|
|||||||
Lyr Add: La Mule (French) |
Share Thread
|
Subject: Lyr Add: La Mule (French) From: Joe Offer Date: 05 Nov 20 - 12:18 AM Another interesting song from my friend Marc Vayssieres:
|
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 05 Nov 20 - 02:32 AM Malicorne recording. |
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 05 Nov 20 - 02:34 PM On this album, there's also "Les sept jours de mai" also called "La perdriole". You can see a version on this Mudcat thread. We also have it on Mama Lisa's World with an English translation. It's the same theme as "The Twelve Days of Christmas". Here is Malicorne's version:
|
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 05 Nov 20 - 02:55 PM From the same album: "Les transformations". There are many songs on this theme as you can read on these Mudcat posts #1, #2. This one has been made up with lines from different songs of the same type.
Note also that these lines belong to old songs in which "maitresse" didn't necessarily involve sex (as is the case today) but rather meant "sweetheart", "girlfriend". The verb "baiser" meant "to kiss", from the Latin "basiare" (Cf. Spanish "besar", Italian "baciare" etc.). Nowadays only the noun retains the original meaning, the verb now only means "to fuck". |
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 06 Nov 20 - 08:14 AM Here's another song from Malicorne album "Le bestiaire": La chasse-gallery, From the CD leaflet (translated from the French): "It is the legend of the cursed hunts that can be found everywhere in Europe. It has remained very much alive in Normandy and Vendée, where the text of the song and the glossary come from [note by Benjamin Fillion from Saint-Cyr in Talmandais] The music of the verses is a medieval tune and that of the refrains was composed by Gabriel." From Wikipedia: "The story can be traced back to a French legend about a rich nobleman named Gallery who loved to hunt. He loved it so much that he refused to attend Sunday mass. As punishment for this sin he was condemned to fly forever through the night skies, chased by galloping horses and howling wolves, in a fashion reminiscent of the Wild Hunt stories." For those who know French: you can find a longer definition of the local words (marked with *) in "Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis" by Léopold Favre, 1867. I also recommend reading the French entry about what a "cheval mallet" is, it's the "chevaau" of the 1st verse.
|
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 07 Nov 20 - 09:31 AM The next song from Malicorne album "Le bestiaire": Alexandre. The first part of the song has been borrowed from a Canadian song (see below), the second part has been penned by Marie Yacoub inspired by Claude Seignolles's novella "Le gâloup" (1960)
*I couldn't find any definition of this phrase but it seems to mean that what he said sounded true or that he was mealy-mouthed. |
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 07 Nov 20 - 10:13 AM Last song of the album: Jean des loups - © Gabriel Yacoub, 1979. This one too was inpired by Claude Seignolles' work.
Here is where it's supposed to take place. The wood is located south of the town. |
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: Monique Date: 07 Nov 20 - 11:30 AM And...Exceptional concert at the La Rochelle Francofolies (2010). |
Subject: RE: Lyr Add: La Mule (French) From: GUEST,A Hungarian student Date: 02 Dec 20 - 11:45 AM Thank you so much! I'm an 18 year old Hungarian student learning french currently and I had quite a few problems with "La Chasse-Gallery". You helped me so much! French is so beautiful and I wish I had some insight (like bigger than what I have). Also, isn't this story based on a Canadian legend? Merci beaucoup de nouveau! Si tu voudrais me parler alors voici mon courriel electronique: mate.szijarto@gmail.com Máté |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |