Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Azizi Date: 03 Aug 07 - 04:02 AM Well, Paco Rabanne, I guess it depends on what your meaning of "meaning" is. I'm learning things as a result of this discussion. Aren't you? |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Paco Rabanne Date: 03 Aug 07 - 03:49 AM So, basically, none of you have any idea what it means then? |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Azizi Date: 03 Aug 07 - 01:49 AM Guest 123, I'd like to focus on one part of your comment- "old African festival called Jonkonnu which is speculated to be the name of a slave trader"... For what it's worth, I side with those who disagree with the theory that the celebration of Jonkanoo ["Kunering"; "John Canoe"; "Junkanoo" etc} is named after a slave trader. Part of my rejection of this oft repeated theory is that I can't imagine why enslaved people would honor a slave trader by giving his name to a festive occassion. I've compile some comments about Jonkanoo for those who may not be familiar with this celebration. See http://en.wikipedia.org/wiki/Junkanoo for a brief summary of the history and customs associated with Jonkanoo. Also, here's a quote about Jonkanoo which I wrote down years ago, but didn't adequately cite its source. I'm sharing this statement here because it includes other theories about the meaning of the word Jonkanoo: ..."The origin of the word Junkanoo is obscure. Some say it comes from the French "L'inconnu" (meaning the unknown), in reference to the masks worn by the paraders; or "junk enoo," the Scottish settlers' reference to the parades, meaning "junk enough;" or "John Canoe," the name of an African tribal chief who demanded the right to celebrate with his people even after being brought to the West Indies in slavery. It is believed that this festival began during the 16th and 17th centuries. The slaves were given a special holiday at Christmas time, when they could leave the plantations to be with their family and celebrate the holidays with African dance, music and costumes. After emancipation, they continued this tradition and, today, Junkanoo has evolved from its simple origins to a formal, more organized parade with sophisticated, intricate costumes, themed music and incentive prizes"... -snip- Also, see an 19th century Jamaican Jonkanoo illustration by Belisario http://hitchcock.itc.virginia.edu/Slavery/details.php?categorynum=12&categoryName=&theRecord=6&recordCount=54 An excerpt of the description of this lithograph follows: "Captioned "Koo, Koo, or Actor Boy," this lithograph depicts an elaborately costumed and masked male dancer surrounded by on-lookers and musicians; he carries a whip and fan, the former used for clearing his path, the latter for cooling himself when his mask is lifted (see image Belisario03, for another "Actor Boy" unmasked). Belisario gives a detailed description of "John-Canoe" festivities and also speculates on the origin of the name. With respect to this illustration, he writes the "band consists of drums and fifes only, to which music the Actor stalks most majestically, oftentimes stopping to afford the by-standers a fair opportunity of gazing at him . . . .The foundation [of his headdress] is an old hat, affording the wearer the means of sustaining the superstructure, to which it is firmly attached, and composed of various colored beads, bugles, spangles, pieces of looking-glass, tinsel, etc. attached to a pasteboard form trimmed round the edges with silver lace, surmounted with feathers. The garments are of muslin, silk, satin, and ribbons." This illustration, as well as others of "John-Canoes," were drawn from life by Belisario in 1836. -snip- In addition, see this excerpt from http://www.bahamasentertainers.com/Paper/slaves.html ..."One tradition that survived and can be traced back as early as the eighteenth century in Jamaica is John Canoe [also referred to as Junkanoo, John Cani, or Jonkannu]. This masked dance would have been an integral part of African ceremonies and processions. (Claypole, Robottom 2001). This practice is said to have been a part of ceremonies conducted by powerful male secret societies of West African Poro and Egungun dancers. We can find traces of these ceremonies even today in places such as Jamaica, Belize, and certain parts of the United States"... -snip- And, lastly as regards to this post, see these comments from an educator's lesson plan for the science fiction book "Midnight Robber", written by the author Nalo Hopkinson, a Caribbean author who weaves elements of Afro-Caribbean folk culture into her book's plots: ..."Jonkanoo was a masquerade celebration and competition during slavery in many Caribbean islands and included an element of defiance and resistance. Many English texts spelled the festival "John Canoe" and were fascinated by the practice of crafting and wearing complicated sculptures, shaped as a ship, sometimes rather house like...