Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: La Paloma (Sebastian Yradier)

Related threads:
Lyr Req: La Paloma (English version) (8)
Lyr Add: La Paloma Azul (9)
Lyr Add: La Paloma blanca (14)
Lyr ADD: Cucurrucuru, Paloma (Tomas Mendez Sosa) (14)
Lyr Req: Cucurrucucú Paloma (Julio Iglesias) (4)
Lyr Req: Una Paloma Blanca (3)


GUEST,jets 24 Feb 01 - 10:25 AM
kendall 24 Feb 01 - 11:15 AM
Sorcha 24 Feb 01 - 01:04 PM
GUEST 24 Feb 01 - 01:06 PM
cowboypoet 24 Feb 01 - 01:30 PM
Sorcha 24 Feb 01 - 01:43 PM
kendall 24 Feb 01 - 02:58 PM
kendall 24 Feb 01 - 03:00 PM
cowboypoet 24 Feb 01 - 11:50 PM
jets 24 Feb 01 - 11:51 PM
kendall 25 Feb 01 - 12:52 AM
Lin in Kansas 25 Feb 01 - 03:53 AM
jets 25 Feb 01 - 02:56 PM
cowboypoet 25 Feb 01 - 11:10 PM
Deckman 26 Feb 01 - 09:59 PM
Wolfgang 27 Feb 01 - 05:36 AM
Fiolar 27 Feb 01 - 11:13 AM
Wolfgang 28 Feb 01 - 03:26 AM
Wolfgang 09 May 01 - 06:04 AM
M.Ted 09 May 01 - 09:52 AM
Wolfgang 09 May 01 - 12:59 PM
GUEST 30 Jan 16 - 03:29 AM
Monique 19 Feb 22 - 02:00 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: La Paloma
From: GUEST,jets
Date: 24 Feb 01 - 10:25 AM

I was playing a solo gig last Sunday.As I was playing La Paloma on the accordion , a lady stood in front of me and sang the song in a most beautiful voice. I have played this song for over 60 years. Time I learned the lyrics.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LA PALOMA (English)
From: kendall
Date: 24 Feb 01 - 11:15 AM

La paloma (the dove)

The day that I left my home for the rolling sea
I said "Mother dear oh pray to thy God for me",
AND 'ER we sailed I went upon leave to take
Of Nina who wept as if her poor heart would break

"Nina, if I should die on the ocean foam
Softly a white dove on a fair eve should come
Open thy lattice dearest for it will be,
My faithful soul my loving comes back to thee
Oh, a life on the sea
Singing joyous and free
Ahhhhhhhhh, we are going
None are so gay as we,
Oh a life on the sea
Singing joyous and free
Ahhhhh we are going
None are so gay as we.

If there is any more, I don't know it


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LA PALOMA (English)
From: Sorcha
Date: 24 Feb 01 - 01:04 PM

Here's one more verse:

The day that I left my home for the rolling sea
I said "Mother dear, Oh, pray to thy God for me."
And ere we sailed I went fond leave to take
Of Niña, who wept as if her poor heart would break.
Niña, if I should die and o'er oceans foam,
Softly a white dove on a fair eve should come.
Open thy lattice, dearest, for it will be,
My faithful soul that loving comes back to thee!

|: Oh! a life on the sea!
Singing joyous and free,
Oh! we're going
None are so gay as we! :|

And when I come home from Niña to part no more,
Adieu to the ship where often with changing mind
I've laughed and I've wept as veer'd the light changing wind.
The comes the day, the happy and blessed day,
Chasing all sadness, sorrow and care away.
Niña so fair, all smiles will be by my side!
Niña so dear, will be my own blushing bride.


from: http://ingeb.org/songs/lapaloma.html


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: GUEST
Date: 24 Feb 01 - 01:06 PM

Thank you Kendall. Hope to see you tonight at the Chocolate Church.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LA PALOMA (Spanish)
From: cowboypoet
Date: 24 Feb 01 - 01:30 PM

The original:

LA PALOMA
by (I think) Sebastian Yradier

Cuando sali de la Habana valgame Dios
Nadie me ha visto salir si no fui yo
Una linda guachinanga valgame Dios
Que se vino tras de mi que si señor

Si a tu ventana llega una paloma
Tratala con carino que es mi persona
Cuentale tus amores bien de mi vida
Coronala de flores que es cosa mia

Ay chinita que si
Ay que dame tu amor
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo
(y repite)

Spanish is my second language, but I'm pretty sure this is accurate. I learned it in Mexico years ago.
Line Breaks
added.
-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Sorcha
Date: 24 Feb 01 - 01:43 PM

That's the one I went looking for. I couldn't remember anything except the first two lines, and they didn't come up on a search. Wasn't there something about "pero una bonita Mejicana..." too?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: kendall
Date: 24 Feb 01 - 02:58 PM

What's going on at the chocolate church? I have an invitation to a party..


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: kendall
Date: 24 Feb 01 - 03:00 PM

FYI if any of you see a pro mo film on vacations in Maine,there is a trio on one of the films, and our own Jets is right in the middle of it.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: cowboypoet
Date: 24 Feb 01 - 11:50 PM

Sorcha, I haven't heard a verse that contains "pero una bonita Mejicana...", but that doesn't mean none exists. Many well-known (if not entirely traditional) Latin American songs have multiple versions. We Anglos wouldn't know anything about that, now would we?

