Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe

Related threads:
(origins) Origins: Underneath Our Cottage Window (Czech) (18)
(origins) Origins/ADD: Stodola Pumpa / Stodole Pumpa (Czech) (72)
Lyr Req: Stodola Pumpa (trad. Czech) (52)
Lyr Add: Angeline (Czech Folk Song) (15)
Lyr Req: Rybak (Ja jsem ten rybak - Czech) (9)


In Mudcat MIDIs:
Above a Plain / Swiftly Flowing Labe (from The Ditty Bag)


kytrad (Jean Ritchie) 13 Aug 01 - 06:09 PM
Sorcha 13 Aug 01 - 06:11 PM
itsRena 09 Feb 06 - 03:21 PM
Joe Offer 10 Feb 06 - 02:54 AM
Joe Offer 10 Feb 06 - 01:22 PM
GUEST,Robin 'Arty" 26 Jan 07 - 01:50 PM
GUEST,itsrena 10 Feb 07 - 10:53 PM
GUEST 12 Feb 07 - 05:43 PM
GUEST,Robin 'Arty' 14 Feb 07 - 06:31 PM
GUEST,ifcas castle 10 Sep 07 - 06:29 PM
Joe Offer 11 Sep 07 - 04:39 AM
Joe Offer 12 Sep 07 - 01:50 AM
GUEST,Guest, TLC 03 Aug 08 - 10:48 AM
Melissa 04 Aug 08 - 04:46 AM
GUEST,Dave 11 Aug 08 - 07:35 AM
GUEST,Elizabeth, Wisconsin 25 Sep 08 - 05:04 PM
GUEST,mg 26 Sep 08 - 04:24 PM
GUEST,dogboysdad 27 Oct 08 - 10:29 PM
GUEST 04 Dec 08 - 11:27 PM
GUEST,Felice 02 Jan 09 - 12:48 AM
Artful Codger 02 Jan 09 - 06:26 PM
Artful Codger 22 May 10 - 04:20 PM
GUEST,Charlie Thomas 06 Jul 10 - 09:37 AM
GUEST,Marion Baumgarten 24 Aug 10 - 10:12 PM
GUEST,wdbf 13 May 11 - 06:47 PM
GUEST 28 May 11 - 12:36 PM
GUEST 07 Jan 13 - 03:08 PM
GUEST,Deborah 06 Oct 15 - 08:12 PM
GUEST,Ripov 06 Oct 15 - 09:04 PM
GUEST,Beane 25 Aug 16 - 01:46 PM
GUEST,The Piper 15 Apr 17 - 01:01 PM
GUEST 21 Jun 17 - 08:10 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:



Subject: RE: Lyr Req: Lyrics from a song dad sang in my yo
From: kytrad (Jean Ritchie)
Date: 13 Aug 01 - 06:09 PM

Across the fields of gold and green
A young boy's head is plainly seen

A-hoo-ya, hoo-ya, hoo-ya-ya
Swiftly flowing Labe (repeat these 2 lines)

O no, 'tis not a young boy's head-
'Tis Ifka's castlespires instead!

A-hoo-ya, etc.

This also is Czech, I think. I learned it at the John C. Campbell Folk School in North Carolina, long ago in my youth!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Lyrics from a song dad sang in my yo
From: Sorcha
Date: 13 Aug 01 - 06:11 PM

Is that all of it, Jean? There is nothing on the web.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Origins: Lyr Req: Above a plain??
From: itsRena
Date: 09 Feb 06 - 03:21 PM

Another one of my favorites is what I remember calling 'Above a Plain'

I just signed up as a member yesterday after reading through all the 'Old Girl Scout Songs' thread. All the information has been very helpful with the song research that I'm doing. I'm not a girl scout but a 1960's campfire girl from Camp Nawakwa in So. Cal. As a [I went by 'Sam'] campfire girl I see that we all love & sing many of the same songs.



Here is how I sing it:

Above a a plain of golden and green
a young boy's head is planely seen

Awh, who-yah-who-yah-who-yah-yah
swiftly flowing water
Awh, who-yah-who-yah-who-yah-yah
swiftly flowing water (la-beh-e) sp?