[and in the book "Midnight Robber"] Jonkanoo provides a family holiday to commemorate this shared exile and shared heritage – and to keep the historical practices of their ancestors alive..." http://www.clas.ufl.edu/users/rosenber/lit4188fall2003/wk15classoutlines.html |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST,123 Date: 03 Aug 07 - 12:37 AM now this may be a bit of a stretch of logic but bear with me ... the idea that Jocamo means 'fool' and also John are supported by some old African festival called Jonkonnu which is speculated to be the name of a slave trader ... and the festival is celebrated by those celebrating it to be dressed in rags and wielding wooden weapons ... this also supports the idea that Jock-a-mo is some sort of battle cry ... or some dismissive albeit passively threatening colloquialism ... and if na nais (NA-NAY) means is dead ... on dais (ON-DAY) could be lives in the same vein as viva in Spanish and Iko Iko seems to me more of a proclamation of self ... maybe a tribal moniker ... and if the words are a mish mosh as is the norm with oral tradition ... the song could very easily be a victory song ... a celebration song or freedom ... sung by slaves who killed their slaver ... long live the Iko ... Brother John is dead ... and the possibility that this is an old Creole Folk song likely passed on from grandmother to child over fires and gumbo ... festivals and indulging ... and not an original work by the artist who happened to get the recognition from the record companies ... seems more likely seeing the history of this song and the history of these specific lyrics; which seem to spring up in a few other songs which have similar backgrounds ... commercial and other older folk lyrics which have vague and specifically inspired meanings ... long live the free ... oppression is dead ... listen to the song with this in mind and it makes sense ... |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: PoppaGator Date: 04 Apr 07 - 02:53 PM I don't think we can "nail down" any definitive meanings for any of this stuff (unfamiliar words, etc.) that comes from the Mardi Gras Indians. As someone mentioned above, today's Indians themselves no longer know what all the words and phrases mean! This stuff is ancient, and comes from a culture that has had very little (if any) written history, just an oral tradition passed along in a dead language that may or may not have evolved from Creole French patois, long-lost African vocabularies, and maybe a little bit of Italian picked up from New Orleans' Sicilian-immigrant population (a possible, if unlkely, source for a refernce to "Giacomo" the Carnivale jester.) A few random footnotes: Uptown tribes tend to pronounce it "fee-nah-nay," but downtown Indians say "fee-on-day." The two different pronunciations also both appear on commerical recordings. That alone should put some doubt on any attempt at an "accurate" translation! Sugarboy Crawford made the first commercial recording based on a Mardi Gras Indian chant, but by no stretch of the imagination did he "write" Jock-A-Mo/Iko Iko. "My king all dressed in red" is very obviously a Mardi Gras Indian chief, leader of the singer's gang, not a personality from the Battle of New Orleans (!?!) The very wonderful Wild Tchoupitoulas album is the only recording featuring all five of the Meters (including Art and Cyril Neville), just as the group was breaking up, along with all four Neville Brothers, just before they united as a working ensemble. It's a terrific melding of traditional Indian vocal music with polished R&B instrumental accompaniment, but not quite the same thing as the "real" Indian experience you hear on the streets. Recordings by the Wild Magnolias are in the same vein, with really hot modern instrumental accompaniment, and are highly recommended if only because of Big Chief Bo Dollis' incredible lead vocals. Monk Boudreaux, Big Chief of a "rival" tribe (White Eagles, if I'm not mistaken), appears along with Bo on most of the Magnolias albums. Within the last year or two, recordings have been released that reveal the raw, unaccompanied sound of Indians on the street (or at a Sunday-evening barrom "practice") much more accurately than those earlier studio recordings. Sorry I don't have CD titles at my fingertips for reference ~ I know this only from hearing cuts on WWOZ radio, especially during Carnival time. Searching on "Bo Dollis" and/or "Wild Magnolias" and looking for 21st-century issue dates will undoubtedly help. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST,sandi Date: 04 Apr 07 - 10:36 AM Holy Cow! At least there is a real discussion going on here - even if none of us seem to know the meaning of the words. Well, "Brother John is Dead" - I finally decided to play this tune and I will give (with noted uncertainty) this transalation - well, are we sad or glad about Brother John?? |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Azizi Date: 05 Sep 06 - 07:44 AM Visit the thread on Cajun Music/Origins of 'Iko Iko' [whose link is also included above] and in particular see this comment from GUEST,Bob Coltman 17 Jan 06 -08:56 AM "a "Jockamo" = a jester, jokester." -snip- Also, visit my website page http://www.cocojams.com/mardi_gras_indian_chants1.htm for other explanations of words & phrases mentioned in Iko Iko and other Mardi Gras Indian songs such as these: "Marraine" (pronounced ma-rane) is a Cajun-French term for "Grandmother". Similarly, "Parraine" for Grandfather, "cousin" (pronounced koo-zan) for cousin, etc. This is why when the Dixie Cups covered the song Iko Iko, they changed the lyric to "Grandma". However, in Spanish, "reina" means queen, and "mi reina" is "my queen." Conflating the French "ma", or "my" and the Spanish "reina", therefore, seems to be the origin for the cajun "Marraine". However it's not much of a stretch to assume it could also mean a consort. In the Italian slang, "goomadre" is a "code" word which on the surface would seem to mean grandmother, but whose hidden meaning is mistress, as in "I'm going to see my goomadre". See also the term "goombah" which is the masculine form of the same word, and which is a phonetic spelling of the Italian word "compare", which is similar to the Spanish "compadre", meaning old (male) friend..." -snip- These explanations were provided to me by NOLA/NYC who shared in a number of email exchanges beginning in 4/3/06, as his name alludes, he was a longtime resident of New Orleans now living in New York City, and has ongoing interactions with New Orleans musicians & other folks who live {or lived} in New Orleans. Of particular interest to me is NOLA/NYC's comment that "There was indeed a Mardi Gras this year,[2006] with Indians, maskers and more, although somewhat smaller than prior to Katrina. But the people there are amazingly resilient and although their spirit has been tested, as you can see, it has not been broken". -snip- I'd love to hear from others who have any knowledge about the Mardi Gras Indian traditions in New Orleans before Hurricane Katrina and afterwards. You can pm me or contact me via the Cocojams website. Azizi |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST,Kayleigh Date: 04 Sep 06 - 08:59 PM Hello boys, here i found this on another site. thought it might help*smile* Steve, The answer comes from the horse's mouth, the man who wrote and recorded the song (originally entitled 'Jock-A-Mo') in 1953, James 'Sugar Boy' Crawford, in a 2002 interview (see http://www.offbeat.com/obfebruary2002/backtalk.html): quote: "It came from two Indian chants that I put music to. 'Iko Iko' was like a victory chant that the Indians would shout. 'Jock-A-Mo' was a chant that was called when the Indians went into battle. I just put them together and made a song out of them. Really it was just like 'Lawdy Miss Clawdy.' That was a phrase everybody in New Orleans used. Lloyd Price just added music to it and it became a hit. I was just trying to write a catchy song. Leonard Chess [president of Chess & Checker Records, then Sugar Boy's label] contacted me and arranged for me to go to Cosimo's [J & M Studio] and record it. That was in [November] 1953." Ken G – April 6, 2004 Reply from Ken Greenwald (Fort Collins, CO - U.S.A.) |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST,Doc Rock Date: 04 Sep 01 - 11:51 AM The New Orleans Mardi Gras songs don't have much of anything to do with Cajun-French. Folks are on the right track when they speak in terms of the expression (and other seemingly meaningless words in New Orleans songs) as Afro-Creole. Or, they could be a direct survival of African language that no one understands any longer. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Airto Date: 04 Sep 01 - 04:44 AM I remember hearing an interview with one of the Dixie Cups in which she explained that the Iko Iko song was cleaned up for recording and broadcasting purposes. The unbowdlerised version used the word 'ass' instead of 'flag'. I wish I could remember more. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST Date: 03 Sep 01 - 09:29 PM |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: JenEllen Date: 16 Aug 01 - 01:35 AM Stuff from Neville Bros site: "I did a little research on Iko Iko and hear is something I pulled off of Cindy Lauper's web site...it has some more details about the version of Iko Iko that BTR mentioned: ''Following is the "Iko Iko" story, as told by Dr. John in the liner notes to his 1972 album, "Gumbo," in which he covers New Orleans R&B classics. Cyndi was probably a huge fan of this album when it came out: the song was written and recorded back in the early 1950s by a New Orleans singer named James Crawford who worked under the name of Sugar Boy & the Cane Cutters. It was recorded in the 1960s by the Dixie Cups for Jerry Leiber & Mike Stoller's Red Bird label, but the format we're following here is Sugar Boy's original. Also in the group were Professor Longhair on piano, Jake Myles, Big Boy Myles, Irv Bannister on guitar, and Eugene 'Bones' Jones on drums. The group was also known as the Chipaka Shaweez. The song was originally called 'Jockamo,' and it has a lot of Creole patois in it. Jockamo means 'jester' in the old myth. It is Mardi Gras music, and the Shaweez was one of many Mardi Gras groups who dressed up in far out Indian costumes and came on as Indian tribes. The tribes used to hang out on Claiborne Avenue and used to get juiced up there getting ready to perform and 'second line' in their own special style during Mardi Gras. That's dead and gone because there's a freeway where those grounds used to be. The tribes were like social clubs who lived all year for Mardi Gras, getting their costumes together. Many of them were musicians, gamblers, hustlers and pimps.'' and: "think IKO IKO was first done as jockamo-by sugar boy crawford way way back in the day-mid fifties-his grandson davell crawford is an excellent keyboard /organ player around nola at the moment- i also have a version of jockamo by a different title chocko me feendo hey by danny barker and crew in the mid forties-the early version is currently availible on a swinging cd called Jazz ala Creole by the baby dodds trio(the danny barker and krewe stuff is added to the end of the BDT cd)-not sure of language derivation but think it comes from new orleans black injun chants/creole cajun etc.-theres a ripping version of indian red and corrine died on the battlefield which became the wild magnolias wonderful COREY died on the battle field-also a version of tootie ma(is a big fine thing)-now i know where mac rebbenack got all them injun ideas.........peace" more info as gathered...~J |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Genie Date: 15 Aug 01 - 07:45 PM I thought so, Snuffy. Thanks. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Snuffy Date: 13 Aug 01 - 08:06 PM Jacques in French = James/Seamus/Giacomo |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: jeanenepratt Date: 13 Aug 01 - 07:59 PM Well, I got the words to "Iko, Iko," and a lot of interesting theories about its origin and meaning. But now I'm wondering about the connection of "John," "Jack," and "James.!" "John" is "Jean" in French and "Giovanni" (or "Gianni," as in Gianni Versace) in Italian. "Jacques" would, presumably, be "Jack" in French and "Giacomo," in Italian, "Yakov," in Hebrew, etc. "James" is "Seamus" in Irish Gaelic, but is it the same name as "Jack" in the Italian and French versions? No urgency to answer this. I'll look it up somewhere, in good time. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Robo Date: 29 Jan 01 - 11:34 PM All right then, how about your thoughts on another mystic New Orleans staple, "hey pocky way?" Rob-o |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: LR Mole Date: 29 Jan 01 - 12:16 PM Also (mutters Mole at the end of the parade as usual) the "Second rank": rhythm is similar to the "Bo Diddly beat" from "Who Do You Love?" and "I Want Candy". Van Morrison's new one with Jerry Lee's sister )"You Win Again") has a nice example called "C-a-d-i-l-l-a-c". |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Dicho (Frank Staplin) Date: 28 Jan 01 - 09:56 PM Adding to Guest, guitarist contributions, the name of James Crawford's group was Sugar Boy and the Cane Cutters. Dr. John, in his liner notes to "Gumbo", 1972, notes that the Dixie Cups '60's version was a variant. This stuff is coming from a few minutes putting "Iko, Iko" on Yahoo. Dr. John's comments are on the Cyndilauper.com site with notes to her Iko, Iko which apparently was recorded in 3 of her albums. As GUEST, guitarist says, probably much more obtainable from search engines, but I doubt if any more smoke can be blown away. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Dicho (Frank Staplin) Date: 28 Jan 01 - 09:30 PM The lyrics by Giac pretty well sum up the words that I can find in a few minutes with Yahoo. There is a variation by the Grateful Dead on www3.clearlight.com/~acsa/songfile (many lyrics here). A version, essentially the same as given by Giac, played and sung by the Dead on www.4inprint.com/neil/jukebox/jukea.htm. A version by the Dixie Cups is mentioned also. The site www.cajunfrenchmusic.org and a letter by Dr. John pretty much indicate that "Jocamo" is jester and Iko is unknown. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie at work Date: 28 Jan 01 - 08:31 PM I have tried to find the words on the net, to no avail. I agree that some of the words are difficult to make out, so I'd be interested in them too! |
