Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 01:24 PM Dunno why we didn't see this one earlier! Well, it is not a work-song context, so here it is supplementary to the discussion of the origins of individual song strains. John Dixon Long, PICTURES OF SLAVERY IN CHURCH AND STATE, 1857. An abolitionist text. Long (b. 1817) grew up and spent most of his life in Maryland, and his father was a slave-holder, so his experiences probably come from there. Exact time unknown, as he is speaking in generalities about the song. The songs of a slave are word-pictures of every thing he sees, or hears, or feels. The tunes once fixed in his memory, words descriptive of any and every thing are applied to them, as occasion requires. Here is a specimen, combining the sarcastic and the pathetic. Imagine a colored man seated on the front part of an ox-cart, in an old field, unobserved by any white man, and in a clear loud voice, ringing out these words, which wake up sad thoughts in the minds of his fellowslaves : " William Rino sold Henry Silvers; Hilo! Hilo! Sold him to de Gorgy trader; Hilo! Hilo! His wife she cried, and children bawled, Hilo ! Hilo ! Sold him to de Gorgy trader; Hilo! Hilo! |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 02:40 PM Bit by bit, I am going to break out references to shanties in RC Adams' ON BOARD THE ROCKET (1879). It probably refers to the late 1860s. While the main vessel is the barque ROCKET -- aboard which we might assume Adams learned most of the chanties he discusses later on-- there is also the ship DUBLIN. Adams sailed in the Dublin from Boston, via Richmond, VA, to the Mediterranean. Here is what happened when that ship was leaving Boston. Adams was third mate. The crew members were all Black men. The ship was bound to Richmond, Virginia, in ballast, there to load a cargo of tobacco for the Mediterranean. In the forenoon, a negro crew of fourteen men and two boys came on board. They were mostly fine "strapping" fellows, with bright eyes and shining " ivories," and as we proceeded down the bay they made the decks ring with their songs ; the maintopsail going to the mast-head to the tune of "Come down you bunch o' roses, come down," and the foretopsail halyards answering to the strong pulls following the sentiment: "Sally Brown's a bright Mulatto, She drinks ruin and chews tobacco." So, BUNCH OF ROSES and SALLY BROWN at tops'l halyards. Once arriving in Genoa, the Dublin was unloaded. Every morning they were waked up by the song of the crew, as they commenced at five o'clock in the morning to hoist out the tobacco, for it is not customary in port to " turn to " until six, and all day long such choruses as "Walk along my Sally Brown," and "Hoist her up from down below," rang over the harbor, with all the force that a dozen hearty negroes could give them. When the " shanty man " became hoarse, another relieved him, and thus the song and work went along,... I presume the hoisting of cargo was a similar maneuver to halyards. WALKALONG SALLY and what could be a number of different songs, "Hoist her up from down below," are here. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: John Minear Date: 25 Apr 10 - 02:51 PM Gibb, I think this link can date the "Rocket" materials to 1868. http://books.google.com/books?id=JVosAAAAYAAJ&pg=RA9-PA7&dq=%22Capt.+Robert+C.+Adams%22&lr=&cd=20#v=onepage&q=%22Rocket%22&f=tru |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 02:59 PM Adams has an extended exposition on "Sailors' Songs." Many have musical score to go with them, however, they are rhymically unsound. He distinguishes entertainment and work songs. Interestingly, though he uses the term "shantyman" several times, only once does he refer to a song as a "shanty." It is curious that, in the following layout, he does not refer to "shanties". Sailors' songs may be divided into two classes. First, are the sentimental songs sung in the forecastle, or on the deck in the leisure hours of the dog-watch, when the crew assemble around the fore-hatch to indulge in yarns and music. Dibdin's songs, which the orthodox sailor of the last half century was supposed to adhere to as closely as the Scotch Presbyterian to his Psalter, are falling into disuse, and the negro melodies and the popular shore songs of the day are now most frequently heard. The second class of songs is used at work, and they form so interesting a feature of life at sea, that a sketch of that life would be incomplete without some allusion to them. These working songs may be divided into three sets :... First he discusses sheet shanties: First, those used where a few strong pulls are needed, as in boarding a tack, hauling aft a sheet, or tautening a weather-brace. "Haul the Bowline," is a favorite for this purpose. The shantyman, as the solo singer is called, standing up "beforehand," as high above the rest of the crew as he can reach, sings with as many quirks, variations and quavers as his ingenuity and ability can attempt, "Haul the bow-line, Kitty is my darling;" then all hands join in the chorus, " Haul the bowline, the bowline haul" shouting the last word with great energy and suiting action to it by a combined pull, which must once be witnessed by one who desires an exemplification of " a long pull, a strong pull, and a pull altogether." This seldom fails to make the ropes " come home." Haul the bow-line, Kit-ty is my dar-ling; - Chorus: Haul the bow-line, the bow-line haul. Then the song is repeated with a slight change in words, "Haul the bow-line, the clipper ship's a rolling," &c., and next time perhaps, " Haul the bow-line, our bully mate is growling." In contrast to one of the earlier references to BOWLINE (up-thread), here it is clear that the crew sings the entire last phrase, not just the last word. Adams digresses to speak to the duties and methods of a shantyman. This is the passage in which he uses the word "shanty": Great latitude is allowed in the words and the shantyman exercises his own discretion. If he be a man of little comprehension or versatility, he will say the same words over and over, but if he possesses some wit, he will insert a phrase alluding to some peculiarity of the ship, or event of the time, which will cause mouths to open wider and eyes to roll gleefully, while a lively pull follows that rouses the sheet home and elicits the mate's order "Belay!" A good shantyman is highly prized, both by officers and crew. His leadership saves many a dry pull, and his vocal effort is believed to secure so much physical force, that he is sometimes allowed to spare his own exertions and reserve all his energies for the inspiriting shanty. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 03:08 PM John, that's excellent, and I had seen that earlier. Your discovery of that, along with Lighter's observation that it would have to be after the Civil War, are what led me to say late 1860s. The reason I don't yet want to say 1868 specifically is because that note is for the Rocket's voyage to Sumatra. Adams sails in the Dublin prior to that, so the Dublin reference may apply to "1865-1868." And Adams continues to sail after the Sumatra voyage. His discussion of shanties is general, and must be a composite of his experiences over several years. I I figured "circa late 1860s" would be safer (?) |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 03:31 PM Adams, cont. He gives two more sheet shanties: Another common song is-- HAUL AWAY, JOE Way, haul away; O, haul away, my Rosey. Chorus: Way, haul away; O, haul away, Joe. And another-- JOHNNY BOKER Oh do, my Johnny Boker, come rock and roll me over, Chorus: Do, my Johnny Boker, do. In both of these, the emphasis and the pull come at the last word of the chorus : " Joe " and " do," as they end the strain, put a severe strain on the rope. HAUL AWAY JOE is in Mixolydian mode. He uses a shorter rhythmic value on "Joe" -- emphasizing the sharpness of it, I think. Also, there is a fermata over it, implying that one does sing verse after verse in continuous meter, rather one pauses to regroup between verses. In other words, it's not a Clancy Brothers jig! |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 07:01 PM Adams, cont. He next goes on to describe halyard chanties: In the second set of working songs, I would place those that are used in long hoists, or where so large a number of pulls is required that more frequent exertion must be used, than is called for by the first set, lest too much time be occupied. The topsail halyards call most frequently for these songs. One of the most universal, and to my ear the most musical of the songs, is " Reuben Ranzo." A good shantyman, who with fitting pathos recounts the sorrows of " poor Reuben " never fails to send the topsail to the masthead at quick notice, nor to create a passing interest in the listener to the touching melody: — Oh, poor Reuben Ranzo, Ranzo, boys, Ranzol Oh, poor Reuben Ranzo, Ranzo, boys, Ranzol Oh, Reuben was no sailor, Chorus, and repeat with chorus. He shipped on board of a whaler, Chorus, &c. He could not do his duty, Chorus, &c. The captain was a bad man, Chorus, &c. He put him in the rigging, Chorus, &c. He gave him six and thirty, Chorus, &c. Oh, poor Reuben Ranzo. Chorus, &c. In this song the pulls are given at the first word " Ranzo" in the chorus, sometimes at its next occurrence in addition. It's nice that he adds in the pulls. Also, he adds the detail that this could be a sing- or double-pull. Of all the heroines of deck song Sally Brown's name is most frequently uttered, and a lively pull always attends it. She figures in several of these songs; one has as its chorus "Shantyman and Sally Brown." But it is used more frequently, I think, in connection with the song: — BLOW, MY BULLY BOYS, BLOW. Oh, Sally Brown's a bright mulatto; Blow, boys, blow! Oh, she drinks rum and chews tobacco, Blow, my bully boys, blow! Oh, Sally Brown's a Creole lady, Chorus, and repeat with chorus. Oh, Sally Brown, I long to see you, Chorus, &c. Oh, Sally Brown, I'll ne'er deceive you. Chorus, &c. It will be noticed that neither rhyme nor sentiment has much place in these songs. Each line is usually repeated twice, even if there be a rhyme impending, for the shantyman's stock must be carefully husbanded. "Shantyman and Sally Brown" is a chorus I've not heard of elsewhere. Perhaps it is a natural variation of "spend my money on Sally Brown," in which case he is referring to the "usual" SALLY BROWN ("roll and go") to contrast it with BLOW BOYS BLOW. Adams includes BONEY among the long-drag shanties. I would say that he is presenting it as a single-pull halyard shanty. (In contrast to a sheet shanty, the pull does not come at the very end.): A favorite and frequently used song, in which Bonaparte's fortunes are portrayed in a manner startling to the historian, as well as to those who may have the fortune to hear it sung at any time, is: — JOHN FRANCOIS (*"pronounced Frans-war"). Oh, Bo -ney was a war -rior, A-way, hey way! Oh, Bo - ney was a war - rior, John Fran-cois. Oh, Boney went to Roo-shy, Chorus. Oh, Boney went to Proo-shy, Chorus. He crossed the Rocky Mountains, Chorus. He made a mistake at Waterloo, Chorus. He died at Saint Helena. Chorus. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 07:14 PM Adams, cont. Where Tommy actually proceeded to when he went "a high low" nobody knows, but the fact is related with continual gusto nevertheless: — TOMMY'S GONE, A HIGH LOW My Tommy's gone and I'll go too; Hurrah, you high low. For without Tommy I can't do. My Tommy's gone a high low. My Tommy's gone on the Eastern Shore, Chorus. My Tommy's gone to Baltimore, Chorus. A person who knows a little of geography can send Tommy around the world according to his own discretion. The emphases/pulls are missing in the original. Our recent discussion of "Hilo" underscores that that phrase was *probably* not a place to go to (cf. speculations about Peru, Hawai'i). Whether it originally meant something is unknown, but it did come to be a common nonsense-syllable (?) chorus in slave songs. This may be another case of lost-in-translation. The "going places" theme of the lyrics influenced the later process of making the chorus a propositional statement, "Tommy's gone to 'Hilo'." |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 07:23 PM Curiously, Adams has SHENANDOAH as a halyard chanty. The pull on the second refrain is in an interesting place, too -- one might expect more pulls on that refrain, or the pull to come on "away" and "Missouri". One of the best illustrations of the absolute nothingness that characterizes the words of these songs, is given by the utterances attending the melody called " Shanadore," which probably means Shenandoah, a river in Virginia. I often have heard such confusing statements as the following:— Shannadore's a rolling river, Hurrah, you rolling river. Oh, Shannadore's a rolling river. Ah hah, I'm bound away o'er the wild Missouri. Shanadore's a packet sailor, Chorus. Shanadore's a bright mulatto, Chorus. Shanadore I long to hear you. Chorus, and so the song goes on, according to the ingenuity of the impromptu composer. "Absolute nothingness"? Well, much is incidental, but I would not call it nothingness! The verses here show more overlap with "Sally Brown." |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 07:33 PM Sailors are not total abstainers as a rule, and one would suspect that a song like "Whiskey Johnny " might find frequent utterance: — WHISKEY JOHNNY. Whiskey is the life of man, Whiskey Johnny. We'll drink our whiskey when we can, Whiskey for my Johnny. I drink whiskey, and my wife drinks gin, Chorus. And the way she drinks it is a sin. Chorus. I and my wife cannot agree, Chorus. For she drinks whiskey in her tea. Chorus. I had a girl, her name was Lize, Chorus. And she put whiskey in her pies. Chorus. Whiskey's gone and I'll go too, Chorus. For without whiskey I can't do. Chorus. Another popular song is:-- KNOCK A MAN DOWN. I wish I was in Mobile Bay. Way, hey, knock a man down. A-rolling cotton night and day. This is the time to knock a man down. The words already quoted will enable a person to sing this and neariy all the songs of this set. He can wish he was in every known port in the world, to whose name he can find a rhyme. If New Orleans was selected, he would add, "Where Jackson gave the British beans." At " Boston city," his desire would be, "a-walking with my lovely Kitty." At " New York town," he would be, "a-walking Broadway up and down," or at Liverpool he would finish his education, "a-going to a Yankee school." I am really enjoying the total fluidity / interchangeability of lyrical themes that Adams' chanties exemplify. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 07:47 PM Adams goes on to describe the next category, heaving shanties -- he groups pumps, capstan and windlass without distinguishing. I'd caution against, however, assuming that RIO GRANDE might be used equally for pumps and windlass, in addition to capstan just because he doesn't say it wasn't. He notes also that many of the halyard chanties might also be used for those tasks. The third set of working songs comprises those used at the pumps, capstan and windlass, where continuous force is applied, instead of the pulls at intervals, as when hauling on ropes. Many of the second set of songs are used on such occasions, but there are a few peculiar to this use and of such are the following: RIO GRANDE. I'm bound away this very day. Ch: Oh, you Rio! I'm bound away this very day, I'm bound for the Rio Grande. Chorus: And away you Rio! Oh, you Rio! I'm bound away this very day, I'm bound for the Rio Grande. PADDY, COME WORK ON THE RAILWAY In eighteen hundred and sixty-three, I came across the stormy sea. My dung'ree breeches I put on Chorus: To work upon the railway, the rail - way, To work up-on the rail - way. Oh, poor Paddy come work on the railway. Many other songs might be named, some of which, peculiar to the Liverpool packets, are of a rowdy nature. Hmm, I wonder what those "rowdy" songs were. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 08:20 PM Adams finally polishes up his discussion with a statement on sing-outs. In addition to these songs are the unnameable and unearthly howls and yells that characterize the true sailor, which are only acquired by years of sea service. There is the continuous running solo of " way-hey he, ho, ya," &c., &c , accompanying the hand-over-hand hoisting of jibs and staysails. Then for short " swigs " at the halyards, we have such utterances as " hey lee, ho lip, or yu," the emphasis and pull coming on the italicized syllables on which the voice is raised a tone. Then comes the more measured "singing out," for the long and regular pulls at the "braces." Each sailor has his own " howl" peculiar to himself, but fortunately only one performs at a time on the same rope. The effect, however, when all hands are on deck at a time, and a dozen ropes are pulled on at once, is most suggestive of Babel. One learns to recognize the sailors' method of singing: when lying in his berth in the cabin he can tell what man is leading and by the measure of his cadence can judge what class of ropes is being pulled. He thus can often divine the changes of wind and weather without going on deck. The wakeful captain with nerves harrassed by contrary winds will recognize the hauling in of the weather braces by the cry, and with only this evidence of a fair wind will drop off into the slumber he so greatly needs. At other times he will be impelled to go on deck by the evidence that the outcries betoken the hauling of clew-lines and buntlines at the approach of a threatening squall. By attention to these and other sounds, and the motions of the vessel, an experienced mariner knows the condition of affairs above deck without personal inspection. So, there are three styles of singing-out: 1) hand over hand style for jibs and stays'ls 2) shorts swigs at halyards (i.e. sweating-up) 3) Long pulls at the braces. I especially appreciate Adams' indication of the emphases. Hugill does not make that clear. After reading this closely, I am doubting some of what I thought I understood from Hugill. General disappointment that Hugill could not have been more organized and descriptive in presenting sing-outs, and that we don't have recordings, etc to support a better understanding of what they were like! |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 09:47 PM The last of 2 sources to be considered for the 1860s (that I have) is the anonymously written (probably by W.L. Alden) article, "On Shanties," in ONCE A WEEK, 1 Aug, 1868. Though it would seem to be one of the earliest articles devoted to the subject, it was preceded by at least 2 that came in 1858. There are some correspondences between those articles and Alden's and I would not be surprised to find that he had referenced them. The author's beginning statements acknowledge the duties and methods (i.e. improv) of the shantyman. S/he gives lyrics to CHEERLY, but does not assign its task. At the capstan, on the topsail-halliards, in port and at sea, in calm and in storm, the ropes run smoother, the anchor comes quicker, when twenty strong voices sing,— Pull together, cheerily men, 'Gainst wind and weather, cheerily men. For one another, cheerily men, O, Cheerily men, O, cheerily men. Truly, as I once heard an old skipper remark, a good shanty is the best bar in the capstan ; but it is impossible to give an adequate idea of them by merely quoting the words : the charm all lies in the air : indeed, few of them have any set form of words, except in the chorus ; thus the inventive as well as the vocal powers of the singer are taxed—yet the shantyman has to extemporise as he sings to keep up his prestige,—the captain, officers, the weather, the passengers, and the peculiarities of his mates, furnish him with matter. Types of shanties. First, capstan (STORMALONG [sans lyrics], GOODBYE FARE YOU WELL, SACRAMENTO, RIO GRANDE, PADDY LAY BACK, SANTIANA, "Good morning ladies all," "Nancy Bell," "Sally in the Alley," "And England's blue forever"?, LOWLANDS AWAY, "Oceanida," "Johnny's gone," BLACKBALL LINE, and SLAPANDERGOSHEKA). Funny that s/he includes these ALL under the category of capstan, without parsing out other heaving tasks. Shanties are of two kinds, those sung at the capstan, and those sung when hauling on the ropes ; in the former the meter is longer, and they are generally of the pathetic class. To those who have heard it at sea, what can be more sad or touching than the air of To Liverpool docks we'll bid adieu, Good-bye, fare you well ; To lovely Poll, and pretty Sue ; Hurrah, brave boys, we're outward bound. More stirring is the following :— Blow, boys, blow, for California, O, There's plenty of gold in the land, I'm told, On the banks of Sacramento. There is an air of romance about California, the Brazils, and Mexico, that has a peculiar charm for Jack, and has made them the subject of many a favourite shanty, as Rio Grande, Valparaiso, Round the Horn, and Santa Anna. Oh, Santa Anna gained the day, Hurrah, Santa Anna ; He gained the day, I've heard them say, All on the plains of Mexico. Rio Grande is perhaps the greatest favourite of this description of songs, but all the beauty lies in the mournful air :— To Rio Grande we're bound away, away to Rio ; Then fare you well, my pretty young girls, We're bound for the Rio Grande. … …In those lively shanties, Good morning ladies all, Nancy Bell, and Sally in the Alley, ample homage is paid to the girl he leaves behind him. Love is tempered with patriotism in this :— True blue for ever, I and Sue together ; True blue, I and Sue, And England's blue for ever. There are many more capstan shanties, which I can only mention by name, such as Lowlands, Oceanida, Johnny's gone, The Black-ball Line, and Slapandergosheka, which contain a wild melody all their own ; the last named, with the incomprehensible title (repeated at the end of every line) is addressed to All you Ladies now on Land, and may seem rather egotistical. It commences,— Have you got, lady, a daughter so fine, Slapandergosheka, That is fit for a sailor that has crossed the Line, Slapandergosheka, &c. OK, so now *Santa Ana* has gained the day! |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 09:53 PM "On Shanties," cont. "Hauling shanties" come next. Hand over hand (HANDY MY BOYS) and "long pull song" (BOWLINE, "Land ho, boys," HAUL AWAY JOE, BONEY). We now come to the hauling shanties : first, there is the hand over hand song, in very quick time; then the long pull song. When there are a number of men—perhaps twenty, or more— pulling on one rope, the reader will perceive that, to be effective, the pull must be made unanimously ; this is secured by the shanty, the pull being made at some particular word in the chorus. For instance, in the following verse each repetition of the word handy is the signal for a long pull, a strong pull, and a pull pull altogether:— Oh shake her up, and away we'll go. So handy, my girls, so handy ; Up aloft from down below, So handy, my girls, so handy. But when the work is heavy, or hands are few, one of longer meter is used:— Haul the bowline, the fore and main-top bowline, Haul the bowline, the bowline haul ; Haul the bowline, Kitty you're my darling, Haul the bowline, the bowline haul. Here the concluding word of each couplet, haul, gives the clue ; there are many of this sort,— Land ho, boys, Land ho; Haul away, my Josey; and Boney was a Warrior; this last is the only one I know that has the words complete :— Oh, Boney was a warrior, away a yah, A bonny little warrior, John Francivaux ; John Francivaux is the nautical rendering of Johnny Crapeau. In the next two couplets Jack avails himself of his poetic licence to some purpose:— He cruised in the Channel, away a yah, The Channel of old England, John Francivaux ; John Bull pursued and took him, away a yah, And sent him off to Elba, John Francivaux. After stating a few more facts, that would astonish his biographers, he is brought to St. Helena :— And there he pined and died, away a yah ; There grows a weeping willow, John Francivaux, A-weeping for poor Boney, John, &c. "Haul away, my Josey" provides, perhaps, a needed clue to connect "Jim Along Josey" to "Haul Away Joe." |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 25 Apr 10 - 09:57 PM These songs also serve the means of communicating the ideas of the men to their superiors, or of giving a strong hint respecting the provisions ; for instance, a captain of a large passenger-ship will scarcely like his lady and gentlemen passengers to hear the watch, who are taking a pull on the mainbrace, commence, with stentorian lungs, something after the following strain :— Oh, rotten pork, cheerily men, And lots of work, cheerily men, Would kill a Turk, cheerily men. oh, Cheerily men. Nothing to drink, cheerily men, The water does stink, cheerily men, And for Christians, just think, cheerily men, Oh, cheerily men. Something of this sort generally has an effect in passenger-ships, and will obtain some concession. Finally, s/he tells us how shantying was scarce in the Navy – apparently even up to this point in time. These remarks apply only to merchant ships ; in the Navy, the shanty is prohibited, and at the capstan the men move to the sound of the fife or fiddle—the musician being seated on the capstan-head. Of course the songs sung in the foke'sull, when Jack is taking his ease, are of another description… |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 26 Apr 10 - 12:37 PM I want to correct myself when I said the 1868 article "On Shanties" was "probably by W.L. Alden." I said that because it appears to be an article that was later revised (seemingly) and published in the 11 December, 1869 deition of CHAMBERS'S JOURNAL. The latter has been attributed to Alden -- by Doerflinger, with a question mark, and by Hugill, positively. Those authors had me under the impression that it was probably by Alden. However, other than their opinion, I am not finding any reason to think that Alden wrote either one. The problem with the 1869 article is that, not only does it appear to be a quick revision-- as if to shorten it-- of the 1868....it also seems to steal from the two earlier magazine articles, from THE ATLANTIC MONTHLY and OBERLIN' STUDENTS MONTHLY, that appeared in 1858. One of those is also anonymous, and the other is by an unknown "Allen" (not Alden!). There is the *possibility* that the same author wrote 2, or even all of these. I don't think so, however. And based on comparing Alden's later, 1882 article, I don't see any reason to believe that he wrote any of the earlier ones. The relevant point is where these writers got their info from. The 1868 and 1869 articles are quite "journalistic," and we must suspect that the author(s) may have had no first hand experience of shantying. What we can mainly get from them, then, is just dry (without reliable context!) info on what shanties were being sung by the publication date and what some of their lyrics might be like. But even in terms of what shanty was used for what task, I think these need to be critiqued. So... the 1869 article...."Sailors' Shanties and Sea-Songs" At the capstan, on the topsail-halliards, in port and at sea, in calm and in storm, the ropes run smoother, the work is done quicker, when some twenty strong voices sing: Haul the bowline, the fore and main top bowline; Haul the bowline, the bowline haul; Haul the bowline, the bully, bully bowline; Haul the bowline, the bowline haul. This is the opening of the 1868 article, but BOWLINE has been swapped for CHEERLY. I remember well, one dirty black night in the Channel, beating up for the Mersey against a stiff breeze, coming on deck near midnight, just as the ship was put about. When a ship is tacking, the tacks and sheets (ropes which confine the clews, or lower corners of the sails) are let run, in order that the yards may be swung round to meet the altered position of the ship. They then must be hauled taut again, and belayed, or secured, in order to keep the sails in their places, and to prevent them from shaking. When the ship's head comes up in the wind, the sail is for a moment or two edgewise to it, and then is the nice moment, as soon as the head-sails fairly fill, when the main-yard and the yard above it can be swung readily, and the tacks and sheets hauled in. If the ship is short-handed, or the crew slow at their work, and the sails get fairly filled on the new tack, it is a fatiguing piece of work enough to ' board' the tacks and sheets, as it is called. The crew are pulling at one end of the rope; but the gale is tugging at the other. The best plan in such cases is to put the helm down a little, and set the sails shaking again before they can be trimmed properly. It was just at such a time I came on deck as above mentioned. Being near eight bells, the watch on deck had not been over-smart, and the consequence was that our big main-course was flying out overhead with a might that shook the ship from stem to stern. The flaps of the mad canvas were like successive thumps of a giant's fist upon a big drum. The sheets were jerking at the belaying-pins, the blocks rattling in sharp snappings like castanets. You could hear the hiss and seething of the sea alongside, and see it flash by in sudden white patches of phosphorescent foam, while all overhead was black with the flying scud. Our second mate, a Yankee, was stamping his feet with vexation, and without any regard for his hs, was storming away at the men. 'An'somely the weather mainbrace there; an'somely, I tell you! Now, then, what the are you all standing there for? 'Alf-a-dozen of you clap on to the main-sheet. Here, look alive ! Down with 'im. 'Andy there ! 'Aul 'im in.' But although he ran through all the most forcible expressions in his vocabulary, the sail wouldn't come. ' Give us a song, boys,' cried out our old skipper, who had just come on deck. ' Pull with a will, boys ; all together, boys.' Then a strong voice sang out: Haul the bowline, the bowline, the bowline; Haul the bowline, the bowline haul; Haul the bowline; Polly is my darling; Haul the bowline, the bowline haul. At the last word ' haul' in each couplet, every man threw his whole strength into the pull—all singing in chorus with a quick explosive sound. And so jump by jump the sheet was at last hauled taut I daresay this description will be considered spun out by a seafaring man; but landsmen like to hear of the sea and its ways; and as more fresh-water sailors read this Journal than sea-water ones, I have told them of one shanty and its time and place. The preceding passage has been plagiarized (?) from the 1858 article in THE ATLANTIC MONTHLY. The funny thing is, in the old version (published in Boston), it was an English mate who had his H's misplaced, whereas in this version (published in England) it is a Yankee mate! Besides the fact that it makes no sense, this suggests to me that the 1869 author is copying as needed, and therefore s/he is not the same author as the 1858 article. cont... |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 26 Apr 10 - 12:47 PM CHAMBERS'S JOURNAL 1869, cont. The above is what we call a hauling shanty. Shanties are of two kinds—those sung at the capstan, and those sung when hauling on a rope: in the former, the metre is longer, and they are generally of a more pathetic nature. To those who have heard it, as the men run round the capstan, bringing up the anchor from the English mud, of a ship outward bound for a two years trip, perhaps never to return, what can be more sad or touching, although sung with a good-will: To the Liverpool docks we'll bid adieu; To Suke, and Sall, and Polly too; The anchor's weighed, the sail's unfurled; We are bound to cross the watery world. Hurrah! we 're outward bound ! Hurrah ! we 're outward bound ! OK, so this is actually OUTWARD AND HOMEWARD BOUND. It seems to have been fudged as "Goodbye fare you well" in the 1868 ONCE A WEEK article. Or was it?--most of the 1868 version does scan as "Goodbye Fare You Well." This shanty (Outward and Homeward) was also in the 1858 OBERLIN STUDENT'S MONTHLY article, though with a different verse. But the punctuation in the chorus is the same. It is subtle, and my argument is not very strong, but I believe these discrepancies lend evidence to the case that the author(s) of both 1868 and 1869 were not first-hand knowledgeable. More stirring is the following : Steer, boys, steer, for California O; There's plenty of gold in the land, I 'm told, On the banks of the Sacramento. There is an air of romance about California, the Brazils, and Mexico, that has a peculiar charm for Jack; and he has made them the subject of many a favourite shanty, as Rio Grande, Valparaiso, Round the Horn, and Santa Anna. Rio Grande is perhaps the greatest favourite of this description of songs, but all the beauty lies in the mournful air: To Rio Grande we 're bound away, away to Rio; Then fare you well, my pretty young girls; We're bound to the Rio Grande. … …There are many more capstan shanties, which I can only mention by name, such as Oceanida, Johnny 's Gone, The Black Ball Line, and Slapandergosheka. The last mentioned, with the incomprehensible title (repeated at the end of every line), is addressed to 'All you ladies now on land,' and may seem rather egotistical; it commences— Have you got, lady, a daughter so fine, Slapandergosheka, That is fit for a sailor that has crossed the line ? Slapandergosheka, &c. The preceding is repeated from his (?) 1868 article. But why change Sacramento from "Blow" to "Steer"? Perhaps he thought his readers would not understand "blow"? I remember once hearing a good shanty on board a Glasgow boat; something like the following was the chorus : Highland day, and off she goes, Off she goes with a flying fore-topsail; Highland day, and off she goes. It was one of the most spirited things imaginable, when well sung; and when'applied to the topsail halliards, brought the yards up in grand style. That was also stolen from ATLANTIC MONTHLY, 1858. The "Glasgow boat" is made-up B.S.—probably inspired by the word "Highland"—unless s/he wrote that old article and is now adding more detail. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 26 Apr 10 - 12:53 PM CHAMBERS'S JOURNAL cont. We now come to the hauling shanties. First, there is the hand-over-hand song, in very quick time ; then the long-pull song. When there are a number of men—perhaps twenty or thirty—pulling on a rope, the reader will perceive that, to be effective, the pull must be made unanimously: this is secured by the shanty, the pull being made at some particular word in the chorus. For instance, in the following verse, each repetition of the word ' handy' is the signal for a long pull, a strong pull, and a pull all together: Oh, shake her up, and away we'II go, So handy, my girls, so handy; Up aloft from down below, So handy, my girls, so handy. For heavier work, or when hands are few, one of longer metre is used, such as Land O, Boys, Land O; Haul away, my Josey; O long Storm, storm along, stormy. Land ho > Land O "Haul away, my Josey," seeing his used of the OBERLIN article (which has "Jim Along Josey", *could* be a slight fabrication. Most irksome is that now STORMY appears under the hauling category, whereas in the previous year he'd said it was a capstan chantey. This particular (odd) phrasing of the title reflects that it was most likely lifted from the ATLANTIC article. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 26 Apr 10 - 01:14 PM So, the 1869 article is essentially "worthless." Funny -- If I remember right, that is the source from which the OED gets its first incidence of the word "shanty." The 1868 article gives several items that were new at the time -- that is, I have not seen them in print before that. They are: GOODBYE FARE YOU WELL SACRAMENTO RIO GRANDE PADDY LAY BACK "Good morning ladies all" "Nancy Bell" "Sally in the Alley" "And England's blue forever" LOWLANDS AWAY "Oceanida" "Johnny's gone" BLACKBALL LINE SLAPANDERGOSHEKA HANDY MY BOYS "Land ho, boys" HAUL AWAY JOE BONEY Of these, Adams' later published work provides evidence that HAUL AWAY JOE and BONEY were already in existence. "Good morning ladies all" and, possibly, "Johnny's Gone" (if related to "Jenny's Gone Away"), may have appeared earlier as corn-shucking songs. And the author gives some unique verses to CHEERLY, too. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 26 Apr 10 - 01:33 PM Though much of the '69 article is plagiarized and paraphrased from the '68, the two are not identical. '69 adds very little of substance, however. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 26 Apr 10 - 01:49 PM Lighter, my suggestion is that the 1869 adds *nothing*. At least, I can find nothing new in it! |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 27 Apr 10 - 01:28 AM Thanks, John, for this reference: A CUBAN EXPEDITION by J.H. Bloomfield (1896), and for your detective work placing the date of the voyage at 1858. I am going to break it out here, as usual. Barque TYRER, from Casilda, Cuba to London. General musings on shanties, their usefulness, their improvisatory nature. I like how he calls them "hauling choruses, not songs." : The fore topsail rose off the cap with many jerks, and gradually got stretched out to its full height to the topmast head to the music of a "shantie," or song, given out by the carpenter, who happened to be the " shantie man" on this occasion. Sailors' shanties—probably a corruption of chanting—or hauling choruses, not songs, are generally improvised by the "shantie man" who gives them out. The choruses are old and well known to all sailors, but between each pull and chorus the " shantie man" has to improvise the next line, or compose the "shantie" as he sings it. It is true there is not much in them, and any words or expression, no matter how absurd or incongruous, will answer as long as they rhyme with the line before. Although they are often without sequence they are not without music, and are as inspiriting to the sailor as the fife and drum is to the soldier. On one occasion at sea, after reefing the foresail in a gale, the united efforts of the whole crew were unable to board the foretack, or get it hauled down to its place on the cathead, until the mate of the watch called out: " Strike up a shantie there, one of you men." The "shantie" was struck up; the chorus was like a shout of defiance at the elements. It was fighting the gale, and was as inspiriting as a cavalry charge, and perhaps as hazardous. I enjoyed it, although every now and again a sea would break over the bows, drenching and blinding every one. The mate's voice would be heard shouting encouragingly to the men at each pull: " Well done, down with it, men, it must come; time the weather roll, bravo;" and at every shout of the chorus the men threw their whole weight, with a will, 'into the foretack, and down it came inch by inch steadily, and after a fierce struggle the tack was belayed and the crew were victorious. And I like the observation here about how the drawn out "Oooh" gives one time to come up with lyrics. Very true, in my experience!: The " shantie" sung this morning on getting under weigh and setting the topsails, we often heard on the passage to England, and is a good specimen of sailors' " shanties;" the men have breathing time to collect their strength and prepare themselves for the pull, while the " shantie man" is giving out the verse. At every repetition of the word "Hilo" in the chorus the men all pull together with a jerk, hoisting the heavy yard and sail several inches at every pull. " Give us ' Hilo,' Chips," the men said to the carpenter, and he began. The preliminary "Oh" long drawn out at the beginning of each verse was to gain time to improvise the verse : Oh-o, up aloft this yard must go, Chorus by all hands : Hilo, boys, hilo ! I heard our bully mate say so. Hilo, boys, hilo ! Oh-o, hilo, bullies, and away we go, Hilo, boys, hilo ! Hilo, boys, let her roll, o-he-yho. Hilo, boys, hilo ! Oh-o, I knocked at the yellow girl's door last night, Hilo, boys, hilo! She opened the door and let me in. Hilo, boys, hilo ! Oh-o, I opened the door with a silver key, Hilo, boys, hilo! The yellow girl a-livo-lick-alimbo-lee. Hilo, boys, hilo ! Oh-o, watchman, watchman, don't take me ! Hilo, boys, hilo ! For I have a wife and a large familee. Hilo, boys, hilo! Oh-o, two behind, and one before, Hilo, boys, hilo I And they marched me off to the watchhouse door. Hilo, boys, hilo! Oh-o, where's the man that bewitched the tureen ? Hilo, boys, hilo! Look in the galley and there you'll see him. Hilo, boys, hilo! Oh-o, the mate's on foc'sle, and the skipper's on the poop. Hilo, boys, hilo! And the cook's in the galley, playing with the soup. Hilo, boys, hilo ! Oh-o, the geese like the gander and the ducks like the drake, Hilo, boys, hilo ! And sweet Judy Callaghan, I'd die for your sake. Hilo, boys, hilo ! "Oh, belay!" shouts the mate, cutting short the "shantie," for the yard is mastheaded. Well, it's HILO BOYS. I love this text, the fact that it is extended and we are able to get a sense of the type of lines used -- rather than just getting a regulation verse and a note about how the rest was "nonsense." |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: doc.tom Date: 29 Apr 10 - 04:04 AM Oh, what a beauty! (just to refresh!) TomB |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 29 Apr 10 - 01:45 PM Unprovable hypothesis alert. John Masefield was confident that "Haul on the bowline" must go back to the 16th C. because the bowline, by the 19th, was no longer a rope that needed a shanty. Other writers have rightly criticized Masefield for his assumption. However... It does seem unlikely that a shanty would arise telling the crew specifically to "Haul on the bowline" (and only the bowline) at a time when the labor would be unecessary. Sure, it could have started as a joke, but here's another theory. Maybe the shanty developed from a "bowline singout" that really does go back centuries. Consider the tune of the words: "Haul on the bowline" - three close notes for five syllables. If the final syllable of "bowline" is shouted higher rather than sung lower, it becomes indistinguishable from a singout. The shanty may have developed from a repetitive singout: "Haul on the bowline!" (They haul.) "Haul on the bowline!" (They haul.) Then one day, the proto-shantyman gets tired of "Haul on the bowline!" and follows it up with a second, more tuneful "verse," "So early in the morning!" Later, maybe years later, some crew adapts the first verse as a chorus. Ad lib to suit and voila! a shanty (maybe the earliest indeed). No early writer would have noticed, because there's nothing interesting about sailors hauling on a bowline while someone yells, "Haul on the bowline!" Just speculating. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Charley Noble Date: 29 Apr 10 - 01:59 PM Lighter- Your "Bowline" reasoning works for me. Gibb- I can hardly wait to hear you lead this version of "Hilo." It is a beaut! Cheerily, Charley Noble |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 29 Apr 10 - 03:02 PM Charley, if I can just keep doubling the number of believers every hour.... |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Charley Noble Date: 29 Apr 10 - 09:35 PM Lighter- "if I can just keep doubling the number of believers every hour...." The math begins to work your way once you achieve one believer. Then it's just a matter of waiting until the money really begins to roll in! Cheerily, Charley Noble |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 01 May 10 - 12:18 AM Here's my updated "timeline," up through the 1860s... 1777 - singing their plaintive African songs, in cadence with the oars, Georgetown, SC/Blacks rowing (Watson 1856) 1790s - "gnyaam gnyaam row" Demerara River, Georgetown, Guyana/Blacks rowing (Pinckard 1806). c.1790s-1800s - canoe-rowing songs, partly traditionary, partly improvised Charleston, SC/Blacks rowing (as per Grayson) c.1800s-1820s - "Cheerly men" [CHEERLY] (conjecture based on comment of "time out of mind," in UNITED SERVICES JOURNAL 1834) c.1803[or earlier] - a sort of Song pronounced by one of the number, Europeans/spoke windlass (Falconer 1806) 1805 - eight stout negroes, who sing in chorus all the way, Surinam/Blacks rowing (Sack 1810) c.1805-1820s - "Oh Sally Brown, Sally Brown, oh!" Possibly, British war ship (Robinson 1858) c.1806 - "Aye, aye/ Yoe, yoe" Savannah River, Georgia/Blacks rowing (Lambert 1810) c.1808-1826 - a common sailors' chant in character, having a sort of 'Sally Brown, oh, ho,' chorus; and requiring the action of pulling a rope, London stage (Clason 1826) 1811 - "Grog time of day" [GROG TIME] Jamaica/stevedores at capstan (Hay 1953) - "Oh, huro, my boys/Oh, huro boys O" Jamaica/stevedores at capstan (Hay 1953) [1812-1815 : War of 1812] c.1812-1839 - "Fire! in the main-top/Fire! down below" [FIRE FIRE] USS CONSTITUTION/out of context, poss. War of 1812 log (GENTLEMEN'S MAGAZINE, Oct. 1839) c.1814-15 - "Grog time a day" [GROG TIME] Antigua/Blacks rowing (SERVICE AFLOAT, 1833) - "Heigh me know, bombye me takey" Virgin Islands/Blacks rowing (SERVICE AFLOAT, 1833) - the drums and fifes merrily play, Round the capstan we dance; We soon hear the song, "Heave, heave, my brave boys, and in sight." Poem/capstan (1825) [1816: Start of the Blackball Line] 1816, mid - "Going away to Georgia, ho, heave, O!/ho, heave, O!" Maryland or Virginia/Blacks rowing (Paulding 1817) 1818 - the negroes' song while stowing away the cotton, Savannah, GA/cotton-stowing (Harris 1821) 1821 - "It's oh! as I was a walking out, One morning in July, I met a maid, who ax'd my trade" [NEW YORK GIRLS?] and "All the way to Shawnee town/Pull away - pull away!" Ohio River, Parkersburg,VA/rowing (Hall 1821) 1822[or earlier] - "Fine time o' day" Saint Thomas/Blacks rowing (Wentworth 1834). 1825, July - the sailor sent forth his long and slow-toned "yeo— heave — oh!" Brig leaving Quebec/windlass (Finan 1825). - "Oh, yeo, cheerly" [CHEERLY]" Brig leaving Quebec/topsail halyards (Finan 1825) c.1826 - "Haul way, yeo ho, boys!" London/Navy sailors in a pub ("Waldie's select circulating library", 1833) 1828, March - a wild sort of song, Alatamaha River, Georgia/Black rowing (Hall) 1829 - they began their song, one of them striking up, seemingly with the first idea that entered his imagination, while the others caught at his words, and repeated them to a kind of Chinese melody; the whole at length uniting their voices into one chant, which, though evidently the outpouring of a jovial spirit, had, from its unvaried tone and constant echo of the same expression, a half-wild, half-melancholy effect upon the ear. …It had begun with "Yah! yah! here's a full ship for the captain, and a full pannikin for Peytie Pevterson, la— la—lalla—la—leh; but this sentence, after many repetitions, was changed for others of briefer duration and more expressive import, as they coursed after each other with intoxicating rapidity… Fictional whaleship/capstan ("Tales of a Voyager to the Arctic Ocean", 1829) 1830 - "Sally was a fine girl, ho! Sally, ho!" Cape Fear River, North Carolina/Blacks rowing (Cecelski 2001) 1831 - "De neger like the bottley oh!" [BOTTLE O] and "Velly well, yankee, velly well oh" Guyana/Blacks rowing (Alexander, 1833) [1832: Invention of Dobinson's pump windlass] 1832[or earlier] - "Pull away now, my Nancy, O!" and/with "To the Greenland sea/ Black although she be" East India Company ship/capstan (THE QUID 1832) 1832 - "I'm gwine to leave de ole county (O-ho! O-ho!)/I'm sold off to Georgy! (O-ho! O-ho!)" and "Roun' de corn, Sally!" [ROUND THE CORNER] Maryland/Blacks rowing (Hungerford 1859) 1832-33 - the wild song of the negro fire-men, Ohio River/steamboat firemen (Latrobe 1835) 1833 - "'Tis grog time o' day!" [GROG TIME] rowing on ocean ("Waldie's Select Circulating Library," Dec. 1833) 1834, Feb. - Their extemporaneous songs at the oar, St. Johns River, FL/Blacks rowing (Brown 1853) 1834, Aug-1836 - "singing out" at the ropes in their hoarse and peculiar strains, brig PILGRIM - "Heave, to the girls!" and "Nancy oh!" and "Jack Cross-tree," brig PILGRIM/ songs for capstans and falls - "Heave round hearty!" and "Captain gone ashore!" and "Time for us to go!" and "Round the corner, Sally" [ROUND THE CORNER] and "Hurrah! hurrah! my hearty bullies!" brig PILGRIM, California coast/driving in the hides (pull) - the loud cry of "Yo heave ho! Heave and pawl! Heave hearty ho!" brig PILGRIM/spoke windlass - Sailors, when heaving at a windlass, in order that they may heave together, always have one to sing out; which is done in a peculiar, high and long-drawn note, varying with the motion of the windlass - "Cheerily, men!" [CHEERLY] brig PILGRIM/catting anchor - lightening their labors in the boats by their songs, Italians rowing (Dana 1840ff) 1835 - A line was sung by a leader, then all joined in a short chorus; then came another solo line, and another short chorus, followed by a longer chorus, Jacksonville, FL/Blacks rowing (Kennard 1845) 1835, September - "Ho! cheerly" [CHEERLY] US ship PEACOCK, the Gulf of Mazeira [coast of Arabia]/ as they marched round the capstan, or hauled in the hawser by hand (Howland 1840) - "Bonny laddie, Highland laddie" [HIGHLAND] capstan (Howland 1840) 1837, April - "Hi de good boat Neely/Ho yoi!" Charleston, SC/Blacks rowing (Gillman 1852) - "Oh! Sally Brown" (peculiarly musical, although not refined) [SALLY BROWN] Ship QUEBEC, Portsmouth >New York/pump windlass (Marryat) 1838-39 - "Jenny gone away" [TOMMY'S GONE?] and "Fare you well, and good-by, oh, oh!/oh, oh!" Altamaha River, Georgia/Blacks rowing (Kemble 1864) 1838, December - "Fire the ringo, fire away!" [MARINGO] Mobile/cotton-screwing (Gosse 1859) 1839, Sept. - "Fire down below!" [SAILOR FIREMAN] Dramatic scene in a steamboat/Black fireman (BENTLEY'S MISCELLANY 1839) - "So early in the morning the Sailor loves his bottle oh," [BOTTLE O] and "Round the corner, Sally" [ROUND THE CORNER] and "Tally Ho, you know" [TALLY] & a dozen others, Tahiti/local women singing sailor songs (Reynolds and Philbrick) c.1840s - "grog time o' day." [GROG TIME] Clipper-brig CURLEW, New York >Hamburg/ halyards (Rice 1850) 1840, Feb. - The usual cry is "Ho! Ho! Hoi!" or "Ho! Ho! Heavo!" Whaler, New London > Pacific/hauling (Olmsted 1841). - "Ho! Ho! and up she rises/Ear-ly in the morn-ing" [DRUNKEN SAILOR] and "Nancy Fanana, she married a barber/Heave her away, and heave her away [HAUL 'ER AWAY] halyard - "O! hurrah my hearties O!" short haul to extract whale tooth 1841 - "Grog time o' day/Oh, hoist away" [GROG TIME] New Orleans/stevedores loading a steamboat (THE ART OF BALLET 1915) 1842, February - casting huge sticks of wood into the mouths of the row of yawning furnaces beneath the serried boilers,accompanying their labor by a loud and not unmusical song, steamboat, Ohio River/Black fireman (THE BALTIMORE PHOENIX AND BUDGET 1842) 1842, April - "Cheerily, oh cheerily," [CHEERLY] Ship HUNTRESS, New York > China/ hoisting guns from hold (Lowrie 1849) 1842, Sept. - "O ee roll & go/O ho roll & go" [SALLY BROWN?] whaleship TASKAR/song in diary (Creighton 1995) 1842, October - "Heave him up! O he yo!" Canary Islands/spoke windlass (Browne 1846). 1843 - "Oh, Jenny gone away" [TOMMY'S GONE?] Virginia/corn-shucking ("The Family Magazine" 1843) 1843, March - "Oh hollow!/Oh hollow!" [HILO?] and "Jenny gone away," [TOMMY'S GONE?] and "Dan, dan, who's the dandy?" [the monkey-song] and "John John Crow/ John John Crow" [JOHN CROW] South Carolina/corn-shucking (Duyckinck, 1866) 1843-1846 - the firemen struck up one of those singularly wild and impressive glees which negroes alone can sing effectively, Steamboat, Mississippi valley (Illinois)/Black firemen (Regan 1859) 1844 - "Oh, the captain's gone ashore/Hie bonnie laddie, and we'll all go ashore" [GROG TIME?] Mobile Bay/cotton-stowing (Hill 1893). - "Cheerily men, ho!" [CHEERLY] Port Adelaide/remembering a ship's song (Lloyd 1846) 1844, August - "Round the corner, Sally!" [ROUND THE CORNER] Society Islands/local imitation of sailor's song (Lucett) 1844-45 - The crew was made up of the hardest kind of men; they were called "hoosiers," working in New Orleans or Mobile during the winter at stowing ships with cotton, and in the summer sailing in the packet ships. They were all good chantey men; that is, they could all sing at their…we could reef and hoist all three topsails at once, with a different song for each one, Packet ship TORONTO, NY > London/re: cotton-stowing (Low 1906) - "Roll and go for that white pitcher, roll and go," London/unloading cargo w/ capstan 1845, Feb. "Ho, O, heave O" heaving anchor (American Journal of Music and Musical Vistor1845) - "Row, Billy, row," [BLOW BOYS BLOW?] American sailor returned from Mediterranean/rowing 1845, Sept. - "Bonnie laddie, Highland laddie" [HIGHLAND] and "Fire, maringo, fire away" [MARINGO] Ship CHARLES CAROL, New Orleans/cotton-stowing (Erskine 1896) c.1845-1851 - "Carry him along, boys, carry him along/ Carry him to the burying-ground" [WALK HIM ALONG] and "Hurrah, see—man—do/Oh, Captain, pay me dollar" and "Fire, maringo, fire away" [MARINGO] and "Bonnie laddie, highland laddie" [HIGHLAND] many of the screw-gangs have an endless collection of songs, Mobile Bay/cotton-stowing (Nordhoff 1855) - "Tally hi o you know" [TALLY] Whaleship/weighing anchor (Brewster & Druett 1992) c.1846-1852 - "Oh sailors where are you bound to/Across the briny ocean" [ACROSS THE WESTERN OCEAN] Packet ship, Liverpool > Philadelphia/ pump windlass (Nordhoff 1855) 1848 - "O! bullies, O!/A hundred years ago!" [HUNDRED YEARS] and "storm along, stormy!" [STORMY] Hawai'i/non-working, whaling territory (Perkins 1854) - "Round the corn, Sally" [ROUND THE CORNER] and "Clear the way when Sambo come" corn-shucking, general (AMERICAM AGRICULTURIST, July 1848) - "Storm along Stormy" [STORMY] minstrel song collection (White 1854) - "Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!/Fire down below" [SAILOR FIREMAN] minstrel song collection (White 1854) - "Fire, fire, fire, fire, fire, fire/Den tote dat bucket ob water, [boys?]/Dar's fire down below" [FIRE FIRE] minstrel song collection (White 1854) [1848-1855: California Gold Rush] 1849, March - "O, yes, O!/ A hundred years ago" [HUNDRED YEARS] Steamer OREGON, Panama > San Francisco/ at the capstan and windlass (Thurston1851) [1851ff. – Australia Gold Rush] c.1850s - "Johnnie, come tell us and pump away" [MOBILE BAY] and "Fire, fire, fire down below/fetch a bucket of water/Fire down below" [FIRE FIRE] and "Only one more day" [ONE MORE DAY] Ship BRUTUS (American)/pumping (Whidden 1908) - the wildest and most striking negro song we think we ever listened to…one dusky fellow, twirling his wool hat above his head, took the lead in singing, improvising as he sang, all except the chorus, in which the whole crew joined with enthusiasm Steamboat, Alabama river/boatmen (Hundley 1860) c.1851> - "Oh fare you well, my own Mary Anne" Ship > Sydney w/ gold seekers/pumping (Craig 1903) - "When first we went a-waggoning" Ship > Sydney w/ gold seekers/pumping (Craig 1903) 1851, July - "Fire on the bow/Fire down below!" [FIRE FIRE] Mississippi steamboat/Black firemen ("Notes and Queries" 1851) 1852, late - "cheerymen" [CHEERLY] and "Hurra, and storm along/ Storm along, my Stormy" [STORMY] Packet ship, Gravesend > Melbourne/topsail halyards (Tait 1853) c.1853 [or earlier] - "Hog Eye!