Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Dacw Nghariad - need English phonetics

John Roche 11 May 05 - 09:47 PM
GUEST,Allen 12 May 05 - 03:24 AM
breezy 12 May 05 - 04:39 AM
GUEST,Allen 12 May 05 - 05:04 AM
Chris in Wheaton 12 May 05 - 12:05 PM
sian, west wales 12 May 05 - 03:46 PM
sian, west wales 13 May 05 - 04:38 AM
GUEST,carol.r.parry@btinternet.com 17 May 05 - 08:26 AM
GUEST,Allen 17 May 05 - 11:22 AM
sian, west wales 19 May 05 - 05:51 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Phonetics - Dacw Nghariad
From: John Roche
Date: 11 May 05 - 09:47 PM

This is a Welsh tune I heard by a band called "4 Yn Y Bar"

Dacw 'nghariad i lawr yn y berllan, Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
O na bawn i yno fy hunan, Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
Dacw'r ty, a dacw'r 'sgubor; Dacw ddrws y beudy'n agor.
Ffaldi radl idl al, ffaldi radl idl al, Tw rymdi ro rymdi radl idl al.
Dacw'r dderwen wych ganghennog, Golwg arni sydd far serchog.
Mi arhosaf yn ei chysgod Nes daw 'nghariad i 'ngyfarfod.
Dacw'r delyn, dacw'r tannau; Beth wyf gwell, heb neb i'w chwarae?
Dacw'r feinwen hoenus fanwl; Beth wyf nes heb gael ei meddwl?

I would love to sing it but I need the english phonetics. I looked all over the internet with no luck.
Thanks


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad
From: GUEST,Allen
Date: 12 May 05 - 03:24 AM

One of my favourites!
I had seen some site where they did give the phonetics.
Have you tried googling it?
What you should do is find a basic guide to the Welsh language, like the one at BBC Wales for example.
It's an incredibly difficult and subtle language and you wont get the phonetics right in day, so it's worth studying.
Anyway, here's a stab at it but I'll be glad to be corrected:

Dah-koo nyaw-rree-ahd ee lawrr un uh berrfthlan, too rrumdi rrahdl eedl awl.
O nah baoon ee uhnoh vuh (or vee?) heenawn, too rrumdi rrahdl eedl awl.
dah-koo'rr tuh, ah daw-koo'rr 'ssgeebor; dah-koo dth-rrooss uh bay-eeduh'n ahgohr.
Fawldee rrahdl eedl awl, Fawldee rrahdl eedl awl, too rrumdi rroh rrumdi rrahdl eedl awl.
Dah-koo'rr dtherr-ouen oueekh gahnghehnohg, gohloog ahrrnee ssuhdth varr ssehrrkhohg.
Mee ahrrhossav uhn eye khussgohd nehss daoo nyaw-rree-ahd ee nguhvahrvohd.
Dah-koo'rr deluhn, dah-koo'rr tah-nah-ee; beth ooeev goo-eh-fthl, hehb nehb ee'oo khouarrai?
Dah-koo'rr vInooehn heyneess vahnool; beth ooeev nehss hehb gail eye mehdthool?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: breezy
Date: 12 May 05 - 04:39 AM

Well tried Allen,

let me av ago, this the london welsh version!!!

Da coon harry ad ee   l'our un er ber- clear throat - lan

Taw rum di raw rum di raddlle iddle al


nah forget it

St Albans Folk Club tonight


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: GUEST,Allen
Date: 12 May 05 - 05:04 AM

Luverly, Breezy.

BTW, if anyone wants to hear a completely different approach to the song than 4 Yn Y Bar (Pehdwahrr Uhn Uh Bahrr?) go to http://www.greenlinnet.biz and listen to Ffynon.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: Chris in Wheaton
Date: 12 May 05 - 12:05 PM

Look at the Cymdeithas Madog website for their song teaching tapes - this would be a good way ro start - the lyrics are read and then sung.
Chris yn Wheaton


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: sian, west wales
Date: 12 May 05 - 03:46 PM

Where are you , John? It would be easiest if we could locate a Welsh speaker near you. Phonetics are all in the mind (ear) of the beholder (listener).

And I must say that I never found Welsh the least bit difficult to learn. Took time, but it 'plays by the rules', unlike so many others.

siân


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: sian, west wales
Date: 13 May 05 - 04:38 AM

Another thought: if you are on ICQ or Skype, and I'm online, I could talk you through it. ICQ = 105-836-720, Skype = y_felin

sian


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: GUEST,carol.r.parry@btinternet.com
Date: 17 May 05 - 08:26 AM

An acquaintenance of mine who lives in America has Welsh ancestors - one of which is Thomas Elias, Bardd Coch, born in Brynteg - he wrote this poem/ong. Amy is travelling to Wales this June to visit her mothers old friend in North Wales and she has asked me to do some research on Thomas Elias.

I will be very pleased to tell her about this web site.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: GUEST,Allen
Date: 17 May 05 - 11:22 AM

When was this?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Dacw Nghariad - need English phonetics
From: sian, west wales
Date: 19 May 05 - 05:51 PM

Carol, the Welsh Folk Song Society records:

"Noted by Mrs.Mary Davies of Whitchurch, Cardiff, Sept. 1908, from the singing of Mrs. David Evans, who had heard it sung at Llangammach Wells, in 1828, by Thomas Elias (Y Bardd Coch), a travelling taylor." (J.W.F.S.S.,Vol. 1, Part 2 (1910), No.7).

The Dictionary of Welsh Biography has a short entry on him but doesn't credit him with the authorship either. And the verses are pretty consistent with the overall body of 'hen benillion' (old verses: folk poetry). I suspect that the family history has reworked 'singer of' to 'composer of' ... which is common enough. But if the family has any details to add to the debate, it would certainly be interesting to hear them and follow them up. Always nice to gather in any available info.

sian


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 14 January 7:46 AM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.