Subject: Lyr req:Don't you just know it From: GUEST,Jamesthegirl21 Date: 28 Jan 01 - 07:42 PM I grew up listening to this song on an old unlabeled tape of my step-father's, and just recenly found out that it is by Huey "Piano" Smith and the Clowns. I would love to have the lyrics to it, I have tried to figure them out for years, but some of them are just about impossible for me. ANy help would be appreciated. Thanks, Jamie |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 06 Aug 00 - 01:01 PM Me! bwt Callie, did you get my messages right? And Giac, whyle we're at it. What's "Iko Iko"? Or did I mis something here? Yo. |
Subject: Lyr Add: IKO IKO (Crawford) From: Giac Date: 06 Aug 00 - 12:48 PM Obviously this is bugging me. This morning, I turned up this info, and the lyrics attributed to "Jockamo" James Crawford. Iko Iko
"Jockamo" James Crawford, ~1950, New Orleans
My grandma and your grandma
Since the author's nickname is "Jockamo," could it be he is literally talking about "his" grandma? Or, was he called that after he wrote the song? Comes across to me now as a song about a battle hero (Battle of New Orleans or War of 1812, (reference to "king in red") maybe), perhaps as related by two grannies sitting by the fire and getting into a squabble over past "troubles," and extolling a local hero. Giac, who really wants to know-arrrgh! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 06 Aug 00 - 11:28 AM Well, according to my musician friend, The 'Jockomo Finane' is in memorium to John Jolly. It has now entered popular usage, but he reckons that's what the meaning is. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 06 Aug 00 - 11:23 AM Tel me more about John Jolly Cally! Could that be brother John then??? Yo. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 02 Aug 00 - 05:00 AM Mystery solved guys - and it was right under my nose. A musician friend I saw this arvo told me that Jacomo Finane (or whatever spelling) refers the death of the great Tribal leader John Jolly. Now we can all get some sleep!! Callie
|
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Gary T Date: 31 Jul 00 - 07:38 PM Makes sense to me. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 31 Jul 00 - 06:15 PM And writing that, I think that maybe the first respond to this thread (by Jacob B) wasn't so bad at all. That would fit perfectly in that context. The next line in the song is "and if you ever wasn't ready better get out the way" . So "Get out of our way 'cause here we come" might be a very good translation. Right? Yo. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Gary T Date: 31 Jul 00 - 06:13 PM Well, Yo, it's not unprecedented for a song to be obviously narrated by the deceased. Compare "The Long Black Veil" (Lefty Frizzell), "The Highwayman" (The Highwaymen), and "El Paso" (Marty Robbins). |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 31 Jul 00 - 04:56 PM I settle for "John is dead". It's sad but... Still, it doesn't sound right in Lindley's version of "Brother John is gone". Because.....if I understand the lyrics right, it's Brother John himself who sings Jacomo fina finane. So how can a man who's gone (he died on the battlefield) sing these words?¿ I'm still not sure.... Yo. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Gary T Date: 31 Jul 00 - 10:12 AM That makes sense to me, Giac, as I've always heard that "Jean" was the French equivalent of "John". I was repeating what I understood someone else to have said on another thread. That explanation may still be correct, but I don't know personally. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 31 Jul 00 - 10:03 AM ok - I looked through all the Mardi Gras sites I could find and none of them mentioned "Jacomo". So I am prepared to accept "John is Dead" and call it a night! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Giac Date: 31 Jul 00 - 10:00 AM Weeel, see if this clouds or helps clear it. My last name (where Giac comes from) is a gift from Italian ancestors, and I was told it means Jacob.
