Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2] [3] [4] [5] [6]


Origin: Saint James Infirmary Blues

DigiTrad:
LOCKE HOSPITAL
ST. JAMES HOSPITAL
ST. JAMES INFIRMARY
THE UNFORTUNATE RAKE


Related threads:
Lyr Req: St. James Infirmary (26)
Lyr Req: The Dying Cowboy and all 78 variations (10)
Help: St. James Infirmary - by Rolling Stones? (42)
(origins) Tune Req: St. James Infirmary Blues (25)
Help: The Unfortunate Rake (116)
(origins) Origins: Der Treue Husar and the Unfortunate Rake (25)
Lyr/Chords Req: St. James Infirmary (26)
Lyr Add: The Unfortunate Lad (#350 / Rake's Lamen (8)
Tune Req: St. James Infirmary (12)
Lyr Req: Bright Shiny Morning (9)
St. James Infirmary (from Josh White) (2)
Chords Req: St. James Infirmary (6)
Lyr Add: St. Jude's Infirmary (Parody for Spaw) (15)
Lyr Req: St James Infirmary (request only) (4) (closed)
Chords/Tab Req: St. James Infirmary (5)
Tune Req: St. James Infirmary (7)


Brian Peters 15 Nov 17 - 10:42 AM
Lighter 15 Nov 17 - 10:44 AM
Brian Peters 15 Nov 17 - 10:55 AM
Jim Carroll 15 Nov 17 - 11:06 AM
Jack Campin 15 Nov 17 - 11:27 AM
Jim Carroll 15 Nov 17 - 12:20 PM
Jack Campin 15 Nov 17 - 12:48 PM
Jim Carroll 15 Nov 17 - 01:01 PM
Bob the Postman 15 Nov 17 - 01:12 PM
Lighter 15 Nov 17 - 01:51 PM
Lighter 15 Nov 17 - 01:56 PM
Brian Peters 15 Nov 17 - 02:12 PM
Jim Carroll 15 Nov 17 - 02:42 PM
David Carter (UK) 15 Nov 17 - 03:04 PM
GUEST,Karen 15 Nov 17 - 03:37 PM
GUEST,Karen 15 Nov 17 - 03:52 PM
Lighter 15 Nov 17 - 04:07 PM
Lighter 15 Nov 17 - 04:09 PM
Brian Peters 15 Nov 17 - 06:04 PM
GUEST,Karen 15 Nov 17 - 07:35 PM
GUEST,karen 15 Nov 17 - 07:49 PM
GUEST,karen 15 Nov 17 - 08:06 PM
GUEST,karen 15 Nov 17 - 08:27 PM
Lighter 15 Nov 17 - 09:11 PM
Jim Carroll 16 Nov 17 - 03:26 AM
Jim Carroll 16 Nov 17 - 03:47 AM
GUEST,Karen 16 Nov 17 - 06:03 AM
Lighter 16 Nov 17 - 09:25 AM
Brian Peters 16 Nov 17 - 12:53 PM
Brian Peters 16 Nov 17 - 01:29 PM
Steve Gardham 16 Nov 17 - 04:23 PM
Brian Peters 16 Nov 17 - 05:20 PM
Big Al Whittle 16 Nov 17 - 05:55 PM
GUEST,Karen 17 Nov 17 - 10:09 AM
GUEST,Karen 17 Nov 17 - 10:12 AM
GUEST 17 Nov 17 - 10:20 AM
Lighter 17 Nov 17 - 11:22 AM
Brian Peters 17 Nov 17 - 02:07 PM
Brian Peters 17 Nov 17 - 02:17 PM
Jim Carroll 18 Nov 17 - 03:17 AM
Jim Carroll 18 Nov 17 - 03:35 AM
GUEST,Karen 18 Nov 17 - 05:16 AM
Jim Carroll 18 Nov 17 - 05:49 AM
Jim Carroll 18 Nov 17 - 06:39 AM
Jim Carroll 18 Nov 17 - 08:19 AM
Brian Peters 18 Nov 17 - 08:20 AM
Brian Peters 18 Nov 17 - 09:43 AM
Jim Carroll 18 Nov 17 - 09:52 AM
Lighter 18 Nov 17 - 11:28 AM
Brian Peters 18 Nov 17 - 12:21 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 15 Nov 17 - 10:42 AM

"whence did the name come which found its way into the head of this farmer/butcher, who plainly had good links with the broader "folk" movement as they appear to have been watching him for a long time!"

Are you now suggesting that Tom L. learned it from "the broader 'folk' movement"? Any comment, Jim?

There's no mystery: 'St James' was already part of the song when Tom Lenihan learned it. The other examples I've mentioned show pretty clearly that 'St James' was present in a strain of the song as sung in the field going back at least 100 years. The fact that it was found in Appalachia in 1918, and Nova Scotia in 1928, suggests an earlier common origin in the British Isles (unless you can demonstrate a plausible transmission route between the two places). Unfortunately I don't have access to Creighton so can't compare the NS versions with the others.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 15 Nov 17 - 10:44 AM

MacDonald's 18th century "Dairy-Maid" is "about half-way between" the "Rake" and Thomas Moore's "Avenging and Bright."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 15 Nov 17 - 10:55 AM

"I have found Crosby's tune, or 'air' 'The Unfortunate Rake'

Its in 6/8 and a minor key, with root E. Not easy to sing the words of 'The Unfortunate Lad' to it."


Interesting - thanks for the link.