/Old Hog Eye/And Hosey too!" [HOG EYE] and "Hop Jim along/Walk Jim along/Talk Jim along" Louisiana/patting juba (Northup 1855) 1853 - "Oahoiohieu" [SAILOR FIREMAN] and "Oh, John, come down in de holler/Ime gwine away to-morrow" [JOHNNY COME DOWN HILO] Red River, LA/ steamboat hands (Olmsted 1856) 1854, early - "Haul the bowline, the Black Star bowline, haul the bowline, the bowline HAUL!" [BOWLINE] Packet ship PLYMOUTH ROCK, Boston > Melbourne /sheet-style chanty adapted as entertainment (Note: text contains tunes to three other possible shanties) (Peck 1854) 1855, Jan. - "Whaw, my kingdom, fire away" [MARINGO] Imagined Georgia/Blacks rowing (PUTNAM'S 1855) - "Hey, come a rollln' down/Good morning ladies all" [GOOD MORNING LADIES] Imagined Georgia/corn-shucking (PUTNAM'S 1855) 1855, Aug. - "Storm along, Stormy" [STORMY] general reference in fiction to how a crew might sing that song (Farnsworth 1855) 1856 - [Titles:] "Santy Anna," [SANTIANA] "Bully in the Alley," [BULLY IN ALLEY] "Miranda Lee," "Storm Along, John," [STORMALONG JOHN] Clipper ship WIZARD, NY > Frisco/Downton pump, with bell ropes (Mulford 1889) - "Hi yi, yi, yi, Mister Storm roll on, Storm Along, Storm Along,"[MR. STORMALONG] and "All on the Plains of Mexico" [SANTIANA] and "Aha, we're bound away, on the wild Missouri" [SHENANDOAH] Packet ship, Liverpool > NY (Fisher 1981) 1857 - "Hilo! Hilo!/ Hilo! Hilo!" [HILO?] Maryland/slave song (general reference) (Long 1857). 1857? - "Row, bullies, row!/Row, my bullies, row!" [BLOW BOYS BLOW?] Rowboat to frigate, New York (KNICKERBOCKER, 1857) 1857, November - "Oh, poor Paddy works on the railway" [PADDY ON THE RAILWAY] Ship RED JACKET, Liverpool/brake windlass (Chatterton 2009) - "Whiskey for my Johnny/Whiskey, Johnny" [WHISKEY JOHNNY] Ship RED JACKET, Liverpool/topsail halyards (Chatterton 2009) c.1857-58 - "Cheer'ly Man" [CHEERLY] and "Come along, get along, Stormy Along John" [STORMY ALONG] John Short of Watchet 1858 - "Hilo, boys, hilo! Hilo, boys, hilo!" Barque TYRER, Casilda, Cuba > London / topsail halyards (Bloomfield 1896) 1858, July - "Oh, the bowline, bowline, HAUL!" [BOWLINE] Ship, trans-Atlantic/braces (THE ATLANTIC MONTHLY 1858) - "Pay me the money down!/Pay me the money down!" [MONEY DOWN] and "And the young gals goes a weepin'" [ACROSS THE WESTERN OCEAN] and "O long storm, storm along stormy" [STORMY] Ship, trans-Atlantic/brake pump (The Atlantic Monthly 1858) - "Highland day and off she goes/Highland day and off she goes." [HILONDAY?] Ship, unknown/topsail halyards (Atlantic Monthly 1858) 1858, Dec. - "Heigho, heave and go/Heigho, heave and go'' and "Hurrah, storm along!/Storm along my stormies"[STORMY] and "Hurrah! we're homeward bou-ou-ound!/Hurrah! we're homeward bound" [OUTWARD AND HOMEWARD BOUND] Brake windlass (Allen 1858) - "Oh haulee, heigho, cheeryman!" [CHEERLY] topsail halyards (Allen 1858) - "Heigh Jim along, Jim along Josey, Heigh Jim along, Jim along Jo!" Blacks rowing (Allen 1858) c.1858-1860 - "Whisky for Johnny!" Packet ship MARY BRADFORD, London > NY/ to "pull round the yards" (Ward, Lock and Tyler) c.1859-60 - "O, Riley, O" [OH RILEY] and "Whiskey for my Johnny" [WHISKEY JOHNNY] and "Storm along, my Rosa"[STORMY] Barque GUIDE Boston > Zanzibar/ brake windlass (Clark 1867) 1860 - The leader, a stalwart negro, stood upon the capstan shouting the solo part of the song…they were answered by his companions in stentorian tones at first, and then, as the refrain of the song fell into the lower part of the register, the response was changed into a sad chant in mournful minor key Steamboat, St. Louis > New Orleans (Nichols 1860) c.1860-61 - "Rolling River" [SHENANDOAH] and "Cheerily she goes" and "Oh, Riley, Oh" [OH RILEY] and "Carry me Long" [WALK HIM ALONG] Clipper ship, Bombay > NY/raising anchor (Clark 1867) [1861-1865 American Civil War] 1862 - "Sally Brown, the bright mulatter" [SALLY BROWN] Ship SPLENDID New York > China/windlass (Sauzade 1863) - "Hurrah Santa Anna!/All on the plains of Mexico" [SANTIANA] Ship SUSAN HINKS, Boston > Calcutta/capstan (FIFTY-THREE YEARS, 1904) 1865 - "I'm Gwine to Alabamy, Ohh..../Ahh..." Slaves' songs collection Mississippi steamboat song (Allen 1867) - "Shock along John, shock along" Slaves' songs collection, Maryland/corn-shucking (Allen1867) - "Ho, round the corn, Sally" [ROUND THE CORNER] slaves' songs collection/corn-shucking (Allen 1867) c.1865-66 - "Paddy on the Railway" [PADDY ON THE RAILWAY] and "We 're Homeward Bound" [OUTWARD AND HOMEWARD BOUND?] Schooner (?) NASON, out of Provincetown/windlass (Clark 1867) - A chanty gang was engaged to hoist out the cargo, Zanzibar/stevedores (Clark 1867) c.1866 - when the sugar began to roll in, the crew found I was at the head of the rope, and a "chanty man." We rolled the sugar upon the stages, over the bows, and at every hogshead I gave them a different song, American schooner, St. Jago, Cuba/ working cargo (Clark 1867) c.1865-1869 - "Come down you bunch o' roses, come down" [BUNCH OF ROSES] and "Sally Brown's a bright Mulatto"[SALLY BROWN] Ship (all Black crew) DUBLIN Boston > Genoa/ topsail halyards (Adams 1879) - "Walk along my Sally Brown," [WALKALONG SALLY] and "Hoist her up from down below" Ship (all Black crew) DUBLIN Boston > Genoa/ working cargo (Adams 1879) - "Haul the bowline, the bowline haul" [BOWLINE] and "Way, haul away; O, haul away, Joe" [HAUL AWAY JOE] and "Do, my Johnny Boker, do."[JOHNNY BOWKER] Barque ROCKET/ tacks and sheets (Adams 1879) - "Ranzo, boys, Ranzo" [REUBEN RANZO] and "Shantyman and Sally Brown" [SALLY BROWN] and "Blow, boys, blow!/Blow, my bully boys, blow!" [BLOW BOYS BLOW] and "Away, hey way!/John Francois" [BONEY] and "Hurrah, you high low/My Tommy's gone a high low" [TOMMY'S GONE] and "Hurrah, you rolling river/Ah hah, I'm bound away o'er the wild Missouri" [SHENANDOAH] and "Whiskey Johnny/ Whiskey for my Johnny" [WHISKEY JOHNNY] and "Way, hey, knock a man down/ This is the time to knock a man down" [BLOW THE MAN DOWN] Barque ROCKET/ halyards (Adams 1879) - "And away you Rio! Oh, you Rio!/ I'm bound away this very day, I'm bound for the Rio Grande" [RIO GRANDE] and "Oh, poor Paddy come work on the railway" [PADDY ON THE RAILWAY] Barque ROCKET/ capstan or windlass (Adams 1879) - continuous running solo of " way-hey he, ho, ya,"…accompanying the hand-over-hand hoisting of jibs and staysails, and for short "swigs" at the halyards…"hey lee, ho lip, or yu" and the more measured "singing out," for the long and regular pulls at the braces, Barque ROCKET/sing-outs (Adams 1879) 1868 - "What boat is that my darling honey?, Oh, oh ho, ho ay yah yah-ah!/Ah a... yah a...ah!" Steamboats /Black firemen (McBRIDE'S 1868) 1868, April - "Away, you rollin' river!/Ah ha! I'm bound away/On the wild Atlantic!" [SHENANDOAH] Atlantic, capstan (Riverside Magazine 1868) - "Heave away, my Johnny, heave away!/An' away, my Johnny boy, we're all bound to go!" [HEAVE AWAY MY JOHNNIES] Atlantic/ ?? (Riverside Magazine 1868) 1868, Aug. - "cheerily men" [CHEERLY] journal article/braces (ONCE A WEEK 1868) - "Good-bye, fare you well/ Hurrah, brave boys, we're outward bound" [GOODBYE FARE YOU WELL] and "There's plenty of gold in the land, I'm told/ On the banks of Sacramento" [SACRAMENTO] and "Then fare you well, my pretty young girls/ We're bound for the Rio Grande" [RIO GRANDE] and "Valparaiso, Round the Horn" [PADDY LAY BACK] and "Hurrah, Santa Anna/ All on the plains of Mexico" [SANTIANA] and "Good morning ladies all" [GOOD MORNING LADIES] and "Nancy Bell" [HURRAH SING FARE YOU WELL?] and "Sally in the Alley" and "True blue, I and Sue/And England's blue for ever" and "Lowlands" [LOWLANDS AWAY] and "Oceanida" and "Johnny's gone" [TOMMY'S GONE?] and "The Black-ball Line" [BLACKBALL LINE] and "Slapandergosheka" [SLAPANDER] journal article/capstan (ONCE A WEEK 1868) - there is the hand over hand song, in very quick time, journal article/ hand over hand (ONCE A WEEK 1868) - "So handy, my girls, so handy/So handy, my girls, so handy" [HANDY MY BOYS] journal article/halyards (ONCE A WEEK 1868) - "Haul the bowline, the bowline haul" [BOWLINE] and "Land ho, boys, Land ho" and "Haul away, my Josey" [HAUL AWAY JOE] and "Oh, Boney was a warrior, away a yah/John Francivaux" [BONEY] journal article/ single pull hauling (ONCE A WEEK 1868) 1869 - "Hoojun, John a hoojun" [HOOKER JOHN] Brig WILLIAM, Portland, Maine, possible fiction/ hoisting molasses (Kellogg 1869) - "O, stow me long/ Stow me long, stow me" [STORMY] Fictional American vessel/ windlass (Kellogg 1869) - "Hand ober hand, O/ Scratch him/Hand ober hand, O" Fictional American vessel/ hand over hand (Kellogg 1869) - "Ho-o, ho, ho, ho/ Fire down below" [SAILOR FIREMAN] Fictional American vessel/ walk-away (Kellogg 1869) - "Bonny laddie, Highland laddie/ My bonny Highland laddie" [HIGHLAND] Fictional American vessel/no context (Kellogg 1869) - "Hilo, boys, a hilo" [HILO BOYS] Fictional American vessel/ topgallant halyards (Kellogg 1869) - "Heave and she goes, stamp and she goes/O, my poor sailor-boy, heave and she goes" Fictional American vessel/ capstan (Kellogg 1869) - ''John, John Crow is a dandy, O" [JOHN CROW] Fictional American vessel/ studding-sail halyards (Kellogg 1869) [1869 Opening of Suez Canal] |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 01 May 10 - 01:01 AM This is my "set list" of deep water chanties, arranged by decade. c.1800s-1820s CHEERLY (2) FIRE FIRE (1) Oh Sally Brown, Sally Brown, oh!" 1830s Black although she be" BOTTLE O (1) Captain gone ashore!" CHEERLY (2) Heave round hearty!" Heave, to the girls!" HIGHLAND (1) Hurrah! hurrah! my hearty bullies!" Jack Cross-tree," Nancy oh!" Pull away now, my Nancy, O!" ROUND THE CORNER (2) SALLY BROWN (1) TALLY (1) Time for us to go!" 1840s ACROSS THE WESTERN OCEAN (1) CHEERLY (2) DRUNKEN SAILOR (1) GROG TIME (1) Heave her away" Heave him up! O he yo!" Ho, O, heave O" HUNDRED YEARS (2) O ee roll & go" O! hurrah my hearties O!" ROUND THE CORNER (1) STORMY (1) TALLY (1) 1850s ACROSS THE WESTERN OCEAN (1) BOWLINE (2) BULLY IN ALLEY (1) CHEERLY (3) FIRE FIRE (1) Highland day and off she goes" HILO BOYS (1) Miranda Lee" MOBILE BAY (1) MONEY DOWN (1) MR. STORMALONG (1) Oh fare you well, my own Mary Anne" ONE MORE DAY (1) OUTWARD AND HOMEWARD BOUND (1) PADDY ON THE RAILWAY (1) SANTIANA (2) SHENANDOAH (1) STORMALONG JOHN (1) STORMY (4) STORMY ALONG (1) When first we went a-waggoning" WHISKEY JOHNNY (1) Whisky for Johnny!" 