Just looked up Giacomo in my outrageously heavy Collins Sansoni dictionary: giacomo (pop) - fare ~ (tremare) to tremble, to shake; Giacomo N.pr.m. 1 James. 2 (Bibl) Jacob. Alrighty, then.
BTW, I don't speak Italian, I just thought the huge dictionary was cool, and have actually used it a lot. Giacfinanebutnotdead |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Gary T Date: 31 Jul 00 - 09:11 AM Bud, this is from a post JenEllen made earlier in this thread: "I'd heard the the Jacomo finanais....as Jacomo being a FranglasianCajun version of John, and the finanais being the end..Brother John is Gone/Dead."There doesn't seem to be any indication that it's simply "fit", but rather that it's "finanais" (spelled finane), sometimes preceded by part of "finanais". In another fairly recent thread on the song "Iko-Iko" it was pointed out that "Jacomo" was a phonetic rendition of "Giacomo", which is a French version of the name "John". Yo, I'm sure GMT was referring to "Jacomo finane" as the Cajun words in the chorus of "Iko-Iko". I've heard Marley's Ghost at the annual music festival in Winfield, Kansas. They have a rather eclectic repertoire, and I'm not familiar with David Lindley, so I don't know how they would compare. They did a crowd-rousing version of "Iko-Iko" which I loved listening to. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 31 Jul 00 - 08:55 AM Error: It's called "AMAZING Stories", and it's not for sale through Amazon. A previous incarnation of the band, called The Black Sorrows, recorded 2 albums of zydeco music. One is called "Sonola". I don't remmeber the name of the other. The musical brains behind the band is Joe Camilleri, an inspiring musician, songwriter, teacher, etc etc. The band has changed direction a dozen times and is now doing jazz/groove stuff. Anyway, I'm off to search for Jacomo! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 31 Jul 00 - 08:34 AM Now I'm intrigued and can't rest til I find the answer. I found a sound byte from the Wild Thcou... album of the Neville Bros doing "Brother John" - it was great! I'll keep hunting for "Jacomo". Yo: if you can't find "True Stories" through Amazon, send me a message on the personal pages and I'll send you a tape. Callie |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Bud Savoie Date: 31 Jul 00 - 07:20 AM Creole French is something the I just can't understand. It's further away from standard French than you might think. But in French "Jacques" means "James" (not John) and the word "fit," pronounced "fee", means "said" or "did." So the enigmatic phrase might mean "James said/did nane." I hope this clears things up. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 31 Jul 00 - 04:27 AM GMT "Iko-Iko" is in the chorus of Brother John? Or do you mean "Jacomo finane" ? And is Marley's Ghost the same kind of music as Lindley's? I mean, would you recommend it? Lots of questions eh? Yo. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 31 Jul 00 - 04:14 AM This is realy great Callie, I'm sitting here 1000 miles away and smiling from ear to ear 'cause somebody is listening to "my" music. I realy think it's awsome that you like it, and you'll like it more and more.. I had tapes of Lindley to play in my car, I played them for months in a row and never got board (Is that English?) Thanks for telling me about The Revelators! That's just what I need. So,what I need to look for is True Stories by The Relevators? If you like Win This Record so much, you just HAVE to listen to more of his albums (got money enough?!) ;-] Yo. |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST,GMT Date: 31 Jul 00 - 04:11 AM A group called "Marley's Ghost" did a great version of IKO-IKO,and those cajun words were in the chorus |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 31 Jul 00 - 03:53 AM Oh I forgot. Yo: If you love "Win This Record", you'd love a a recording called "True Stories" by an Australian group called The Revelators (usually go by the name The Black Sorrows, and have recorded entire albums of Zydeco). "True Stories" is a covers album of Gram Parsons and the like. The style of "Win ..." reminds me of it a lot. Ahh - Just listening to "Rock It With I" - fantastic!!! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 31 Jul 00 - 03:41 AM The rest of the songs are pretty good, but I haven't had a close listen, coz I've got Brother J on "repeat". hope the neighbours like it ... |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Yo Date: 31 Jul 00 - 03:22 AM GOOD FOR YOU Callie !! I think that album was my first one to. I never could find it on cd first, cause I didn't think that "Win this record" would be the title. Now I have lots of Lindley, and I like him better every day. There is one album I can't seem to find; "Mr.Dave" I don't even know if it's on cd or not. btw what do you think of the rest of the songs? About those lyrics Margo, that's just the one little part I don't realy understand. "He sang Jacomo fina, finane (brother John is gone) and if you ever wasn't ready, better get out the way (brother John is gone) I don't know if that second sentence is right, but that's what I hear... Yo! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Margo Date: 31 Jul 00 - 02:13 AM I sure would like to see the lyrics to see how the phrase might fit into the song. I remember hearing that song at the beginning of a movie with Tom Cruise in it. Could it be "Rainman"? Margo |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 31 Jul 00 - 01:20 AM Well, I couldn't resist. I ordered David Linley's CD with "Brother John" on it through Amazon and it arrived today. I'm having my first listen, and think it's just great! Thanks to all the folks who aroused my curiosity in the first place. With regards to the Mardi Gras "sing offs", can anyone recommend a good recording of these? Callie |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Mark Cohen Date: 15 Jul 00 - 03:47 AM Not! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Helen Date: 15 Jul 00 - 03:13 AM Just a thought - I wonder if the John is Dead idea has anything to do with John Barleycorn is Dead which, as I understand it, relates to the celebration of the seasons in relation to the harvests. Planting the seed (burying John), the seed sprouting (John is alive), the crop being harvested (John is killed), and then the cycle starting agian. That all relates to a lot of primitive/ancient crop-farming cultures including the Celtic cultures, I think. The Celtic reference is to The Green Man, I think. That opens up a whole new connection to the idea of pre-Christian celebrations and rituals being incorporated into the Christian year of celebrations etc. John Barleycorn can be related to Christ's death, burial, rebirth too. This is just a thought that occurred to me and could be way, way off beam Helen |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Callie Date: 15 Jul 00 - 12:49 AM You're an evil man Mark Cohen! |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: GUEST,Barry Finn Date: 14 Jul 00 - 10:13 PM John Dead, Grey goose gone home And the fox in the way (run away oh?) oh This is part of a west indian rowing shanty, any connections? Grey goose is a sailor/fisherman who goes home before the he's finished out his job. Don't know who or what John Dead is. Barry |
Subject: RE: Jacomo finane? What does that mean? From: Stewie Date: 14 Jul 00 - 09:39 PM Yo, you might like also to check out Huey 'Piano' Smith and The Clowns who were an influence on Dr John, among others. They had fine hits in the late 50s such as 'High blood pressure', 'Don't you just know it', 'Rockin' pneumonia' etc. There used to be reissues on labels like Ace and Charly. --Stewie.
|
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |