|
Subject: Question for Wolfgang From: Murray MacLeod Date: 25 Jun 02 - 08:11 PM While idly surfing the net for Beatles info, trying to find evidence that they had recorded "Turn, Turn, Turn" I came across this interesting little snippet in an interview with Pete Best, the former Beatles drummer. I quote
"according to Best, the name Beatle in German closely resembles the name for "the human appendage" Now, "the human appendage" to which Best refers is, not to put too fine a point on it, the male sexual organ. My question, is, what is the German word which sounds like "Beatle" and which means "penis"? I have a smattering of schoolboy German, but I can recollect no such word. "Schwanz" doesn't sound much like "Beatle", does it? Elucidation welcomed, either from Wolfgang or any other Teutonically erudite Mudcatter. Murray |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Rt Revd Sir jOhn from Hull Date: 25 Jun 02 - 08:17 PM Murray, your'e weird! :-) |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Susanne (skw) Date: 25 Jun 02 - 08:20 PM I'm probably not the best authority on the range of names given to the organ in question, but I have to agree with you, Murray! Maybe someone was winding Pete up? Or he got hold of the wrong end of the - ahem - stick, and someone told him his surname resembled the term in question. It's quite common to talk of a man's penis as 'sein BESTes Stueck' ... :-) Good night! |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Murray MacLeod Date: 25 Jun 02 - 08:26 PM No Susanne, apparently Pete Best didn't want to be part of a group which would be known in Germany as "Tony Sheridan and the Pricks". I await further clarification. And YOU think I am weird, John ????....:-) Murray |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: SINSULL Date: 25 Jun 02 - 09:20 PM Bet he did. My German dictionary is packed away. Sorry. |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: catspaw49 Date: 25 Jun 02 - 09:22 PM "Now, "the human appendage" to which Best refers is, not to put too fine a point on it, the male sexual organ." Actually Murray, you really shouldn't have one with too fine a point on it as that type tends to rupture the average condom. I suggest you purchase something from the Mudcat line of Super Duty Personal Condoms. The "Mudcatters Choice Pro Line Rubbers"... The Art Thieme Model has a bad joke on each one; Sandy Paton Model includes a free CD telling of one of their fornication research and collection trips; Big Mick Model says Welcome to Mudcat down the side; Joe Offer Model has 524 page instruction booklet on how to install; Catspaw Model is already unwrapped and unrolled and just lays there like a bowl of Quaker Puffed Oats; the Bill D. Traditional is made of sheepskin for repeated usage; Lonesome EJ Model says Hot Damn, Doncha' Just Love It?; Katlaughing Model has tiny joy buzzer in the end so each party goes "whooopeee" on each stroke; Murray Mac Model is in a Tartan plaid and can be used over 50 times to save money; Rick Fielding Model is inlaid with abalone with rosewood trim; Wolfgang Hell Model people buy just for the name. Man, how great...each 'catter with a model and something to satisfy each discerning condom buyer! Available in a variety of sizes, from "Ohmygawd Catspaw" to "Really Massive" to "Joe Offer Average" to Average White Guy" and even on way down to the itsy-bitsy, tiny, Micro-Mini size known as "Scots Large".........Order today. Spaw |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Amos Date: 25 Jun 02 - 10:54 PM Spaw: I submit that your hardware is compatible and comparable with your software: Microsoft... A |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Bill D Date: 25 Jun 02 - 10:58 PM Es kommt mich nich darauf an. "Das Shirrenhorst zervaldet am drostern zur fehigheit." quatch...quatch mit SAUCE!.. |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Bill D Date: 25 Jun 02 - 11:14 PM perhaps it is "Quatch mit Soße" |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: DougR Date: 26 Jun 02 - 12:56 AM I have a question for you too, my friend. How in the hell are you? DougR |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Jeanie Date: 26 Jun 02 - 01:54 AM Found this on the net on www.scs.unr.edu/*fdaniels/stuff/tony.htm (The * stands for the squiggly wave symbol - my keyboard doesn't have it) - Can't do the blue clicky - but the way I got to the website was a Google Search "Tony Sheridan and the" and this is the first site at the top of the list. Anyway it talks about a single recorded for Polydor "My Bonnie/When the Saints" in 1961-62 by "Tony Sheridan and the Beat Brothers": "As Tony recalls it, Beat Brothers was used instead of Beatles, because 'Beatles' sounded a lot like the German slang word for penis, which was 'peedles'." Now, I know quite a few German names for this part of the anatomy (please don't ask me how !) but I've never come across a "Piedel". The name certainly didn't stop the Beatles becoming popular in Germany later on ! Wolfgang - Hilfe, bitte ! - jeanie
|
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Haruo Date: 26 Jun 02 - 02:12 AM Well, auf certain brands von Englisch "to piddle" bedeutet das, was man mit seinem BESTen Stueck macht. Or something. I just got done writing a letter in Japanese, and am having trouble schwitsching into German. Liland Wohin, wohin bist gegangen, Wolfgang? |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Jeanie Date: 26 Jun 02 - 02:33 AM Found it ! Ich habe den Piedel gefunden !!! It is a slang word in the area around the city of Bremen (North Germany - near Hamburg): "denn auf gut bremeisch ist ein kleiner Penis ein Piedel,und eine richtig schoene Beleidigung ist: 'du kleiner Piedel'. So, if you want to insult someone in Bremen, call him a "kleiner Piedel" ! (This information comes from German Google - searching under the word "Piedel" and on a decidedly weird and dodgy website under the Google heading "headquarters".) Unfortunately, it seems from the German Google search that a lot of people have the surname Piedel. Hopefully, they don't live in Bremen. - jeanie |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: alanabit Date: 26 Jun 02 - 02:34 AM It's a non starter really. Susanne is right, Pete Best was simply mistaken. Paul MacCartney spoke a little German onstage the one time I saw him - and it came over as very charming. However, anyone who has heard the Beatles sing "Komm Gib Mir Deine Hand" or "Sie Lieb Dich" is unlikely to be under any illusions that the Beatles were fluent German speakers. The Scouse accents alone made them into near comedy records! |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: alanabit Date: 26 Jun 02 - 02:40 AM Whoops! I guess Jeanie's faster on the er.. draw. It reminds me of a similar joke in Chaplin's "The Great Dictator". Everyone greets the tyrant with "Heil Hinkel". Apparently, "Hinkel" is a Koblenz dialect word for a small chicken. Of course, it may have been a coincidence, but there were plenty of German speakers in Hollywood at the time. |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Nigel Parsons Date: 26 Jun 02 - 04:53 AM Jeanie: I think the squiggly wave symbol you refer to is probably a tilde as in Spanish words like 'mañana' and 'niño' where it appears over the second and first 'n' respectively, having the effect of sounding the 'n' as an 'ny' (with the 'y' as a consonant). It is on most keyboards, on the third key to the right of the 'l' ~ =ASCII (decimal) '126': ñ= ASCII (decimal)164: CHEERS Nigel (looking forward to message previewing so I won't need to PM myself to check whether these symbols work!) |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Wolfgang Date: 26 Jun 02 - 05:06 AM I have never heard 'Piedel', the closest I had heard was 'Schniedel' (pron.: shneedle) and that's quite far from 'Beatles'. Wolfgang |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: greg stephens Date: 26 Jun 02 - 05:16 AM Nothing to do with german, but "bitte" pronounced beat is a French slang word for the member in question. I may have spelt it wrong, I've only heard it spoken. |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Jeanie Date: 26 Jun 02 - 05:50 AM Nigel - yes, it is a symbol similar to the tilde; it sometimes appears on website addresses, for some reason. Strange thing is, I have it on my keyboard, but when I type it, it comes out as : | Wolfgang - apart from the word being used on the site I already quoted, it is also in a rap on www.hose94.de/schwalle "mit dem Piedel spielen". No time now, but I'll look up my Old High/Middle High German and Old Norse dictionaries to see where this originates from. - jeanie |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: MudGuard Date: 26 Jun 02 - 07:07 AM Never heard that word Piedel here in Southern Germany (Bavaria). Must be something only the fishheads in the far north of Germany use... MudGuard |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: SharonA Date: 26 Jun 02 - 09:17 AM About the tilde: On my keyboard, it's to the left of the key for the number 1. The tilde key is also the key for the reverse accent ( ` ). To type the reverse accent I just press the key; to type a tilde ( ~ ) I have to hit the shift key along with the tilde key. For the vertical-line symbol ( | ) (what is the proper name for that symbol?), I have to hit the shift key and the backslash key ( \ ). The backslash key is above the return key. But then, I have an Apple keyboard! |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: Snuffy Date: 26 Jun 02 - 09:39 AM | is often called "pipe" - it appears as a single line on screen but a broken line on the keyboard. On a UK keyboard it is SHIFT+\. Using the key to the left of 1 with ALT GR I get ¦ (which shows a broken line on screen but a single line on the keyboard). Go figure! |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: An Pluiméir Ceolmhar Date: 26 Jun 02 - 10:07 AM Sounds like a deformation of the yiddish joke about the lady whose son had an Oedipus complex. "Peidel Schniedel, just so long as he loves his bonnie..." Bite is indeed the French word for the member in question. And pipe is French slang for a blow job (though my pipes are bellows-blown so I wouldn't know anything about that). |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: alanabit Date: 26 Jun 02 - 04:10 PM Mudguard, you are a long way from Bremen mate! |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: McGrath of Harlow Date: 26 Jun 02 - 04:40 PM Yes, I was wondering whether it might be Yiddish rather than High or Low German. |
|
Subject: RE: BS: Question for Wolfgang From: DonD Date: 26 Jun 02 - 05:22 PM I can't help with the German, except to recognize that slang terms are very localized. My family name means 'wagontongue' and has come to refer to the handle of a golf cart or luggage carrier --- but in Austria it apparently is a common term for ... the Devil! I can't figure out the connection, but slang is rarely logical. I did have an experience with the French equivalent mentioned above. When I first visited Paris as a recent graduate, I linked up with a couple of classmates who were studying there and living with a French family. I had never studied French but had some background in Latin, and was faking my way with a good ear for French pronunciation and the hope that cognates would carry me through and it worked pretty well. I was invited to dinner with my friends' host family who spoke little or no English, and I ventured to explain my linguistic technique by describing my ... habit ... of using cognates. "J'ai l'habite," I started and my friends immediately chimed in in chorus to drown me out, "L'habitude!" They whisked me out to explained that I had just said that I had a dick! I guess I was embarrassed enough to remember it although it was back in 1949. |