1860s And England's blue for ever" BLACKBALL LINE (1) BLOW BOYS BLOW (1) BLOW THE MAN DOWN (1) BONEY (2) BOWLINE (2) BUNCH OF ROSES (1) Cheerily she goes" CHEERLY (1) GOOD MORNING LADIES (1) GOODBYE FARE YOU WELL (1) Hand ober hand, O" HANDY MY BOYS (1) HAUL AWAY JOE (2) Heave and she goes, stamp and she goes" HEAVE AWAY MY JOHNNIES (1) HIGHLAND (1) HILO BOYS (1) HOOKER JOHN (1) John, John Crow is a dandy, O" JOHNNY BOWKER (1) Johnny's gone" Land ho" LOWLANDS AWAY (1) Nancy Bell" Oceanida" OH RILEY (1) OUTWARD AND HOMEWARD BOUND (1) PADDY LAY BACK (1) PADDY ON THE RAILWAY (2) REUBEN RANZO (1) RIO GRANDE (2) SACRAMENTO (1) SAILOR FIREMAN (1) SALLY BROWN (2) Sally in the Alley" SANTIANA (2) SHENANDOAH (3) SLAPANDER (1) STORMY (2) TOMMY'S GONE (1) WALKALONG SALLY (1) WHISKEY JOHNNY (2) |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 01 May 10 - 01:35 AM And here is the "set list" overall. Some 47 songs are commonly known to us today. ACROSS THE WESTERN OCEAN (2) And England's blue for ever" Black although she be" BLACKBALL LINE (1) BLOW BOYS BLOW (1) BLOW THE MAN DOWN (1) BONEY (2) BOTTLE O (1) BOWLINE (4) BULLY IN ALLEY (1) BUNCH OF ROSES (1) Captain gone ashore!" Cheerily she goes" CHEERLY (10) DRUNKEN SAILOR (1) FIRE FIRE (2) GOOD MORNING LADIES (1) GOODBYE FARE YOU WELL (1) GROG TIME (1) Hand ober hand, O" HANDY MY BOYS (1) HAUL AWAY JOE (2) Heave and she goes, stamp and she goes" HEAVE AWAY MY JOHNNIES (1) Heave her away" Heave him up! O he yo!" Heave round hearty!" Heave, to the girls!" HIGHLAND (2) Highland day and off she goes" HILO BOYS (2) Ho, O, heave O" HOOKER JOHN (1) HUNDRED YEARS (2) Hurrah! hurrah! my hearty bullies!" Jack Cross-tree," John, John Crow is a dandy, O" JOHNNY BOWKER (1) Johnny's gone" Land ho" LOWLANDS AWAY (1) Miranda Lee" MOBILE BAY (1) MONEY DOWN (1) MR. STORMALONG (1) Nancy Bell" Nancy oh!" O ee roll & go" O! hurrah my hearties O!" Oceanida" Oh fare you well, my own Mary Anne" OH RILEY (1) Oh Sally Brown, Sally Brown, oh!" ONE MORE DAY (1) OUTWARD AND HOMEWARD BOUND (2) PADDY LAY BACK (1) PADDY ON THE RAILWAY (3) Pull away now, my Nancy, O!" REUBEN RANZO (1) RIO GRANDE (2) ROUND THE CORNER (3) SACRAMENTO (1) SAILOR FIREMAN (1) SALLY BROWN (3) Sally in the Alley" SANTIANA (4) SHENANDOAH (4) SLAPANDER (1) STORMALONG JOHN (1) STORMY (7) STORMY ALONG (1) TALLY (2) Time for us to go!" TOMMY'S GONE (1) WALKALONG SALLY (1) When first we went a-waggoning" WHISKEY JOHNNY (3) Whisky for Johnny!" "Cheerly Man" and "Stormalong, lads, Stormy" were mentioned most frequently. Others that were mentioned more than twice are PADDY ON THE RAILWAY (3), ROUND THE CORNER SALLY (3), SALLY BROWN (3), SANTIANA (4), SHENANDOAH (4), WHISKEY JOHNNY (3). |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: John Minear Date: 01 May 10 - 07:21 AM EXCELLENT! |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Charley Noble Date: 01 May 10 - 08:19 AM Gibb- Love these various sorted lists! You've really done and provoked an amazing amount of work. Cheerily, Charley Noble |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Steve Gardham Date: 01 May 10 - 03:07 PM Gibb, Brilliant. But when does the book come out? |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 01 May 10 - 03:21 PM Very good work, indeed, Gibb! Something else of interest. In North Carolina in 1922 or 1923, Frank C. Brown collected a call-and-response work song called "Sheep Shell Corn by the Rattle of His Horn." that scans like "Blow, Boys, Blow," and bears a tune that shows some slight resemblance: http://www.archive.org/stream/frankcbrowncolle05fran#page/134/mode/2up The chorus, "Blow, horn, blow!" at least makes more obvious sense than the shanty chorus. That suggests to me that it might be the original, but the evidence is too slim to allow a conclusion. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Charley Noble Date: 01 May 10 - 04:11 PM Lighter- "Sheep Shell Corn by the Rattle of His Horn." Try singing that line a dozen times as rapidly as you can.;~) Maybe an old whaler swallowed the anchor and composed a corn shucking worksong modeled after "Blow Boys Blow/Congo River." Charley Noble |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: John Minear Date: 01 May 10 - 04:40 PM Here's some verses to "Sheep Shell Corn" from Thomas Talley's NEGRO FOLK RHYMES, 1922: http://books.google.com/books?id=C6YqAAAAMAAJ&pg=PA59&dq=sheep+shell+corn&cd=2#v=onepage&q=sheep%20shell%20corn&f=false And the tune from Brown, mentioned above by Lighter: http://books.google.com/books?id=sKlOYEg_5c8C&pg=PA135&dq=Sheep+shell+corn&cd=3#v=onepage&q=Sheep%20shell%20corn&f=false I've always liked this little rhyme and I think it would make a fine chanty, being the lubber that I am. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 01 May 10 - 07:10 PM Talley's version isn't much like Brown's with the "Blow, horn, blow" chorus. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: John Minear Date: 01 May 10 - 08:46 PM You're right, Lighter. Talley doesn't even have a chorus. It almost looks like the Talley version is a blackface minstrel song. Some of those verses show up elsewhere in that tradition, I think. It seems like the Brown version has "evolved" a bit, but maybe it went the other way. But that is a definitive line about the "sheep shell corn with the rattle of his horn", along with the the "whipoorwill" line. I think you are onto something though with the Brown version. I have that stuck away somewhere, but as I vaguely recall, there aren't really any more verses, are there? Now that you've pointed it out it sure looks like chanty material. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 01 May 10 - 09:26 PM Thanks for the support, guys. I forgot to include "Haul on the Bowline" among the shanties that were mentioned several times before 1869. Oh, the Frank Brown collection also has the steamboat song-cum-shanty "I'll Fire Dis Trip" [i.e. SAILOR FIREMAN]. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 02 May 10 - 01:05 AM In AMONG OUR SAILORS (1874), J. Grey Jewell describes his (?) observations of "Sailors' Songs." The preface is dated 1873. He is referring to practices in American vessels, but there is no more context than that, that I can see. His knowledge seems a little shaky, yet his do appear to be independent attestations of now-familiar songs. As will readily be inferred by those who have read the preceding pages, there is very little to admire in the life of a sailor. Poor fellows! they try at times to enliven their work with songs, and although these are inspiriting for the moment, they are of the most ordinary character, and, as far as my observation goes, there is nothing elevating or beautiful in them. The spirit of poesy does not haunt the forecastle of a ship. I have frequently helped the men of a vessel (on which I was a passenger) haul on the braces, so that I might hear and note their songs. They have certain words and tunes for certain work, and I will append a few stanzas by way of illustration. Funny that he only thinks of the purpose of shantying as something to "enliven." First he gives WHISKEY JOHNNY for halyards. When hauling up the main-yard, after reefing the maintop sail, they sing: "Whisky makes a poor old man— (Chorus.)—O whisky, whisky ! Johnny met me in the street, Johnny asked me if I'd treat— O whisky, whisky ! I said yes, next time we'd meet— O whisky is for Johnny!" Then, HAUL AWAY JOE for the braces. It is hard to say if his observation really does "prove" the link to "Jim Along," or if he is assuming. At each recurrence of the word whisky, the sailors give a pull on the braces. When hauling taut the weather main-brace, they sing a perversion of the old negro melody, "Hey, Jim along, Jim along, Josey!" but the sailors put it— "Way, haul away—haul away, Josey— Way, haul away—haul away, Joe !" This is repeated over and over again, with any slight variation that may occur to the leader, until they cease hauling. Sometimes this is varied by singing— " Haul the bowline—Kitty, you're my darling— Haul the bowline—bowline haul!" The author's credibility seems to wain when he ascribes BLOW BOYS BLOW to a heaving task. However, I suppose it could work for windlass with no problem--if that's what he saw. When heaving up the anchor, they sing— "A Yankee ship came down the river— (Chorus.)—Blow, my bully boys, blow ! They keep an Irish mate on board her— Blow, my bully boys, blow ! Do you know who's captain of her— Blow, my bully boys, blow ! Jonathan Jinks of South Caroliner— Blow, my bully boys, blow !" Next, some evidence that "Ranzo" really did derive from "Lorenzo." When hauling up the foretop-sail yard, after reefing or shaking out the reefs, they sing a song of more pretensions, as follows: "Lorenzo was no sailor— (Chorus.)—Renzo, boys, Renzo ! He shipped on board a whaler— Renzo, boys, Renzo! He could not do his duty— Renzo, boys, Renzo! They took him to the gangway, And gave him eight and forty — Renzo, boys, Renzo ! "He sailed the Pacific Ocean— Renzo, boys, Renzo ! Where'er he took a notion — Renzo, boys, Renzo ! He finally got married, And then at home he tarried — Renzo, boys, Renzo !" These, and like songs, are made to cheer the poor seaman, and in some measure to lighten the heavy load his masters (the captain and his mates) impose upon him. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Jim Carroll Date: 02 May 10 - 06:10 AM Following a stunning week-long series of programmes on maps, this week BBC 4 are running another on all things nautical. Friday (I think) is on shanties and sea songs, hopefully done by somebody who knows how to sing them. Jim Carroll |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 02 May 10 - 10:01 AM John, the "shanty-like" version has only three stanzas and a "grand" chorus "O! blow your horn, blow horn, blow" (2x). Brown collected a few other "shanty-like" work-songs connected with corn-shucking. One even has a refrain of "Oho, we are most done," rather like "Let the Bulgine Run," though otherwise there's not much resemblance. The more I think about the history of shanties, the more significant improvisation becomes. There seem to have been a few (perhaps late) shanties that had more than two or three vaguely "established" stanzas, but Bullen was surely right when he suggested that the lyrics were most often improvised. That explains why most field-collected shanties are only two or three stanzas long. After that, the shantyman sang whatever came into his head, rhyming or not. Writers may have begun to think of the shanty as a "song genre" only when they noticed interesting tunes and that some recognized stanzas were almost always present in a "performance." Before that, it was just somehwhat tuneful shouting. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Lighter Date: 02 May 10 - 11:24 AM Brown also gives a "corn-shucking hollow" [sic] called "The Old Turkey Hen," with the repeated chorus "Ho-ma-hala-way." Sounds like it may once have been something like "Oh, my! Haul away!" |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: John Minear Date: 02 May 10 - 03:15 PM Lighter, I found the complete collection of Brown on line and now you've got me looking. Here are a few interesting items. First of all, on the page across from "Sheep Shell Corn", at #195, there is another corn husking song called "Jimmy My Riley", with a chorus of "Jimmy, my-Riley ho." http://www.archive.org/stream/frankcbrowncolle03fran#page/232/mode/2up And on the page after "The Old Turkey Hen" that you mentioned at #205, there is "Up Roanoke and Down the River", another cornhusking song. It looks particularly old, and has a chorus of "Oho, we are 'most done." http://www.archive.org/stream/frankcbrowncolle03fran#page/238/mode/2up At #230, there is "Whip Jamboree" from a line of sea captains. There's a couple of good verses here (and on the page across from it, a verse from "Hog-eye Man"): http://www.archive.org/stream/frankcbrowncolle03fran#page/260/mode/2up And back at #186, there's a country version of "Hog-eye Man" called "Row the Boat Ashore": http://www.archive.org/stream/frankcbrowncolle03fran#page/224/mode/2up And there's more. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Charley Noble Date: 02 May 10 - 05:15 PM John et al- The Corn husking songs are real fun for connections. The one titled "De Shucking ob de Corn" (# 199, pp. 235-236) is clearly related to one my mother's nursemaid used to sing her: Fight Wid Ole Satan (From singing of Ella Robinson Madison in early 1920's as remembered from Dahlov Ipcar and as collected by Winifred (Wendy) Holt) I had a fight wid ole Satan de odder night, As I lay half awake; Ole Satan, he come to my bedside An' me he began to shake; He shook me long an' he shook me strong, He shook me plumb outa bed; He done grab me by de collar and he looks me in the face, An' whaddaya reckon he said? "Whad he say, Aunt Jane? Whad he say?" "All de gole in de mountain, All de silber in de mine, Shall all belong to you, Aunt Jane, If you will only be mine." He led me to de winder an' the sight was dark An' de moon was shinin' bright; De hills an' the mountains all aroun' Lay terror to my sight; He said, "All des t'ings will be yours while you live If you will be my general when you die." But I look ole Satan right plumb in de eye An' whaddaya t'ink I said? "Whaddaya say, Aunt Jane? Whaddaya say?" "Getcha gone, ole Satan! Don't you ever come 'round here again; You might fool a white man wid dat tale But you can't fool yo' ole Aunt Jane; Live humble, humble youself, I got glory an' honour, praise Jesus!" Cheerily, Charley Noble |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 02 May 10 - 08:57 PM BALLOU'S MONTHLY MAGAZINE, vol. 40, for August 1974. There is a story by a Colonel Brevet. He includes mention of two familiar shanties, however no realistic context is given. In fact, they are presented in the story as if they were, possibly, entertainment (not work) songs. At this point in history, I think we have reason to suspect that the chanties he gives may have been culled by some earlier text, however, for now I will treat them as independent attestation. He uses the terms "chanty-man" and "chanty." The men seemed of my opinion, for they went forward singing merrily one of those peculiar ditties that sailors always affect, and which you hear nowhere but in the forecastle, or else from the chanty-man when all hands are employed together doing heavy work. The song in question ran, as nearly as I remember, as follows: " Whiskey is the life of man— Whiskey, Johnnie, Whiskey is the life of man, So whiskey for my Johnnie, OI Whiskey makes mo work like fun— Whiskey, Johnnie, Work from rise till set ot sun, With whiskey for my Johnnie, Ol" I wont give you any further infliction of this peculiar song, for, like the "Higgins story," it takes a month of Sundays to get over the introduction; but I will add that if any reader wants to learn the air of this marine sonata, all he has got to do is to hum "Soapsuds over the Fence," and then he can warble it to his satisfaction. Anyone know that ditty? Nothing of note transpired during the night, so at six in the morning we prepared to leave Bava and the treacherous Kanakas, hoping that no other ship would ever be entrapped into capture by the wily natives. "Way, haul away, haul away, my Josey l Way, haul away, haul away, my Jol" roared the gunner in stentorian voice, as he led off in a sonorous chanty, the crew joining in with wild glee, their exuberance of joy knowing no bounds at the prospect of getting away from such inhospitable regions; More evidence to connect "Jim Along"? Or has the supposed connection become the appearance of reality in the writings of such authors? (I'd lean towards the former.) In any case, it is notable that nowadays few (in my experience) would connect HAUL AWAY JOE to the minstrel song. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 02 May 10 - 09:20 PM The next reference I am logging in has the very same two shanties as the last (different lyrics, however), which is one reason why I begin to become skeptical of the authenticity of these attestations -- i.e. in a time after such articles as the one in Chambers's Journal. In any case, these are unique lyrics so far as I can see. This is from THE RIVERSIDE MAGAZINE FOR YOUNG PEOPLE, Sept. 1870. There is a story by a "Taffy Jack." The setting is of a ship bound out from New York. The word "chanty" is used. I am noting that, because, before 1870, we've actually not seen that word used often. Forty-eight hours after that we were off Sandy Hook with our jib-boom pointing toward the open sea, and all hands on the main topsail halliards, pulling away to the roaring chanty, — "We all of us feel very sad, Whiskey, O Johnnie : To leave our true loves is too bad, Whiskey for my Johnnie." ... "All hands on that main brace now," sung out the mate, and away we went all together, O-he-e-o — "O-o-o-once I knew a Yankee gal, She was so neat and pretty: All haul away, haul away, Joe. And if I didn't kiss her once, I didn't do my duty: All haul away, haul away, Joe." That time I belayed, and squeaked out "All fast" I like the detail of the extended "O-o-o." |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 02 May 10 - 09:46 PM Courtesy of John Minear's link, which I neglected to log earlier: The May 1884 edition of THE UNITED SERVICE contains recollections of a soldier in a piece called "First Scenes of the Civil War." The author notes that during the Battle of Fort Sumter, Charleston, April 1861, guns were hauled up onto the fort by means of the work-song SANTIANA at a capstan. Work and sleep were the sole occupations in Sumter. There was no idling and no amusements. The work was hard and the workmen few. In heaving and hauling the men soon learned the value of a song in securing combined effort. The favorite song was one having the refrain, "On the plains of Mexico." We had rigged a shears, and with an improvised capstan walked the guns from the parade to the terreplein (a hoist of fifty feet) as an accompaniment to the favorite songs. ... I had given the word, " Avast heaving !"— the use of nautical terms must have been suggested by the song, —and ordered three men up to man the watch-tackle. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 02 May 10 - 10:14 PM Earlier I forgot to add this connection. It comes again from Allen's SLAVE SONGS (1867), which was complete by 1865. It is "Heave Away" The connection to the more familiar "Heave Away, My Johnnies" is obvious. So far, we have seen that one in a deep-water context in the Riverside Journal, 1868. It is impossible to say which song came first. One can decide for oneself whether they think the "Irish Emigrant" version or this steamboat song is more likely to have influenced the other. My guess would be that the steamboat song was the original. Hugill shows nicely how the verses of the emigrant ballad of "Yellow Meal" could have been fitted to the "Heave Away" chanty framework. The process is comparable to what I believe was likely to have happened in the case of "Knock a Man Down"/"Blow the Man Down." Allen says: This is one of the Savannah firemen's songs of which Mr. Kane O'Donnel gave a graphic account in a letter to the Philadelphia Press. "Each company." be says, "has its own set of tunes, its own leader, and doubtless in the growth of time, necessity and invention, its own composer." The lyrics are as follows: Heave away, heave away! I'd rather court a yellow gal than work for Henry Clay. Heave away, heave away! Yellow gal, I want to go, I'd rather court a yellow gal than work for Henry Clay. Heave away, Yellow gal, I want to go! Since many have not heard this song -- it was edited out for the abridged version of Hugill-- here is a rendition I did. It's one of my favs. |
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties From: Gibb Sahib Date: 02 May 10 - 10:53 PM This next reference from the 1870s is intriguing because it seems to relate to Adam's ON BOARD THE ROCKET. The text is A VOYAGE AROUND THE WORLD (1871), by Nehemiah Adams. If I am getting it right --the text may need further examination-- Nehemiah was the father of R.C. Adams of "Rocket" fame and his 1879 account. The younger Adams' adventures seem to have been in the late 1860s. The voyage that Nehemiah describes looks to have been started in October 1869, *after* the stuff that happened in ON BOARD THE ROCKET. The father went to sea for his health, aboard a ship GOLDEN FLEECE, of which his son was the captain, and which was bound out of Boston for Frisco, Hong Kong, and Manila. First he mentions some pump shanties. ...the boatswain's "Pumpship " at evening, when twelve or fifteen men entertain you with a song. Every tune at the pumps must have a chorus. The sentiment in the song is the least important feature of it, — the celebration of some portion of the earth or seas, other than here and now : "I wish I was in Mobile Bay, " " I'm bound for the Rio Grande," with the astounding chorus from twenty-eight men, part of whom the fine moonlight and the song tempt from their bunks, is an antidote to monotony. The first named probably refers to "Knock a Man Down". But neither that (BLOW THE MAN) nor RIO GRANDE are usually associated with pumping, so... The sailors were a merry set. Though only half of the crew—that is, one watch—were required each night at the pumps, all hands at first generally turned out because it was the time for a song. It was a nightly pleasure to be on the upper deck when the pumps were manned, and to hear twenty men sing. When making sail after a gale, the crew are ready for the loudest singing, unless it be at the pumps. For example, when hauling on the topsail halyards, they may have this song, the shanty man, as they call him, solo singer, beginning with a wailing strain: Solo : O poor Reuben Ranzo! (twice. [EACH LINE IS REPEATED]) Chorus: Ranzo, boys, Ranzo! Solo: Ranzo was no sailor! Chorus: Ranzo, boys, Ranzo! Solo : He shipped on board a whaler! Chorus: Ranzo, boys, Ranzo! Solo: The captain was a bad man! Chorus: Ranzo, boys, Ranzo! Solo : He put him in the rigging! Chorus: Ranzo, boys, Ranzo ! Solo: He gave him six-and-thirty — by which time the topsail is mast-headed, and the mate cries, "Belay!" When the mainsail is to be set, and they are hauling down the main tack, this, perhaps, is the song : — Solo: " 'Way! haul away! my rosey ; Chorus: 'Way ! haul away! haul away! JOE!" the long pull, the strong pull, the pull altogether being given at the word "Joe;" then no more pulling till the same word recurs. When hauling on the main sheet, this is often the song, sung responsively : — Shanty man: "Haul the bowline; Kitty is my darling. Crew: Haul the bowline, the bowline haul!" Now, these are some of the exact same shanties --same lyrics-- as RC Adams published in 1869. What to make of that? Why did the son, the experienced sea captain, need to reproduce the exact shanties as his dad, a passenger? Did he dictate these lyrics to his father in 1871? Minimally, if the father did hear these in 1869 (and out of some laziness, the son reproduced the same), then we need to date RC Adam's ROCKET shanties to 1869 (a minor change in dating). FWIW, this Adams also uses the term "shanty man," but not the term "shanty." The text is here. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |