Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic

GUEST,MacPhee 07 Nov 04 - 11:01 AM
Blissfully Ignorant 07 Nov 04 - 01:44 PM
Blissfully Ignorant 07 Nov 04 - 01:54 PM
GUEST,MacPhee 07 Nov 04 - 06:36 PM
Blissfully Ignorant 07 Nov 04 - 09:21 PM
Blissfully Ignorant 08 Nov 04 - 07:47 PM
GUEST,MacPhee 08 Nov 04 - 08:06 PM
GUEST,Obie 08 Nov 04 - 09:29 PM
Blissfully Ignorant 09 Nov 04 - 09:13 PM
GUEST,MacPhee 10 Nov 04 - 12:02 AM
GUEST,. 10 Nov 04 - 06:12 PM
GUEST,MacPhee 11 Nov 04 - 08:48 PM
GUEST,The Stage Manager 12 Nov 04 - 08:51 AM
GUEST,MacPhee 13 Nov 04 - 10:08 AM
GUEST 22 Nov 04 - 08:49 AM
GUEST,MacPhee 22 Nov 04 - 11:53 PM
GUEST,MacPhee 24 Nov 04 - 02:50 AM

Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: BS: Needing help with trans.in Scottish G.
From: GUEST,MacPhee
Date: 07 Nov 04 - 11:01 AM

Hello to everyone!

I'm looking to get a hand with a translation in Gàidhlig. Scottish Gaelic.

If someone would please help me? Here's the sentence:

"Only god shall judge me"

Thanks! :)

MacPhee


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish G.
From: Blissfully Ignorant
Date: 07 Nov 04 - 01:44 PM

I don't know it myself, but i'll ask some of the more senior members of the village tommorow. They'll be only too happy to tell, it's their two favourite subjects, God and Gaelic all rolled into one ! :0)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish G.
From: Blissfully Ignorant
Date: 07 Nov 04 - 01:54 PM

A mhàin Dia bhitheas breith orm.

I don't know how accurate this is, i think it translates 'only God can make my judgment' . I got it from Scotland.com. Any help? :0)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish G.
From: GUEST,MacPhee
Date: 07 Nov 04 - 06:36 PM

Hello Blisfully Ignorant.

Thanks for the reply! I knew about the A mhàin.... but I was told by someone else that it was translated word to word from english and It
wasent "good Gàidhlig".
I would be verry interested by what the seniors of your village could tell you, if it's not too mutch to ask It would be verry verry appreciated, I've been looking around for quite sometime now. It's Important to me. The seniors would probebly know better.

It's verry nice of you!

I will be waiting for your reply.

MacPhee :)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish G.
From: Blissfully Ignorant
Date: 07 Nov 04 - 09:21 PM

No bother! :0) I'll ask them tommorrow.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: Blissfully Ignorant
Date: 08 Nov 04 - 07:47 PM

Sorry, i couldn't find any...must have been too wet for them today! Posting to stop the thread from dissapearing, maybe someone else can help. :0)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,MacPhee
Date: 08 Nov 04 - 08:06 PM

Thanks for trying B.I.

MacPhee :)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,Obie
Date: 08 Nov 04 - 09:29 PM

The phrase is not word for word from English.
As close as I can come word for word from that phrase would be
"God's intent will be judgement on me."
Sorry, but my Gaelic is rather poor so I will not judge how good it is.
   Obie


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: Blissfully Ignorant
Date: 09 Nov 04 - 09:13 PM

Just hoping someone might see it...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,MacPhee
Date: 10 Nov 04 - 12:02 AM

Gàidhlig is so complex.And It's probebly different from place to place (different dialects) High & Lowlands?

Macphee


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,.
Date: 10 Nov 04 - 06:12 PM

.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,MacPhee
Date: 11 Nov 04 - 08:48 PM

Just to put it back.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,The Stage Manager
Date: 12 Nov 04 - 08:51 AM

Hi McPhee

You might like to try Fiona Mackenzie at The Kitchen Ceilidh on Scottish Internet Radio

To the kitchen Ceilidh

Or e-mail her at

fiona.mackenzie2@highland.gov.uk

Fiona is the Mairi Mhor Gaelic Song Fellow for Highland Council.   In this she aims to "find a way of enabling as many people as possible to participate inclusively in Gaelic singing, regardless of their geographical location or lack of tutorial opportunities."


I'm sure Fiona will be able to help.


SM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,MacPhee
Date: 13 Nov 04 - 10:08 AM

Hello S.M.

Thanks for the tip!
I have seen her name on many forums.

I will :)

MacPhee.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: english to italian
From: GUEST
Date: 22 Nov 04 - 08:49 AM

Only god can Judge me
Hello to everyone!

I'm looking to get a hand with a translation in Italian
If someone would please help me? Here's the sentence:

"Only god shall judge me"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,MacPhee
Date: 22 Nov 04 - 11:53 PM

Hello "Guest"

I know some Italians folks where I work so I will try to help.

MacPhee


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Needing help with trans.in Scottish Gaelic
From: GUEST,MacPhee
Date: 24 Nov 04 - 02:50 AM

Hello again "Guest"can I know your name?
Anyway her's your translation:

Only God shall judge me (Italian)

Solmente Dio può giudicarmi.
or
Solo Dio può giudicarmi.


These are two different Italian dialects.

MacPhee.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate


 


You must be a member to post in non-music threads. Join here.


You must be a member to post in non-music threads. Join here.



Mudcat time: 24 June 9:09 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.