There's no great problem fitting the words to it - at least one English collected version is barred in 6:8, though 3:4 is more general. However, although I can see superficial resemblances with the collected tunes, they don't seem very strong to me.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 15 Nov 17 - 11:06 AM

"Was there a hospital of that name in County Clare? "
No, but it may be of significance that the earliest use for St James's Hospital in Dublin, some time in the 1700s, was for 'foundlings' - abandoned children
These were, or course, well known used as dumping grounds by prostitutes to rid themselves of unwanted "accidents"
"Not St James Palace, then"
lock was a slang term not a name
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jack Campin
Date: 15 Nov 17 - 11:27 AM

Lock hospitals had nothing to do with disease of any kind. They were institutions for sexually deviant women (categorized as "prostitutes" though the management wasn't in the business of examining how they came to be so labelled). Women were locked up in them for moral reasons, not medical ones. They survived until very recent times in Ireland as the "Magdalene" institutions, though the "lock hospital" label fell out of use in the middle of the 19th century. They don't have anything to do with this family of songs as far as I can see.

The American "Streets of Laredo" tune is clearly that of the Irish "Bard of Armagh"

No it isn't. Both of them are "The Banks of the Devon", which by the early 19th century was by far the best known name for the tune everywhere in the Anglophone world.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 15 Nov 17 - 12:20 PM

"Lock hospitals had nothing to do with disease of any kind. "
Hm?
They actually did both Jack - cure and imprison
WESTMORLAND LOCK HOSPITAL
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jack Campin
Date: 15 Nov 17 - 12:48 PM

There is close to zero verifiable fact in that Wikipedia page. The most substantial-looking link gives a 404.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 15 Nov 17 - 01:01 PM

"There is close to zero verifiable fact in that Wikipedia page"
There was "The Lock Hospital" and The Lock Penitentiary" Jack
Jim Caaarroll
KEEPING DUBLIN.S DIRTY SECRETS
"The Westmoreland Lock Hospital for Incurables" or, to give it its official name, the Hospital of St Margaret of Cortona ? was situated on Townsend Street. The Lock was founded in 1792 and was one of the few establishments catering for venereal disease. Initially, the hospital treated three hundred patients of both sexes. Later, its capacity was reduced to a hundred and fifty beds, and only women were admitted. Catholics and Protestants were segregated, while married women who had been infected by their husbands were kept away from common prostitutes. In 1794, the Lock Penitentiary opened for business. The penitentiary catered for women who had been discharged from the hospital. The women were, as Samuel Lewis put it in his Topographical Dictionary in 1837, ?employed in needle- work and other female occupations?"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Bob the Postman
Date: 15 Nov 17 - 01:12 PM

The first verse of ?The Bad Girl?s Lament? collected from Edward Hartley and published by Helen Creighton in ?Songs and Ballads from Nova Scotia? (1932):

As I walked out of St. James? Hospital,
St. James? Hospital one early morn,
I espied my only fairest daughter
Wrapped up in white linen as cold as the clay.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 15 Nov 17 - 01:51 PM

> lock was a slang term not a name

The OED (online revision) shows that "the lock" was not at all a slang term, though it may have seemed so by the time James Joyce used it.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 15 Nov 17 - 01:56 PM

> No it isn't.

Perhaps we're talking about different tunes.

Lomax's 1910 "standard" "Streets of Laredo" and the usual tune (can't say how old it is) accompanying "The Bard of Armagh" are major and virtually identical.

"The Banks of the Devon" clearly is not.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 15 Nov 17 - 02:12 PM

Thanks for the lyric, Postman Bob. The Appalachian version starts similarly, except that it's the narrator's son, not daughter.

How about the rest? Does it look like the usual text?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 15 Nov 17 - 02:42 PM

"was not at all a slang term"
"The Westmoreland Lock Hospital for Incurables" or, to give it its official name, the Hospital of St Margaret of Cortona"
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: David Carter (UK)
Date: 15 Nov 17 - 03:04 PM

Jack, are you sure that the Banks of Devon is the same tune as Streets of Laredo? I just listened to a Youtube of Karine Polwart singing the Banks of the Devon, and it didn't sound the same at all.

Wikipedia says that Streets of Laredo shares a tune with Spanish Ladies, which I would have thought would be even better known in the early 19th century. But I listened to a few versions of that on Youtube, and that didn't sound the same either.

The Bard of Armagh does seem to be the same tune.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 15 Nov 17 - 03:37 PM

Hello Brian

Thank you for discussing. You say:

The other examples I've mentioned show pretty clearly that 'St James' was present in a strain of the song as sung in the field going back at least 100 years.

The earliest example I have of the use of St James found is 1918. We are not yet one hundred years from that date.

Hello Bob the Postman

Helen Crighton has found the same song found in Nova Scotia by Mackenzie, some time before 1928.

Here is a link to an online version of Mackenzie (you will see I have been collecting these old editions, as I have been fascinated to see how the story has built up over the years)

http://novastory.ca/cdm/ref/collection/picbooks/id/9222

Mackenzie says:

HE BAD GIRL'S LAMENT
The relationship between this song and "The Dying Cowboy" is obvious.
Both of them are derived from the English broadside song of "The Unfortunate Rake" or "The Unfortunate Lad." See Journal, xxiv, 341; Journal of the Folk-Song Society, iv, 325; v, 193; Cox, p. 242. A version of "The Bad Girl's Lament," from Antigonish, Nova Scotia, was contributed by Barry to Journal, xxv, 277. In the Sharp MS. of Songs from the Southern Appalachians (Harvard College Library), p. 807, there is a fragment entitled "St. James's Hospital,"
in which the bad girl is replaced by "my son":

As I have said, the song collected by Sharp was not published until after Sharp's death, but if you read his diary you find out he copied his field notes and left a set at Harvard, and it is these to which Mackenzie refers. The journal of the folk song society he refers to, well, I'll let you look that up for yourself.

I also looked up Cox, who sets up another wild goose chase relating to highwayman hanging songs, which also feature death requests.

Cox refers you back to Philips Barry (whom I have also a copy of). He is the one who started the idea that The Cowboy's lament was an Americanisation of My Jewel My Joy.

Philips Barry is quite interesting: he says the existence of the Irish cadence in Scotland tends to prove its Irish origin. Given the degree of intermixing of peoples, I have a feeling this is another one that could be discussed interminably.

Barry says basically that very few Irish songs get Americanised, but he gives The Coyboy's Lament as one example.

Barry confuses matters by quoting from the Such broadside, which is called 'The Unfortunate Lad' but asserting - and as usual - with *no reference or source* to back him up that the song is called 'The Unfortunate Rake'. I think this must just how Harvard people were taught to write articles at that time?????


Amusingly and oddly (to me) he appears to find 'the plainsman's ... weakness' for poker and whisky' less offensive than the 'coarse vices of the dissolute soldier', but you'll have to read it in context. You can find this on JSTOR and read it for nothing if you register, which is cost free..


For me, Mackenzie is collecting songs at a time when if we accept what emerges from Harwood, various versions close to the jazz one have been circulating the US. I have no problem in thinking that it got to Novia Scotia, which looks much closer on my map to the USA than the USA is to Ireland. I am happy to believe that this wording was doing the rounds in the USA, but not happy to 'infer' ie guess that it came from the British Isles.

Thank you for reading: this discussion is interesting.

One can find quite formal Victorian papers in which the phrase 'Lock hospital' was used: it was not necessarily slang.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 15 Nov 17 - 03:52 PM

The other thing I wanted to say about Philips Barry is that he claims in his article that Joyce traces the Unfortunate Rake back to Ireland. Joyce did not do this. I looked up Joyce and checked it all the way through. Barry has missed out a step in his argument.

I note that the link called 'the usual text' posted above leads to a site which unhelpfully calls Goldstein's liner notes about a Folkways LP essential reading. They are not accurate and not to be relied on. I have been through all this. And the text to which they lead you is one sung by A L Lloyd, falsely asserting that this is a 19th century broadside version.   It isn't. See my posts on this above. Goldstein provides no evidence that either the title The Unfortunate Rake or the words St James appeared in the British Isles prior to 1900. He references an article by A L Lloyd explicitly stating that they appear in the Appalachians in 1918. Circles, going round in .......

At least in the Lloyd quote, Lloyd gets Cork right, whereas Goldstein, copying a mistake from another of his references incorrectly states Dublin. This is a reference back to Philips Barry, who, as I have explained, falsely asserts that Joyce traced the Unfortunate Rake back to Ireland.

Enjoy.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 15 Nov 17 - 04:07 PM

A "slang term" would be something like "the clap shack."

Examples of usage in OED (which doesn't call it "slang" or even "informal") are entirely serious.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 15 Nov 17 - 04:09 PM

> Streets of Laredo shares a tune with Spanish Ladies

Never rely on Wackypedia.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 15 Nov 17 - 06:04 PM

"The earliest example I have of the use of St James found is 1918. We are not yet one hundred years from that date."

Sharp collected it from Victoria Donald on June 8, 1918, which makes it 99 years and 5 months. Mrs Donald was quite elderly, and it seems likely that she had not learned the song during the previous 7 months. Even if she had, whoever she had learned it from had had it in their own repertoire already.

"various versions close to the jazz one have been circulating the US. I have no problem in thinking that it got to Novia Scotia"

Except that the Nova Scotia version you kindly linked is nothing like the jazz version except in respect of the 'St James' line.

You've provided plenty of ideas and interesting information on this thread, but you seem to have developed a theory regarding 'St James' which you are now trying to bend the evidence around. Are you prepared to accept that the jazz song is a reworking of a pre-existing traditional song mentioning 'St James'?

If not, how did 'St James' get into an earlier Appalachian variant?

If so, why can you not accept that the Lenihan version might represent an independent example of the same strain of the song?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 15 Nov 17 - 07:35 PM

Hello Brian

I do have a theory, of sorts, but it is a theory about how a story about its origins has been built up to the extent that it is widely regarded as fact.

The story is that the song is a descendant of an English, or in some versions of the tale, Irish, or Anglo Irish, song called precisely 'The Unfortunate Rake.' Mostly, the story claims that this was a 19th century broadsheet. The main source of this story appears to be liner notes to a Folkways LP compiled by Kenneth Goldstein, which I find cited as an authority time and time again.

At the risk of repeating myself, shall we say, even more often, I have been looking for 'evidence' to support this story. But not finding any so far.

You would imagine, well I can't speak for others, but I imagined that by following back the references cited on those notes, one would arrive at the eviden?e. Perhaps you could try it and see if you get any more success. What I found was where some mistaken information on those liner notes came from.

In particular, it would be interesting to know if anybody has found an early, by which I mean actually dating from the nineteenth century version of the song - not a tune - a song which at that time had the actual title 'The Unfortunate Rake'.


Thank you for reading :)

PS I foresee a discussion about what constitutes 'evidence', having often wondered while reading 'folklore' magazines what they taught about this at Harvard, where Philips and Mackenzie learned it.
:)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,karen
Date: 15 Nov 17 - 07:49 PM

I try to stay away from red herrings, but folkies must be aware of lock and key double entendres/metaphors in folksong?

If you google for a document about the Bath Lock Hospital and Penetentiary 1816, you'll find a document of the type that convinced me that the term was not slangy or vulgar at that date. Hope this is useful.:)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,karen
Date: 15 Nov 17 - 08:06 PM

It says on the Lenihan web site he learned it from his sister and ...can you guess where? We are back with the John Lee Hooker fan scenario in a manner of speaking, maybe?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,karen
Date: 15 Nov 17 - 08:27 PM

So that I now have 2 good reasons for not treating the Leniham version as an independent line:)

1 Odd that after over nearly 70 years of folkloric writing claiming Irish origins a song representing a whole line should suddenly appear

2 The singer said his version came from America.

Taking a break from this for a while!

It has been interesting, lots ideas shared. Cheers.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 15 Nov 17 - 09:11 PM

But the fact is that an air called "The Unfortunate Rake" existed in Ireland as early as 1808.

It's hard to imagine that an air with that name, which rather resembles Joyce's tune ("My Jewel, My Joy") said to have been learned in Ireland in the 1790s, did *not* carry the words of the song later called "The Unfortunate Rake."

Whether any associated lyrics then contained the line about "St. James Hospital" is unknown.

It seems to be pretty well established that "St. James' Infirmary Blues" did not exist before the 1920s. That British (or even American) singers would (or could) have arbitrarily lifted the "St. James" name from an otherwise unrecorded ancestor of the "Blues" and retrofitted it independently to older songs defies (my) credulity.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 16 Nov 17 - 03:26 AM

"The singer said his version came from America."
The singer said he learned the song from his sister, who moved to America
She went there with an established local repertoire
This becomes a little tiresome Karen, it seems you are contradicting facts in order to ride a personal hobby horse - not rare in this area where we are regularly told what we don?t know about our local musical traditions
You've gone though the lot, from folk magazines to "learned from the radio"
Maybe it's time to send in the missionaries
We befriended Tom and for over twenty years got to know him and his songs quite well.
If there are two things I've learned about folk songs over the last half century of involvement it?s how little any of us know about the subject and how much we have missed.
We had exactly the same thing from academic desk-jockeys claiming the non-literate Traveller; John Reilly must have had access to literacy to know the ballads he knew - because his repertoire didn't fit the latest pet theory circulating around the academic ivory towers
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 16 Nov 17 - 03:47 AM

Incidentally
"The name Lock Hospital dates back to earlier leprosy hospitals, which were known as ?lock? hospitals derived from the French loques, the rags that were used to cover the leper?s lesions. ?Lock Hospitals? were developed specifically for the treatment of syphilis, a sexually transmitted infection."
http://rcpilibrary.blogspot.ie/2013/11/westmoreland-lock-hospital.html
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 16 Nov 17 - 06:03 AM

Hello Jim

"Tom says he learned this from his sister living in America."

As for contradicting facts to ride a hobby horse: descending into insults ...

Spare us the missionaries; not that I know anything about your local traditions of course... :)

I have encountered the Lock Hospitals comes from loques idea before.
I used to believe it but not one of the people who repeats this idea has cited any evidence in support of it. By evidence I mean an example of this usage from the times.

Thank you for reading.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 16 Nov 17 - 09:25 AM

The derivation of this "lock" is not 100% clear.

OED:

"The... Lock Hospital in Southwark ... was probably so called on account of being specially isolated or quarantined, and some early sources discuss the security of the hospital and the need for inmates to be kept out of the city. An alternative suggestion that the name is derived from Middle French 'loque' rag ( < Dutch locke lock n.1), with reference to the rags with which the sores of lepers were dressed, seems less likely and cannot be substantiated."

"Seems less likely" doesn't mean "wrong," but "cannot be substantiated" means there's no contemporaneous evidence for it and so no reason to prefer it.

Conceivably (which means no more than "just a suggestion"), the application of "lock" owes something to the similarity of the French (or even Dutch)and English words, but precisely which "came first" would currently be unknowable - and could not have been generally known at the time.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 16 Nov 17 - 12:53 PM

"So that I now have 2 good reasons for not treating the Leniham version as an independent line:)

1 Odd that after over nearly 70 years of folkloric writing claiming Irish origins a song representing a whole line should suddenly appear

2 The singer said his version came from America."


So, let's get this straight:

In Point 1, you're suggesting that Tom Lenihan's song is a fake, presumably engineered by the "folk movement" to validate the sleeve notes of a 1960s Folkways LP. Even in our age of conspiracy theories, this is fantasy on an epic scale.

Point 2 has already been addressed by Jim Carroll. Athough I don't share Jim's scorn for deskbound research (there's plenty of good info to be accessed from a computer, as this discussion demonstrates), I'd have expected a serious researcher to place more credence in the testimony of a field worker who was actually there, and knew the singer for 20 years.

I can accept that Lloyd collated his own version of the song, and that the sleeve notes in question are flawed. But in trying to extend your argument to claim that all the instances of 'St James' in versions of what I'd better call Roud 2 derive from the jazz standard, you are ignoring the facts. These are that:

(a) An oral version mentioning St James but clearly of the Unfortunate Lad / Rake / Sailor Cut Down family was collected 10 years before 'St James Infirmary Blues' was recorded.

(b) Several other independent oral versions mention St James but otherwise are completely dissimilar to the jazz version. If the latter had influenced the former you would expect more common text, but they don't even use the word 'infirmary'.

I don't know whether it's a good idea to go into The Dying Cowboy / Tom Sherman's Bar-room strain of the song here (there's already been a Mudcat discussion of that one), but that goes back to at least 1916, so it seems that the jazz standard took the bar-room location from there - if not much else.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 16 Nov 17 - 01:29 PM

"It has been interesting, lots ideas shared. Cheers."

This I can agree with, thank you Karen.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Steve Gardham
Date: 16 Nov 17 - 04:23 PM

I don't know if any of this helps but I did a study of all of the versions fairly recently and I can't find the title 'The Unfortunate Rake' attached to any of them.
The Buck's Elegy c1790 (no imprint) has simply 'Covent Garden' as the setting. To me the suggestion that a more fitting setting would be a hospital seems fairly logical for the slightly later versions.

Pearson of Manchester had 'down by the ----------- Hospital' a device where the intention is that the singer fills in his own nearest hospital name. Ross of Newcastle, Williamson of Newcastle, Such of London, all had 'Lock'. These would all be c1850 but the later 'Sailor Cut Down in his Prime' printed by Forth of Hull has 'down by the Royal Albion'

Earlier oral versions from the 1900s of Unfortunate Lass just have 'As I was out walking one midsummer morning' or 'down in false garden'down by the seaside'.

This is only an opinion but the wording of the 1918 Sharp version is more akin to that of the blues song than English oral versions.

I WENT down by St James's Hospital.

It looks like Kidson was the source of the link to the Irish tune
'The Unfortunate rake' in JFSS 5 p254 (1909). Unfortunately the first line of Mrs Thompson's fragment from Knaresborough, Yorkshire runs 'As I was a walking in Rippleton Gardens' probably linking back to 'Covent Garden'. Other Gardens occur in other versions.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 16 Nov 17 - 05:20 PM

Lyrics for Sharp's Appalachian version, collected from Victoria Donald, June 8, 1916:

I went down by St James hospital one morning
So early one, morning, it was early one day
I found my son, my own son
Wrapped up in white linen, as cold as the clay

Dear father, dear father, come sit you down by me
Sit you down by me and pity my case
My head is aching, my heart is breaking
Without relief I surely must die

I'll send for a doctor to heal up your wounds
And three gay soldiers to bear up your body
And three gay young ladies with a bunch of red roses
In each hand to perfume you to march you on

O beat your drum loudly and play your fife merry
To march a dead body along to the grave yard
And plant the green sods over me
If I am a young man I knew I done wrong

Apart from the first line I don't see any similarity to the jazz / blues version. On the other hand, from English tradition we have:

Wrapped in a blanket far colder than clay (Cox)

Oh mother, oh mother, come sit you down by me
Come sit you down by me and pity my case (Adams)

His poor heart was breaking, his poor head was aching (Cox)

And into my coffin throw handfuls of roses
So as they may smell me as I go along (Sebbage)

Beat the drums.... , or similar is common to most of the English ones, though not the jazz song.

Mrs Donald's song is garbled, but almost all the elements are [resent in English tradition / broadside.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Big Al Whittle
Date: 16 Nov 17 - 05:55 PM

of course theres WH Auden's parody Miss Gee, about how a maiden lady due to sexual repression and frustrated creativity contracts cancer.
At the time Auden was fascinated by the doctrines of an American psychologist called Homer Lane who thought that repression turned inward and caused people to 'grow' cancer.

Auden did the same with Frankie and Johnny, he write a parody about a young man called Victor - about a young man, so messed up by his parents domination and unworldly moral code that he ends up murdering his randy young wife.

Actually there was another Auden St James's Infirmary parody - a sort of Freudian lament called As I went out one evening.

hope you don't mind me mentioning this.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 17 Nov 17 - 10:09 AM

Steve Gardham

Thanks for this contribution, which is the sort of information I am looking for, even though once again we have drawn a blank on direct evidence for an ancestor called the Unfortunate Rake. I too have seen the version with the gap in. Carrots also has Lock Hospital and is called The Unfortunate Lad, as I am sure you know. (National Library of Scotland web site, version, they think, printed in Durham).


That makes two of us unable to find any broadsheet versions with 'The Unfortunate Rake' in the title. This is one reason why I believe that A L Lloyd was singing a composite song on the famous Folkways LP; one of the things he 'composited' was the title, which his articles show he was aware of, but provide no reference to. On the contrary his second article cites the Such version, which was 'Lad' and 'lock'. But by this time he was convinced that St James Infirmary was a descendent, via the Dewey version collected by Sharp, as his articles show. He also believed that that there had been a version called 'the Unfortunate Rake'. Where did he get this idea?

I think you have hit the nail on the head, as I too followed references back. The article called Songs from the Kidson Collection I think you are referring to? Checking back I think the authors were Kidson and Lucy Broadwood, to be precise? This is the article where I found the reference to Crosby which I gave above.

I printed off the 'air' called The Unfortunate Rake, and have studied it briefly. I have compared it with the tune of My Jewel My Joy and with the tune of Streets of Loredo. Not like either at all in my view. Unlike most other candidates for an ancestor of St James, it is the A B form. For people not familiar with this usage, it means that the melody has two distinct parts. When playing such a tune for a dance, sometimes you have to play one A then 2 Bs, or some such formula. Even without part repeats, the tune is twice as long as My Jewel My Joy. Both parts of Rake are in 6/8 and in E minor. Crosby has printed words under the tune, as follows, in case people are interested. Alert, there may be the odd typo

OH! many a mountain I wearily measure, and
far have I wander'd on Erin's green shore, This
harp is my o-ly companion and treasure, When
welcomes at sweet hos-pi-ta--li-ty's door.
Then list, gentle youth, while I sing you a
dit-ty I learnt in dear Connaught, the
soil of my birth: Ye maidens attend, whilst the
tear drop of pi-ty shall fall like a crystalline
gem to the earth.

May I make a general point about the ballad form. Ballads usually followed a general 'genre' which had some variations in numbers of stressed syllables per line. This song has four stresses per line (they sing crystalline quickly, slightly irregular here perhaps) and four lines per part. In 6\8 like Rake, you get two bars per line: in 3\4 you might get four bars per line (making 16 bars overall, a classic ballad musical form) in Streets of Loredo; four stresses per line, four lines per verse. Yes, one can often sing one set of words to different tunes; this is because the ballads came in a set genre, and in my view, not necessarily evidence that the song probably was sing to any tune that had that musical form.

I guess he (the harpist) is fed up because he's got the clap? Or maybe not :) But these words do fit the tune as written closely. I hope this answers the person above who found it difficult to believe that the 1808 version of The Unfortunate Rake did not 'carry' the words of the Unfortunate Lad, though as I am not sure what 'carry' means I cannot be sure.

