Subject: La Paloma From: GUEST,jets Date: 24 Feb 01 - 10:25 AM I was playing a solo gig last Sunday.As I was playing La Paloma on the accordion , a lady stood in front of me and sang the song in a most beautiful voice. I have played this song for over 60 years. Time I learned the lyrics. |
Subject: Lyr Add: LA PALOMA (English) From: kendall Date: 24 Feb 01 - 11:15 AM La paloma (the dove)
The day that I left my home for the rolling sea
"Nina, if I should die on the ocean foam If there is any more, I don't know it |
Subject: Lyr Add: LA PALOMA (English) From: Sorcha Date: 24 Feb 01 - 01:04 PM Here's one more verse: The day that I left my home for the rolling sea I said "Mother dear, Oh, pray to thy God for me." And ere we sailed I went fond leave to take Of Niña, who wept as if her poor heart would break. Niña, if I should die and o'er oceans foam, Softly a white dove on a fair eve should come. Open thy lattice, dearest, for it will be, My faithful soul that loving comes back to thee! |: Oh! a life on the sea! Singing joyous and free, Oh! we're going None are so gay as we! :| And when I come home from Niña to part no more, Adieu to the ship where often with changing mind I've laughed and I've wept as veer'd the light changing wind. The comes the day, the happy and blessed day, Chasing all sadness, sorrow and care away. Niña so fair, all smiles will be by my side! Niña so dear, will be my own blushing bride. from: http://ingeb.org/songs/lapaloma.html |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: GUEST Date: 24 Feb 01 - 01:06 PM Thank you Kendall. Hope to see you tonight at the Chocolate Church. |
Subject: Lyr Add: LA PALOMA (Spanish) From: cowboypoet Date: 24 Feb 01 - 01:30 PM The original: LA PALOMA by (I think) Sebastian Yradier Cuando sali de la Habana valgame Dios Nadie me ha visto salir si no fui yo Una linda guachinanga valgame Dios Que se vino tras de mi que si señor Si a tu ventana llega una paloma Tratala con carino que es mi persona Cuentale tus amores bien de mi vida Coronala de flores que es cosa mia Ay chinita que si Ay que dame tu amor Ay que vente conmigo chinita A donde vivo yo (y repite) Spanish is my second language, but I'm pretty sure this is accurate. I learned it in Mexico years ago. Line Breaks |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Sorcha Date: 24 Feb 01 - 01:43 PM That's the one I went looking for. I couldn't remember anything except the first two lines, and they didn't come up on a search. Wasn't there something about "pero una bonita Mejicana..." too? |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: kendall Date: 24 Feb 01 - 02:58 PM What's going on at the chocolate church? I have an invitation to a party.. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: kendall Date: 24 Feb 01 - 03:00 PM FYI if any of you see a pro mo film on vacations in Maine,there is a trio on one of the films, and our own Jets is right in the middle of it. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: cowboypoet Date: 24 Feb 01 - 11:50 PM Sorcha, I haven't heard a verse that contains "pero una bonita Mejicana...", but that doesn't mean none exists. Many well-known (if not entirely traditional) Latin American songs have multiple versions. We Anglos wouldn't know anything about that, now would we? BTW, sorry about the lack of line breaks -- dunno what happened. I put 'em in when I typed the lyrics. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: jets Date: 24 Feb 01 - 11:51 PM Kendall,David Bollard and a friend ,were the featured performers at the Moca Cafe in Bath Maine. He was outstanding. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: kendall Date: 25 Feb 01 - 12:52 AM I didn't know about it..yes, he is very talented. |
Subject: Lyr Add: LA PALOMA (English) From: Lin in Kansas Date: 25 Feb 01 - 03:53 AM John in (remote) Kansas (JIRK) on LIK's hookup. "New Music Horizons, Sixth Book" 1946 – which was used in Wichita KS grade schools, sixth grade, ca 1946-55, shows two English verses and One Spanish. As this was a bible-belt grade-school text, many of the songs are badly mangled by the sanitizers, but: A slightly different English second verse than found by Sorcha: And when I come home, from Nina to part no more, To rest, with my mother dear, on my native shore, Adieu to the ship where often with changing mind, I've laughed and I've wept as veered the light, changing wind. Then comes the day, the happy and blessed day, Chasing all sadness, sorrow and care away. Nina so fair, all smiles, will be at my side, Nina, so dear, will be my own blushing bride cowboypoet: The Spanish verse in this source is as you have it, except for one "Y": Yuna linda guachinanga alla voy yo Since I don't know much Spanish, I'm not sure if this is significant. Sebastian Yradier is shown as the composer/author. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: jets Date: 25 Feb 01 - 02:56 PM Thank you all. My cup runneth over. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: cowboypoet Date: 25 Feb 01 - 11:10 PM Lin in Kansas, "y" in Spanish is "and". Quite often if the next word begins with a vowel the two are phonetically combined, for example "y una" (and a) becomes "yuna" to the ear. The fact that it appears thus in your source may mean that a space was inadvertently left out -- a typo -- or the transcriber was a non-Spanish-speaking person. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Deckman Date: 26 Feb 01 - 09:59 PM Muy bien mis amigos ... Bob (deckman) Nelson |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Wolfgang Date: 27 Feb 01 - 05:36 AM Thank you for the author's name (your memory is correct), cowboypoet, I've searched it for some time. With your help I've located several pages on that song. I have not found the data of writing, but 1860 seems to be a good guess according to several pages. It seems to be (according to several pages) the most often played and most often recorded song in history (over 5000 different recordings are on record). Bizet seems to have brought this tune into classical music. There are rumours, probably not true, that to hear this song (in German) was the last wish of emperor Maximilian of Mexico before being executed. Wolfgang |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Fiolar Date: 27 Feb 01 - 11:13 AM To Wolfgang. I first heard that story in the mid 1950s and wondered if it was true. It seems to have some truth in the matter to have lasted so long. |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Wolfgang Date: 28 Feb 01 - 03:26 AM Fiolar, well, some truth perhaps. Maximilian was shot in 1867 and the song was composed in 1860. There was already a German version of that song in 1867 and it might have been one of the favourite songs of the emperor and his wife Charlotte. Chalotte lived until 1926 (she became insane when she was unable to summon European help for Maximilian to prevent his death) and the song might have been her favourite song (it is in German a song of death and parting). I think more than that is speculation. There is another story about this song: That is was forbidden to be played on all ships of the Austrian Navy for a considerable time (Maximilian was Austrian Navy officer). I also don't know whether that is true. Wolfgang |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Wolfgang Date: 09 May 01 - 06:04 AM Musical BS: Here you can order a 4 CD set with more than 100 different tracks of one single song between them: La Paloma. Wolfgang |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: M.Ted Date: 09 May 01 - 09:52 AM Can you post some of the other links that you found? Also, did you find a MIDI? |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Wolfgang Date: 09 May 01 - 12:59 PM La Paloma Midi Three real audios on this page. The third one is for many Germans the La Paloma. An English language expose of the project bringing together many of the La Paloma recordings. Sorry, I don't know anymore where from I got the information months ago. Wolfgang |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: GUEST Date: 30 Jan 16 - 03:29 AM Last night i sat dreaming all of a summers day And watched the white sails go driftin across the bay There came to my open window a sailor bold And soft in my ear he whispered loves tale of old can anyone supply the remainder of this version?? |
Subject: RE: Lyr Req: La Paloma From: Monique Date: 19 Feb 22 - 02:00 PM Lyrics with accents: Cuando salí de la Habana válgame Dios Nadie me ha visto salir si no fui yo Una linda guachinanga válgame Dios Que se vino tras de mí que sí señor Si a tu ventana llega una paloma Trátala con cariño que es mi persona Cuéntale tus amores bien de mi vida Corónala de flores que es cosa mía Ay chinita que sí Ay que dame tu amor Ay que vente conmigo chinita A donde vivo yo (y repite) |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |