|
|||||||
|
BS: Quick Japanese translation required! |
Share Thread
|
||||||
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Georgiansilver Date: 21 Oct 04 - 02:00 PM The only Japanese I know is SUSHI which I absolutely love....Oh and the Japanese for nappy or diaper is...........sacapoopoo..... Best wishes. |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Steve Parkes Date: 21 Oct 04 - 12:24 PM Thank you, thank you, thank you Masato! Mine doesn't have any literary merit either, so that's no problem. If you want to see where it went, it will be at the Open University Book Club (properly attributed) sometime later tonight or tomorrow. Scroll down to the bottom of the page. |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: masato sakurai Date: 21 Oct 04 - 12:08 PM Babelfish translates "Leopold Bloom" into "Leopold blossom." Here's my translation, but it doesn't have any literary merit. Inochi no hi, Reoporudo Burumu no Ishiki no nagare. ~Masato |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Steve Parkes Date: 21 Oct 04 - 10:06 AM My PC hasn't crashed since I started sprinkling it with holy water, Giok! |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: John MacKenzie Date: 21 Oct 04 - 09:22 AM I don't do christenings! Giok |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Dave Bryant Date: 21 Oct 04 - 07:42 AM It'll depend on what fonts you have available on your PC. |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Steve Parkes Date: 21 Oct 04 - 06:54 AM Hmmm ... Wilfried, on IE that comes out as "Leopold", and on Netscape as "Leopold ????????????????". Houston, we've got a problem! |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: John MacKenzie Date: 21 Oct 04 - 05:39 AM Well Wifried that's what it said when I did it, somehow it got transmogrified into the gobbledegook I posted. Still I'm not sure if I don't like it better than the Japanese version, as it's got a few more letters I recognise, and I'm particularly fond of dipthongs. :~) Giok |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Wilfried Schaum Date: 21 Oct 04 - 04:10 AM Babelfish's alternate version: Leopold の花の意識の流れとして生命の日。 |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Steve Parkes Date: 20 Oct 04 - 07:07 AM Nice try, Giok! It will do in Roman letters if Kana isn't available. Steve |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: John MacKenzie Date: 20 Oct 04 - 06:54 AM Leopold ‚̉Ԃ̈ӎ¯‚Ì—¬‚ê‚Æ‚µ‚Ä쳌¶–½‚Ì"ú쳌B Blame Babel Fish Giok |
|
Subject: RE: BS: Quick Japanese translation required! From: Steve Parkes Date: 20 Oct 04 - 05:48 AM BTW, I shall give full credit to the translator: I don't hold with plagiarism! |
|
Subject: BS: Quick Japanese translation required! From: Steve Parkes Date: 20 Oct 04 - 05:43 AM Any Japanese-speaking Catters out there? Can you help me out with this please? It's for a kind of bet -- no money, just my reputation as a smart-alec at stake! I have to write a haiku summing up James Joyce's Ulyssess in Japanese! Here's my English version: A day in the life, As a stream of consciousness, Of Leopold Bloom. Easy-peasy ... so far! Steve |