Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2]


Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?

DigiTrad:
GILGARRY MOUNTAIN (There's whiskey in the jar)
WHISKEY, YOU'RE THE DIVIL


Related threads:
meaning - musha ring dumma do dumma da (116)
(origins) Origins: Whiskey In The Jar (174)
Lyr Req: Tequila in the jar (10)
(origins) Origins: Musha ringum duram da... (120)
Firearms query from 'Whiskey in the Jar' (72)
Whiskey in the Jar by the young fellow (2)
Lyr Req: Whisky in the Jar parody (10)
Whiskey in the Jar (36)
Lyr Req: Whisky in Jar, Jug of Punch (23)
Lyr Req: Scriptures on the wall (2)
Lyr Req: Bold Lovell (6)
Lord, There's alot of Whiskey in the jar (19)
Why is Whisky In The Jar... (32)
Whiskey in the Jar (12)
Tune Req: Whisky in the Jar (4)
Gilgarry Mountain a/k/a Whiskey in the Jar (14)
Lyr Req: Whiskey in the Jar (2) (closed)


Malcolm Douglas 21 Dec 06 - 03:20 AM
GUEST,JTT 21 Dec 06 - 04:01 AM
Dazbo 21 Dec 06 - 05:08 AM
GUEST,JTT 21 Dec 06 - 09:28 AM
Scrump 21 Dec 06 - 10:03 AM
GUEST,Ole Bull 21 Dec 06 - 01:21 PM
GUEST,Hamish 21 Dec 06 - 01:33 PM
Q (Frank Staplin) 21 Dec 06 - 03:14 PM
GUEST,guest 23 Mar 10 - 02:08 PM
Tootler 23 Mar 10 - 03:25 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: Malcolm Douglas
Date: 21 Dec 06 - 03:20 AM

I'd suggest to "fumblefingers", "Liberty_Hops", "Dazbo" and "Harlan" (why do people give themselves such daft pseudonyms?) that they take the trouble to read what has been already said about the history of this song before repeating misapprehensions and arguments that were laid to rest long ago. This particular thread isn't especially helpful, because the person who started it hadn't realised that his question had already been answered. It isn't easy to plough through all the repetitions and irrelevancies that people insist on posting (along with the usual 'thread drift') whenever songs like this are mentioned, so the real information does require a little effort to find; and many people, it seems, lack the stamina for that.

To repeat:

Once upon a time there was an Irish highwayman called Patrick Flemming. He was not a very nice man; you can read about him in The Newgate Calendar.

After terrorising the countryside for some years, committing a series of robberies, kidnaps, murders and mutilations, he was finally arrested when the landlord of his local pub shopped him and his cronies, taking the precaution of wetting their firearms first. Flemming was executed in Dublin on Wednesday 14 April, 1650.

A broadside ballad was composed to commemorate the event. It may have been called 'Patrick Flemmen he was a Valiant Souldier' (a tune of that name was prescribed for a political song of c. 1684), but the earliest example we have is rather later; around the turn of the 18th/19th century apparently. It was called 'Patrick Flemming', and you can see the text at the late Bruce Olson's website:

Patrick Flemming

The broadside press and the early Music Hall were always recycling old material, and two new songs were made, loosely based on the old story. One is known in America as 'Lovel', while the familiar 'Whiskey in the Jar' began, so far as we can tell from printed evidence, a little before 1850 as a song called 'The Sporting Hero, or Whisky in the Jar' ('Bar' in some examples); it was rapidly reprinted under varying titles. It was this song that introduced the famous chorus that has been the subject of so much (sometimes frankly bizarre) speculation.

'Musha' was used in a great many songs made for the popular stage during the 19th century, as, like 'Macree', 'Whack' and so on, it provided instant 'local colour' for songs made on Irish topics; the market for these was good throughout Britain and the USA, and not just because many urban areas had, by then, large Irish populations; they were popular with everybody who went to the Halls.

We don't know who wrote 'The Sporting Hero', or where, but we do know that it gained its initial popularity in the principal urban centres of England and Scotland; the inference is obvious. It was (very loosely) based on an earlier song (again, we don't know who wrote that, or where) about a real event that took place in Ireland two centuries previously.