No title is given for the words, as opposed to the 'air', but the whole is entitled 'The Unfortunate Rake'. And this is the 1808 one mentioned in the literature.

I haven't looked up the other reference from the Kidson/Broadwood article yet. It is Holden's Irish airs.


On Riplington Gardens, I have seen this article. It maybe that the 'gardens' bit goes back to an earlier version from London, set in Covent Garden. There is a Riplingham in Yorkshire; and a place called Riplington somewhere else. So your guess on this is as good as any!

Broadside ballad sheets were printed in Ireland. Now one web site I looked at recently (cannot recall which one) claimed that the Unfortunate Rake was an Irish broadside, in which case somebody must have evidence somewhere to support this assertion (though no link or reference was provided on that web site. I can find a few examples on line but not yet an index searchable for one about the unfortunate rake. I cannot find an Unfortunate Rake here, for example: http://itmacatalogues.ie/Default/en-GB/Search/AdvancedSearch

Brian Peters

I have never knowingly argued that all version with the words St James in derive from the jazz standard. I cannot be bothered to try to work out where you go that idea from. What I have said is that versions of what became known as the jazz standard were widespread i
prior to the release and copyrighting by Irving Mills of that version, and in saying that I was relying on the research of Harwood. Thank you and goodbye.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 17 Nov 17 - 10:12 AM

https://www.youtube.com/watch?v=EjugQ8QBbYk

https://www.youtube.com/watch?v=pnrT2U_pA0k


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST
Date: 17 Nov 17 - 10:20 AM

From a site whose reliability I cannot vouch for, but referring to the Holden version of The Unfortunate Rake, which appears to have also been known as Basket of Turf!

BASKET OF TURF (An Cliaban/Cliabh M?na). "Bundle and Go (1)," "Creel of Turf (The)," "Disconsolate Buck (The)," "Lass from Collegeland (The)," "Unfortunate Rake (1) (The)," "Wandering Harper (The)," "Wee Wee Man (The)," "Winter Garden Quadrille." Irish, Double Jig. E Minor. Standard tuning (fiddle). AABB (most versions): AABB'CC'DD'EE' (Breathnach/CR? V). A turf basket was used to haul home peat for fuel. Some versions are set in the dorian mode, and it is sometimes played with the parts reversed from the order given in Breathnach's CR? II (1976). In CR? V, Breathnach prints a five-part version, while fiddlers P.J. and Martin Hayes have a three part version they have recorded as "Castle (2) (The)" (corresponding roughly to Breathnach's parts 1, 2 & 5). The song "The Wandering Harper" is set to this air. Holden (Collection of the most esteemed old Irish Melodies, Dublin, 1807) gives it as "Unfortunate Rake (The)."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 17 Nov 17 - 11:22 AM

Without access to Holden, it *looks like* his "Unfortunate Rake" tune is quite a bit different from Crosby's (which is the common jig tune of that name).

http://tunearch.org/wiki/Annotation:Unfortunate_Rake_(2)_(The)

Click on the "Back to" link to see the tune, also known as "Apples in Winter."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 17 Nov 17 - 02:07 PM

"I have never knowingly argued that all version with the words St James in derive from the jazz standard. I cannot be bothered to try to work out where you go that idea from. What I have said is that versions of what became known as the jazz standard were widespread prior to the release and copyrighting by Irving Mills of that version
"


Sorry if I misunderstood, but you did say:

"anything post the Armstrong may well have been influenced by it. It may be like the story of the folklorists who went to Africa and found a chap playing blues and said This proves the blues came from Africa but it turned out the chap was a big John Lee Hooker fan and had been learning his stuff."

It still seems to me there is considerable evidence for a 'St James' strain predating Armstrong and continuing in oral tradition well into the 20th century, and that is what really interests me about this discussion. If you can accept that then we have no argument.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 17 Nov 17 - 02:17 PM

Another thing that struck me today is the parallel between 'St James Infirmary' and 'Didn't He Ramble' (mentioned more than once above).

Both are old songs, reworked to reflect a contemporary world of bar-rooms, gambling and bad living. I've no grand conclusion to draw, it's just an interesting co-incidence.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 18 Nov 17 - 03:17 AM

"Although I don't share Jim's scorn for deskbound research "
Neither do I Brian (presuming the "Jim" isn't me, of course!
I Use desk-bound research for everything I am unsure of
My "scorn" is reserved for the desk-jockeys who regard their own researches as unassailable and that of those who disagree "romantic rubbish" - especially those who speak in a form of folk 'Freemasonese' in 'a language that the stranger does not know' via books most of us can't afford.
I locked horns with one of those once who I recently read as having claimed that "most Irish folk songs started life on broadsides.
"Insulting"
Karen - at first I found the idea that Tom Lenihan learned his 'St James' Hospital' somewhat risible - when it was repeated after my denying it, I found it downright insulting - to me and to Tom's memory
We befriended and recorded Tom over a period of twenty years, much of that time interviewing him.
If we couldn't have spotted hims as being a covert blues fan we might as well have folded our microphones and taken up macrame.
My point remains as stated in the beginning
I traced the 'St James's reference back to a hospital in London run by charity nuns catering for leprosy patients and demolished to make room for St James' Palace
The article made the point that clap patients were included for 'the sake of the oud dacency' pertaining at the time
I have since believed that the 'St James' Hospital' reference predates the blues versions by several centuries.
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 18 Nov 17 - 03:35 AM