BTW, sorry about the lack of line breaks -- dunno what happened. I put 'em in when I typed the lyrics.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: jets
Date: 24 Feb 01 - 11:51 PM

Kendall,David Bollard and a friend ,were the featured performers at the Moca Cafe in Bath Maine. He was outstanding.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: kendall
Date: 25 Feb 01 - 12:52 AM

I didn't know about it..yes, he is very talented.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LA PALOMA (English)
From: Lin in Kansas
Date: 25 Feb 01 - 03:53 AM

John in (remote) Kansas (JIRK) on LIK's hookup.

"New Music Horizons, Sixth Book" 1946 – which was used in Wichita KS grade schools, sixth grade, ca 1946-55, shows two English verses and One Spanish. As this was a bible-belt grade-school text, many of the songs are badly mangled by the sanitizers, but:

A slightly different English second verse than found by Sorcha:

And when I come home, from Nina to part no more,
To rest, with my mother dear, on my native shore,
Adieu to the ship where often with changing mind,
I've laughed and I've wept as veered the light, changing wind.
Then comes the day, the happy and blessed day,
Chasing all sadness, sorrow and care away.
Nina so fair, all smiles, will be at my side,
Nina, so dear, will be my own blushing bride

cowboypoet: The Spanish verse in this source is as you have it, except for one "Y":
Yuna linda guachinanga alla voy yo

Since I don't know much Spanish, I'm not sure if this is significant.
Sebastian Yradier is shown as the composer/author.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: jets
Date: 25 Feb 01 - 02:56 PM

Thank you all. My cup runneth over.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: cowboypoet
Date: 25 Feb 01 - 11:10 PM

Lin in Kansas, "y" in Spanish is "and". Quite often if the next word begins with a vowel the two are phonetically combined, for example "y una" (and a) becomes "yuna" to the ear. The fact that it appears thus in your source may mean that a space was inadvertently left out -- a typo -- or the transcriber was a non-Spanish-speaking person.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Deckman
Date: 26 Feb 01 - 09:59 PM

Muy bien mis amigos ... Bob (deckman) Nelson


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Wolfgang
Date: 27 Feb 01 - 05:36 AM

Thank you for the author's name (your memory is correct), cowboypoet, I've searched it for some time. With your help I've located several pages on that song. I have not found the data of writing, but 1860 seems to be a good guess according to several pages.

It seems to be (according to several pages) the most often played and most often recorded song in history (over 5000 different recordings are on record). Bizet seems to have brought this tune into classical music.

There are rumours, probably not true, that to hear this song (in German) was the last wish of emperor Maximilian of Mexico before being executed.

Wolfgang


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Fiolar
Date: 27 Feb 01 - 11:13 AM

To Wolfgang. I first heard that story in the mid 1950s and wondered if it was true. It seems to have some truth in the matter to have lasted so long.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Wolfgang
Date: 28 Feb 01 - 03:26 AM

Fiolar,
well, some truth perhaps. Maximilian was shot in 1867 and the song was composed in 1860. There was already a German version of that song in 1867 and it might have been one of the favourite songs of the emperor and his wife Charlotte. Chalotte lived until 1926 (she became insane when she was unable to summon European help for Maximilian to prevent his death) and the song might have been her favourite song (it is in German a song of death and parting). I think more than that is speculation.

There is another story about this song: That is was forbidden to be played on all ships of the Austrian Navy for a considerable time (Maximilian was Austrian Navy officer). I also don't know whether that is true.

Wolfgang


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Wolfgang
Date: 09 May 01 - 06:04 AM

Musical BS:

Here you can order a 4 CD set with more than 100 different tracks of one single song between them: La Paloma.

Wolfgang


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: M.Ted
Date: 09 May 01 - 09:52 AM

Can you post some of the other links that you found? Also, did you find a MIDI?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Wolfgang
Date: 09 May 01 - 12:59 PM

La Paloma Midi

Three real audios on this page. The third one is for many Germans the La Paloma.

An English language expose of the project bringing together many of the La Paloma recordings.

Sorry, I don't know anymore where from I got the information months ago.

Wolfgang


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: GUEST
Date: 30 Jan 16 - 03:29 AM

Last night i sat dreaming all of a summers day
And watched the white sails go driftin across the bay
There came to my open window a sailor bold
And soft in my ear he whispered loves tale of old


can anyone supply the remainder of this version??


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: La Paloma
From: Monique
Date: 19 Feb 22 - 02:00 PM

Lyrics with accents:

Cuando salí de la Habana válgame Dios
Nadie me ha visto salir si no fui yo
Una linda guachinanga válgame Dios
Que se vino tras de mí que sí señor

Si a tu ventana llega una paloma
Trátala con cariño que es mi persona
Cuéntale tus amores bien de mi vida
Corónala de flores que es cosa mía

Ay chinita que sí
Ay que dame tu amor
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo
(y repite)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 26 April 2:13 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.