But notice not his lifted head
'tis Ifka's castle spire instead

Awh, who-yah-who-yah-who-yah-yah
swiftly flowing water
Awh, who-yah-who-yah-who-yah-yah
swiftly flowing water (la-beh-e)sp?

---I sing it in rounds---

Thanks again for your help!
rena


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: Joe Offer
Date: 10 Feb 06 - 02:54 AM

Hi, Rena - I found it at the Four Winds Camp Songbook, but then I verified the text from a songbook called Happy Meeting: Folk Songs from Czechoslovakia (World Around Songs).

Above a Plain (Swiftly Flowing Labe)
(Czech Marching Tune)
(arranged by Fjeril Hess and Lilian Jackson)

Above a plain of gold and green,
A young boy's head is plainly seen

Chorus:
Huya, huya, huya,ya, Swiftly flowing water
Huya, huya, huya,ya, Swiftly flowing Labe.

But no, 'tis not his lifting head,
'Tis Ifca's castle spires instead.
(Chorus)

For our pleasure it was made,
This gray old building deep in shade.
(Chorus)


"Labe" is the Elbe River (it's "La-be," two syllables).

The song is included as "Swiftly Flowing Labe" in The Ditty Bag a songbook compiled in 1946 by Janet E. Tobitt. This translation originally appeared in The Song Book of the Y.W.C.A., 1926.

Click to play


I'm still looking for River in My Heart, but no cigar there.
-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: Lyr Req/ADD: Above a plain??
From: Joe Offer
Date: 10 Feb 06 - 01:22 PM

MIDI added. This Google Search will take you to some castles along the Labe River. This one is particularly notable.


Click to play


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Robin 'Arty"
Date: 26 Jan 07 - 01:50 PM

Hi Sam, I think we know each other. Seeing as how it's been a year since you were on this site, you might not find my message, but "hi". Remember the Mt. Whitney trip? I have some photos.

I answered your "River' song question a couple of weeks ago, but now I have found this other thread. There is no personal message feature here, so please look for me at:
http://www.ganeshahighschool.com/
Type Nawakwa in the search window.

Robin (Arty)
    Hi, Robin - I sent Sam an e-mail. I can't release e-mail information, but I can do that much for you.
    -Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,itsrena
Date: 10 Feb 07 - 10:53 PM

hey Robin,

couldent find a search window. . . checkout clubhouserecords.com. . . the site is not very up to date but all the info is correct you can get ahold of me there.

bye,rena


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST
Date: 12 Feb 07 - 05:43 PM

Rena/Sam~ Found your photo... yep, that's you! We were at Nawakwa together several summers. The biggie, of course, was the backpacking trip along the John Muir trail and up Mt. Whitney. (I have photos and a scanner!)   I was friends with Laurie, who you probably remember. The last time I saw you, you were working in a shop at the Montclair Plaza and I was home from college for a few days.

Joe~ THANKS so much!

~Robin / Arty


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Robin 'Arty'
Date: 14 Feb 07 - 06:31 PM

Rena~

I remember that you brought a guitar to camp that inspired many of us to get guitars of our own. Thank you for that. I loved singing rounds when we had enough people to maintain the parts.

Your version of Rise! (Up O Flame) is awesome. I've been hearing it in my head all day while running errands. I also love Paddle. Very lovely. Lots of them are goodies, but those are sticking with me for now.

Apologies if I was wrong about you being on the Whitney trip. Wishful thinking on my part, wanting to find someone else from that adventure.

Robin


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: 'Singing Together' 1958 UK
From: GUEST,ifcas castle
Date: 10 Sep 07 - 06:29 PM

I'm looking for some info on ifcas castle. everything I've searched has brought me right back in a circle. Is it a real castle ? My daughter and her choir are singing the song and would like some background on it . Please anyone with any info would be great. Even pics of the castle if there is one.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: Joe Offer
Date: 11 Sep 07 - 04:39 AM

I don't think we were ever able to tie down the significance of Ifca's castle. For that matter, I don't think we ever found Czech lyrics or a correct spelling of the Czech name of the castle.
http://www.czechcastles.com/ has lots of information about Czech castles - but not about this one.

-Joe-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: Joe Offer
Date: 12 Sep 07 - 01:50 AM

WHAT???
Nobody knows this castle?
I was in the Czech Republic a couple years ago, but the only castle I saw was the big one in Prague. One Website says there are 2,000 castles in the Czech Republic, mostly in ruins.
It's a wonderful country to visit - I'll vouch for that.
-Joe-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing
From: GUEST,Guest, TLC
Date: 03 Aug 08 - 10:48 AM

My mother of Irish/Welsh/Cornish descent taught the song to us this way:

All the same as above but last part:

But, no, tis not a boy at all;
'Tis Ifgus (spelling is just phonetic) Castle spires so tall.

I have been looking for an Irish spelling for the castle and no luck in the Bristish Isles either.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: Melissa
Date: 04 Aug 08 - 04:46 AM

We learned/taught 'no, tis not a boy at all' at camp.
..one of my favorite long rounds.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Dave
Date: 11 Aug 08 - 07:35 AM

When I was young, my mother sang this to me.   She told me it was hawaiian.

Dave


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Elizabeth, Wisconsin
Date: 25 Sep 08 - 05:04 PM

This song is almost dangerous! You begin singing or humming it, and you can't stop. But you can't remember all of the words, so it drives you to distraction. Please, if anyone is sitting on those lyrics, let them out! I have begun to lean on The Happy Wanderer in the meantime, but would really appreciate knowing all the lyrics and historic background of Ifka's Castle.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,mg
Date: 26 Sep 08 - 04:24 PM

We sang it in girl scout camp long ago. Very pretty tune. I think I have seen the Czech words somewhere. mg


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,dogboysdad
Date: 27 Oct 08 - 10:29 PM

I remember this song from childhood. I have not heard it for 30+ years.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST
Date: 04 Dec 08 - 11:27 PM

Learned this in third grade in the 1950s. Imagine, a singing class in public school! Loved it then, love it now, but my mother once pointed out to me the illogic of the lyrics: not much resemblance between the head of a young boy and the spires of a castle. -- Katie Watts


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Felice
Date: 02 Jan 09 - 12:48 AM

I learned "Above a Plain" at Camp Barree, Hemlock Girl Scout Council's resident camp in Barree, PA in the 1970's. We were taught it as follows:

Above a plain of golden green
A young boy's head is plainly seen.

Refrain:
A hoya hoya hoya yaaa, swiftly flowing laaabeee
A hoya hoya hoya yaaa, swiftly flowing laaabeee.

Oh wo, 'til not his lifted head
'tis Ifca's castle's spires instead.

Refrain

And for our pleasure it was made
This grand old castle, deep in shade.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: Isla Marina
From: Artful Codger
Date: 02 Jan 09 - 06:26 PM

The tune and chorus (at least) belong to this song, which is a Slovak (one source says Moravian) folk song, sometimes performed as a round:

IŠLA MARINA

Išla Marina do cintorína,
Šuhajček za ňou s holbičkou vína.
Huja, huja, hujajá, teče voda kalná,
Huja, huja, hujajá, teče voda z hor.

Počkaj, Marina, napij se vína,
Budeš červená ako malina.
Huja, huja...

Nechcem ja vína, ani pálenia,
Mala bych potom srdca bolenia.
Huja, huja...


Translation:
Mirina went to the cemetery;
A young man [following] after her with a mug of wine.
Huja, huja, huja-ja, the water flows muddy,
Huja, huja, huja-ja, the water flows from the mountains.

Wait, Marina, drink some wine
You'll be as red as the raspberry.

I don't want wine or brandy
Because then my heart would ache.

I haven't found a version anywhere close to the English translation. As is common when "translating" earthy folks songs for impressionable Girl Scouts, I suspect the authors considered a glancing resemblance to the original would suffice. Though it wouldn't surprise me if this song had a number of regional variants or additional verses.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Isla Marina: additional lyrics
From: Artful Codger
Date: 22 May 10 - 04:20 PM

In the "Stodola Pumpa" thread, Zaba wrote:

Išla Marina is very nice song my Grandma and my Daddy did sing. Joe Offer's translation is really good. I have found some other verses:

Čože ma, čože, do Tvojho vína, mala bych dcéru, alebo syna.
Huja, huja, hujajá, tečie voda kalná, huja, huja, hujajá, tečie voda z hôr.
Ak bude chlapec, dám ho do školy, bude sa učiť, zlaté litery.
Huja, huja, hujajá, tečie voda kalná, huja, huja, hujajá, tečie voda z hôr.
Ak bude dievča, bude Katrenča, bude husárom, švárne frajerča.
Huja, huja, hujajá, tečie voda kalná, huja, huja, hujajá, tečie voda z hôr.