Can I just take up the cudgels of Lloyd while I'm in the mood?
I knew Bert slightly (I think everybody who knew him did so slightly)
While I often found him infuriating, I had the greatest respect for him as a researher
In response to n enquiry he once told be on a car journey that he was a messy keeper of notes and relied as much on his memory as he did those
As a short-lived editor of a club magazine, I shipped off a friend to interview Bert for our club - he spent a pleasurable few hours doing so and the following day received a phone call asking that several things he said be omitted as he wasn't sure of them.
In those days, Bert, like the rest of us, was operating without the benefit of computers and the net.
One of Bert's main problems seem to have been that he never really decided whether he was a singer or an academic.
"Ever since I learned that Lloyd wasn't always singing authentic versions straight from the 19th century, listening to him leaves me with mixed feelings."
There was nevar an obligation that any singer should sing "authentic versions" - if there had been there would be no such thing as "versions"
Bert was often obscure about his sources, but that's another matter.
JIm Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: GUEST,Karen
Date: 18 Nov 17 - 05:16 AM

Interested to hear any credible evidence that St James Hospital Westminster is the hospital referred to in any song with 'St James' in the title. Interested to hear how and via what route such references were 'traced back' to this hospital, and the source of the idea that this hospital treated the clap. First known version of this idea comes from a Folkways LP, which cites an article by an American called Lodewick. Neither provides any evidence apart from the name.


Although Tom was a deep well of all sorts of folklore, he was primarily known as a singer. ?In addition to songs of Irish origin he performed old ballads derived from European tradition, along with local ditties and music hall songs; all were grist to his unbiased mill.? (Munnelly)

his repertoire came from many sources, including broadsheets and gramophone records, but was mainly acquired through oral channels.

The social occasions on which dancing and singing took place were weddings, American wakes, parties for returned emigrants in the summer or at Christmas.

http://www.clarelibrary.ie/eolas/coclare/people/tom_lenihan.htm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 18 Nov 17 - 05:49 AM

There isn't a songs=that dated back centuries Karen - as Ihave said, but there is evidence of a number of hospitals bearing the name 'St Jameses' specialising in the treatment of venereal diseases, the earliest being the one that preceeded St James's Palace
I know what Tom's repertoire was (backwards) and I knew how he learned them
- none were adapted from pop songs or the blues
As far ias the latter was concerned, Tom was a devout, if unassuming Catholic who would be very influenced by this when he was learning his songs
BISHOPS STATEMENT
His sister sang songs she had learned before she left Irland and sent the words of the ones Tom hadn't back to him
You may take my word for it - Tom probably never heard a blues singer in his life, let alone took songs from them
Do you honestly think Tom's version can be realated in any way to a blues version?
For crying out loud Karen - are you really surprised that people are rude to you?
You are trying to fit a very squate peg into a very round hole
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 18 Nov 17 - 06:39 AM

Incidentally
This song would not have been one Tom ever sang publicly - he learned them because he like them, not because he wanted to entertain people
Singing songs sympathetic to 'fallen women' at a time when the Church and the State were colluding to lock such women as criminals so that society forgot them would definitely have been a no-no
You may have read about the riots at the Abbey theatre at the premier of 'The Plough and the Stars' because O'Casey suggested that there were such things as 'prostitutes' in Ireland
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 18 Nov 17 - 08:19 AM

Whoops
About fallen women, of course
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 18 Nov 17 - 08:20 AM

**Lengthy post alert** I've whiled away the entire morning on this...

"versions of what became known as the jazz standard were widespread prior to the release and copyrighting by Irving Mills of that version, and in saying that I was relying on the research of Harwood."

Karen's timely reminder of the Harwood research led me back to the Walker article posted by Stewie on August 9
That has led me down some interesting pathways, and shown me that I was quite wrong in suggesting that the Armstrong hit was a one-off rewrite. As luck would have it, someone gave me a copy of Snadburg at a pub music session a few weeks back, so I had two of the key versions sitting on my shelf all along.

There are two versions of 'Gambler's Blues' that predate the Armstrong / Irving Mills recording in Sandburg's 'American Songbag' (1927). Here they are:

A
Given by Henry McCarthy of the University of Alabama

It was down in old Joe?s bar-room
On a corner of the square
The drinks were served as usual
And a goodly crowd was there

On my left stood Joe McKenny
His eyes bloodshot and red
He gazed at the crowds around him
And these are the words he said

As I passed by the old infirmary
I saw my sweetheart there
All stretched out on a table
So pale, so cold, so fair

Sixteen coal-black horses
All hitched to a rubber-tired hack
Carried seven girls to the graveyard
And only six of 'em coming back

Oh when I die just bury me
In a box-black coat and hat
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
To let the Lord know I'm standing pat

Six crap shooters as pall bearers
Let a chorus girl sing me a song
With a jazz band on my hearse
To raise hell as we go along

And now you?ve heard my story
I?ll take another shot of booze
If anybody happens to ask you
Tell them I've got those gambler's blues


B
Given by Jake Zetlin and Jack Hagerty of Forth Worth and Los Angeles

Went down to St. Joe's infirmary
To see my woman there
She was layin' on the table
So white, so cold so fair

Went up to see the doctor
She?s very low, he said
Went back to see my woman
Good God, she's layin' there dead
[spoken] She's dead!

Let her go, let her go, God bless her
Wherever she may be
There?ll never be another like her
There?ll never be another for me

I may be killed on the ocean
I may be killed by a cannonball
But let me tell you buddy
That a woman was the cause of it all

Seventeen girls to the graveyard
Seventeen girls to sing her a song
Seventeen girls to the graveyard
Only sixteen of 'em comin' back

O sixteen coal-black horses
To carry me when I'm gone
O flowers on the coffin
While the burial's carried on

Sandburg prints one tune for both texts, which is substantially the same as Armstrong's.

NB: Jacob Israel Zeitlin (1902-1987) was a bookseller, poet and book reviewer in Ft. Worth, Texas before moving to Los Angeles (1925). Make of that what you will.

There?s another pre-Armstrong recording on Youtube, by
Fess Williams and His Royal Flush Orchestra (1927)

There's also a version recorded by Jimmie Rodgers in 1930, which is not a cover of Armstrong and may well predate it.

What do these alternative versions of 'Gambler's Blues' tell us?

First, that the text is quite variable between all the versions. Sandburg's A and B have a lot of differences between them, in terms of the substance of the stanzas, as well as details.

The 'let her go' stanza in the Armstrong hit, which contributors above have struggled to rationalise, makes a lot more sense in Sandburg B ('there'll never be another for me').
Sandburg B mentions 'flowers on the coffin', which harks back to the roses or lavender in English texts.
The name of the bar owner could be 'Old Joe', 'My old friend Joe', or 'Big Kid'. Fess Williams' subsidiary narrator is 'my old friend Sam Jackson', instead of 'Joe McKenny'.

Crucially, in not one of them is the hospital called 'St. James Infirmary'. It is, variously, 'the old infirmary', 'St Joe's Infirmary', 'the infirmary' and 'the big infirmary'.

The more I look at the history of this song, the more impossible it becomes to divorce it from 'Streets of Laredo' and 'Dying Cowboy'. There are five variants of this in Cox's 'Folksongs of the South', all from 1916/17. None of them mentions a hospital, but they are clearly related to 'Unfortunate Lad' by the verse describing beating of drums and playing of fifes. Otherwise, there are several added stanzas, describing letters to the cowboy's mother, and a glass of cold water. Then there is the following:

Once in my saddle I used to go dashing,
Once in my saddle I used to ride gay;
But I just took up drinking and then to card-playing,
Got shot by a gambler, and dying to-day

Compare that with Mary Doran's Irish version (1952), mentioned by Jim Carroll above:

When I was on horseback wasn't I pretty?
When I was on horseback wasn't I gay?
O wasn't I pretty when I entered Cork City
When I met with my downfall on the fourteenth of May?

Two out of the five cowboy versions in Cox set the action in a bar-room, either Tom Sherman's or McFinegan's.

I?ve only just realised that MacKenzie was collecting in Nova Scotia much earlier than I'd thought (pre-1910 as far as I can work out). His book contains a 'Bad Girl's Lament' very similar to the British texts and with a 'St James' reference, and a 'Dying Cowboy' very much like the ones in Cox.

I'm sure there are many more versions out there - what we really need is Richie Matteson on the case. However, it seems to me that we can conclude that a strain resembling 'Unfortunate Lad', with the location 'St James' hospital' was circulating in both the US South and Nova Scotia after 1900 and before 1920 (though the fact Sharp found it only once suggests it wasn't very common).

A related, but distinct strain, 'Dying Cowboy' or whatever, was already well established before 1920, retaining the funeral (and the 'saddle' verse) but often relocating the action to a bar-room. I have seen an online claim that this dates back to 1855 but can't find documentation. Anyone?

A third strain, 'Gambler's Blues' was established by the 1920s, incorporating alternative funeral details and, in some cases, setting the action in a bar-room as per 'Dying Cowboy'.

Just to confuse things further, Ironhead Baker's 'St James Hospital', recorded by the Lomaxes in 1933, looks more like 'Unfortunate Lad' than anything else, but includes bits of 'Dying Cowboy (e.g.the 'Once in my saddle I used to go dashing' stanza), and a list of mourners ('six young gamblers to carry my coffin, sixteen young whore-gals to sing me a song') that looks like an unexpurgated version of Armstrong.

As far as the location 'St James Hospital' goes, the above suggests that the links with 'Unfortunate Lad' are considerably stronger than with 'Gambler's Blues', though I accept that we have nothing concrete apart from Tom Lenihan (and nothing predating 1900) to show that 'St James' was part of the song in the British Isles.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 18 Nov 17 - 09:43 AM

Ah, checking back I see that Lighter posted the Ironhead Baker Youtube link ten days ago, and commented that this "version seems almost like a missing link between the broadsides and "The Streets of Laredo."

My feelings exactly. And it is a little odd that the first line (transcribed by Lomax as 'It was early one mornin' as I passed St. James Hospital') isn't on the recording. The tune, incidentally, sounds to me very like Texas Gladdens 'The Bad Girl's Lament'.

Thinking some more about the 'St James' business while cycling to the shops, I reckon that the two 'St James Hospital' texts that predate 1920 and were collected as far apart as Virginia and Nova Scotia constitute good evidence - albeit circumstantial - that this line originated in the British Isles. There were well established sea routes across the Atlantic to both North American locations, but it's hard to imagine there was much traffic between the Appalachians and the Canadian Maritimes (1300 miles apart) in the 1910s. If someone knows different, feel free to correct me.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Jim Carroll
Date: 18 Nov 17 - 09:52 AM

Several singers, including Walter Pardon, said that singers were reluctant to sing it publicly because of its content
I wonder how general that was.
Jim Carroll


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Lighter
Date: 18 Nov 17 - 11:28 AM

Great work, Brian. That would have taken me a week.

>hard to imagine there was much traffic between the Appalachians and the Canadian Maritimes...in the 1910s

Speaking as one with some knowledge of the Southern Appalachians (pronounced "Appa-LATCH-uns, unlike those in the north), there must have been roughly none.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origin: Saint James Infirmary Blues
From: Brian Peters
Date: 18 Nov 17 - 12:21 PM

"Speaking as one with some knowledge of the Southern Appalachians (pronounced "Appa-LATCH-uns, unlike those in the north)"

Yes, I should have specified 'Southern', since the chain runs right up through New Brunswick!

Over we Brits tend to say "Appa-lay-shuns" with a soft 'ch'. I was quickly disabused of this the first time I visited West Virginia.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
Next Page

  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 14 May 12:09 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.