Whether you prefer to consider it an Irish song because of its subject matter and ultimate (partial) derivation or an Anglo-Scottish song (or something on those lines) because of its more immediate origins, is up to you. There is no point in making stupid and ignorant remarks as "Harlan" has done. That advances the cause of truth not one whit.

For more information and broadside texts, see thread Origins: Whiskey In The Jar. It contains a lot of peripheral chat, and stuff that tells us nothing about the song (repeated postings of the words recorded by Thin Lizzy and Matallica, for one thing) but do at least read the posts from Bruce Olson, "Liam's Brother", Art Thieme, "Q", and me.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: GUEST,JTT
Date: 21 Dec 06 - 04:01 AM

It's usually fairly easy to know what's Irish and what's not simply by the style of the tune.

The English have plenty of nice songs of their own. They just sound different from Irish songs.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: Dazbo
Date: 21 Dec 06 - 05:08 AM

Funnily enough I don't recall ever saying where I thought this particular song came from. I was commenting on one post where the poster said it was Irish because it referred to a soldier being in Ireland. However the first part of my post has disappeard (probably through my own incompetence) which was:

"It's clearly an Irish song if for no other reason than the lyric, "I'd like to find me brother, the one that's in the army. I don't know where he's stationed, in Cork or in Killarney.""


My second post took exception to the tone of Harlan's post when a look at many books of 'Irish' tunes/songs shows how many have been imported to the tradition, Dirty Old Town being a recent example.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: GUEST,JTT
Date: 21 Dec 06 - 09:28 AM

Oh yes, lots of English songs have been taken up by Irish singers, including the said Dirty Old Town. All Irish towns, of course, are clean and new.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: Scrump
Date: 21 Dec 06 - 10:03 AM

If the song was alternatively known as "Whiskey in the Jug", did the first line of the chorus go something like this (excuse spelling):

Musha ring dumma doorum dug

As it would have to rhyme with "jug"?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: GUEST,Ole Bull
Date: 21 Dec 06 - 01:21 PM

Are you serious? If so then it's

"Musha! Toor-an-ady O"

Maybe the Irish can't, or don't need to rhyme.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: GUEST,Hamish
Date: 21 Dec 06 - 01:33 PM

"Daaah" disnae rhyme wi "Jar", pal. Except in slovenly, slack-jawed English-speak.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: Q (Frank Staplin)
Date: 21 Dec 06 - 03:14 PM

The jug - jar business also was discussed earlier. It would help not only if past information posted here was read, but dogmatic, uninformed statements were avoided.

Before the late 19th c. there was little distinction between jug and jar in definition.

The whisky jar of Ireland and Scotland in the 19th c. is what most people now call a jug- a stoneware container, constricted at the neck, with a single handle on one side.
The Limerick city Museum illustrated one on their website (posted long ago, the site may be changed or dropped so here is the Description):

"Whiskey jar of Thomas Conway, Wine and Spirit Merchant... Limerick. Half gallon. Made at Port Dundas Pottery, Glasgow. Stoneware jar, cream below, pale brown above. Tapered body, bevelled to a flat base, rounded shoulder to tapering and waisted spout at the centre top. Strap handle ...."

http://www.limerickcity.ie/applications/general/museum_details.aspx?RowID=4717

Malcolm, thanks for the summary. I doubt if it will help; some who post here listen solely to their own thoughts.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: GUEST,guest
Date: 23 Mar 10 - 02:08 PM

let us not forget the massive 19th century exodus from Ireland to all ... repeat all parts of Britain bringing their music with them.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whiskey in the Jar - Irish? Appalachian?
From: Tootler
Date: 23 Mar 10 - 03:25 PM

let us not forget the massive 19th century exodus from Ireland to all ... repeat all parts of Britain bringing their music with them.

It is also well documented that Irishmen came over to England at harvest time for work and then return home when the harvest was in until well into the 20th. century.

These people will certainly have brought their music with them, and they will also have learnt new tunes and songs from the the locals and taken them back home, so it is often difficult to say where particular songs and tunes originated. The use of specific place and/or personal names is not necessarily a good indicator as these will have likely been changed and localised when the song moved to its new location.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 27 June 11:07 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.