It's hard to understand even for me :-). It's something like that:

I don't care your wine, I would have a daughter or a son.
Huja..
If it'll be a boy, I'll send him to school, he will learn gold letters.
Huja...
If it'll be a girl, she will be "Katrenča" (I can't imagine, what it could mean, maybe a name Kateřina (Catherine), or anything else), she will be a pretty lass for hussars.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Charlie Thomas
Date: 06 Jul 10 - 09:37 AM

At McGuffey elementary school in old north Dayton, Ohio, we learned this version in the early 1940s:

Across the plain of gold and green a young boy plainly can be seen A huya huya huyaya swiftly tumbling waters A huya huya huyaya swiftly tumbling waters

But no, 'tis not a boy at all 'Tis Ifca's castle's spire so tall repeat chorus

I'm now 74 years old, have never forgotten this song, and still don't know anything about Ifca!

Charlie Thomas charli36@hotmail.com


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Marion Baumgarten
Date: 24 Aug 10 - 10:12 PM

I learned it as a round in junior high- 1972-1973

Above the fields of gold and green, a young boy's head is plainly seen
A huya huya huy ya ya
Swiftly flowing river
A huya huya huya ya
Swiftly to the sea

That's how I remember it any any rate.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,wdbf
Date: 13 May 11 - 06:47 PM

Well I learned this at age 6 (45 years ago) in Catholic school and we always sang it as a round!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST
Date: 28 May 11 - 12:36 PM

the tune we learned (in rounds, of course) was to Habanera from CARMEN the opera. I did not make the connection until recently though


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST
Date: 07 Jan 13 - 03:08 PM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Deborah
Date: 06 Oct 15 - 08:12 PM

My father sings it as Charlie wrote it in this thread. He may have learned it in Alabama or Illinois, as he went to school in both places. Charlie wrote the same lyrics - here they are, but my father has no information about the meaning or history of the song, which I too would like to know. How can a castle be mistaken for a young boy?

Across the plains
Of gold and green
A young boy plainly
Can be seen.

Te hoo ya hoo ya hoo ya ya
Swiftly tumbling water
(repeat)

But no 'tis not
A boy at all
It's Ifka's castle
With spires so tall.

Te hoo ya hoo ya hoo ya ya
Swiftly tumbling water
(repeat)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Ripov
Date: 06 Oct 15 - 09:04 PM

Just why should it should resemble a boys head? But merely as a suggestion, how about "Ithaca? At least in the right part of the world, and with a famous - at least in legend - castle .


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,Beane
Date: 25 Aug 16 - 01:46 PM

My mother used to sing this to me when I was a child and she sang it very different.

Among the fields of gold and green
A young boys head is plainly seen

A-huja Huja hujaja
Swiftly running waters
A-Huja Huja hujaja
Swiftly running waters

But no tis not a boy at all
It's just a castle spire so tall

A-Huja Huja hujaja
Swiftly running waters
A-Huja Huja hujaja
Swiftly running waters


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST,The Piper
Date: 15 Apr 17 - 01:01 PM

48.712957,34.413778 geoposition

Here on the dneiper there are a number of towns that end in 'ifka.
This is closer to Moldavia than the Elbe.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins:/ADD: Above a Plain / Swiftly Flowing Labe
From: GUEST
Date: 21 Jun 17 - 08:10 PM

This is the version I learned as a young child:

Among the fields of golden green
A young boy's head is plainly seen.
Refrain:
A huya huya huya-ya
Swiftly running water
(repeated)

No, it's not a head at all!
It is a tower on a castle wall.
Refrain:
A huya huya huya-ya
Swiftly running water
(repeated)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 20 November 2:24 AM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.