaoithe agus farraige i measc éanacha na dtonn.

From the singing of Éamonn Ghráinne Mac Ruairí, published in RTÉ Radio Scoile 1975

I mentioned this song in the Badaí na Scadán thread, but Amhrán na Scadán is a happier song altogether, even if the old man reminiscing about fishing in his currach says there was nothing between him and eternity but the tarred cloth covering the frame of the boat (last verse).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan
From: michaelr
Date: 29 May 02 - 01:56 AM

Hate to disturb a happy little Mudcat insider club, but would it be too much to ask to include English translations for the edification of the 99% of us who don't know Irish?

Slainte,
Michael


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan
From: GUEST,Philippa
Date: 29 May 02 - 07:09 AM

I did give you a wee idea what it's about.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan
From: MMario
Date: 29 May 02 - 11:53 AM

totally unconnected - but interesting - at least to me: a manx herring song


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan
From: MMario
Date: 29 May 02 - 12:12 PM

X:1
T:AMHRÁN NA SCADÁN
C:From the singing of Éamonn Ghráinne Mac Ruairí
N:music sent by Phillipa
I:abc2nwc
M:6/8
L:1/8
K:G
z4zD/2 E/2|G2G G2G|E2D D2E|G G G G2B|d2-d2B/2 d/2|
e2d d2B|A2G G2A|B2A A2G|E3D2E/2 F/2|G G G G2G|
E3D2E|G2G G2B|d2-d2(B/2 d/2)|e2d d2B|
A2G G2{A}A|B2G G2A|G3-G z
w:Is a-nois a-tá mé aos-ta, 's~mé ag éi-rí lag bre-oite tinn._
w:Níl mé~'g dúil go brách le bis-each 'fháil go sin-tear mé sa chill.Ach bhei-rim
w:al-tú do Dhia na glói-re, mar chuir mé 'steach mo am_Ar_
w:chreag i lár na far-rai-ge imeasc éan-a-cha na mbeann.



Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 14 December 10:31 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.