Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 04 Nov 11 - 03:17 PM Hi, Just put the version with music that my grandfather collected in 1933: http://bluegrassmessengers.com/sweet-willie--mrs-bragg-north-carolina-1933.aspx Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 04 Nov 11 - 12:23 PM Hi, Finished up the Brown Collection entries: http://bluegrassmessengers.com/earl-brand--brown-collection--11-versions-1913.aspx If anyone has any additional US source versions. I don't have the one from Florida, circa 1950 nor the one from Miss. from Hudson. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 04 Nov 11 - 09:11 AM Hi, Here are the correct lyrics from Lizzie Gibson's 1918 version. The one in the DT has been sanitized (?) I assume because of such lines: Till she saw her own dear father's head, Come tumbling by her foot. EARL BRAND- Version E- Mrs. Lizzie Gibson, Crozet Va., April 26, 1918 1. Wake you up, wake you up, you seven sleepers And do take warning of me; O do take care of your oldest daughter dear For the youngest are going with me. 2. He mounted her up on his bonny, bonny brown Himself on the dark apple grey, He drew his buckles down by his side And away he went singing away. 3. Get you up, get you up, my seven sons bold Get on your arms so bright; For it never shall be said that a daughter of mine Shall lie with a lord all night. 4. He rode, he rode that livelong day Along with his lady so dear, Until he saw her seventh brother come And her father were walking so near. 5. Get you down, get you down, Lady Margaret, he cried, And hold my horse for awhile, Until I can fight your seventh brother bold, And your father is walking so nigh. 6. She held, she held, she *bitter, bitter held And never shedded one tear, Until she saw her seventh brother fall And her father she loved so dear. 7. "O light you off, fair Ellen," said he, "And hold my steed by the rein, Till I play awhile with your father, And seven brothers all. 8. Fair Ellen she stood there, And never changed a word. Till she saw her own dear seven brothers all, A-wallowing in their own blood. 9. Fair Ellen she stood there, And never changed a note, Till she saw her own dear father's head, Come tumbling by her foot. 10. "O hold your hand, sweet William," said she, Love runs free in every vein, But I have a father no more. If you aren't satisfied with this I wish you were in your mother's chamberee, And I's in some house or room. 11. He rode up to his mother's gate And jangled at the ring; "O mother, dear mother, asleep or awake, Arise and let me in." 12. "O sister, O sister. make my bed, For my wound is very sore. O mother, O mother, bind up my head, For me you'll bind no more. 13. It was only about three hours before day, And teh chicken's crowing for day, When every wound that William received, The blood began to pour. 14. Sweet William he died like it was today, Fair Ellender tomorrow; Sweet William died from the wounds hereceived, Fair Ellender died of sorrow. *Better? |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 03 Nov 11 - 09:42 PM Here's the correct lyrics from Lizzie Gibson's version. The one in the DT has been sanitized (?) I assume because of such lines: Till she saw her own dear father's head, Come tumbling by her foot. EARL BRAND- Version E- Mrs. Lizzie Gibson, Crozet Va., April 26, 1918 1. Wake you up, wake you up, you seven sleepers And do take warning of me; O do take care of your oldest daughter dear For the youngest are going with me. 2. He mounted her up on his bonny, bonny brown Himself on the dark apple grey, He drew his buckles down by his side And away he went singing away. 3. Get you up, get you up, my seven sons bold Get on your arms so bright; For it never shall be said that a daughter of mine Shall lie with a lord all night. 4. He rode, he rode that livelong day Along with his lady so dear, Until he saw her seventh brother come And her father were walking so near. 5. Get you down, get you down, Lady Margaret, he cried, And hold my horse for awhile, Until I can fight your seventh brother bold, And your father is walking so nigh. 6. She held, she held, she *bitter, bitter held And never shedded one tear, Until she saw her seventh brother fall And her father she loved so dear. 7. "O light you off, fair Ellen," said he, "And hold my steed by the rein, Till I play awhile with your father, And seven brothers all. 8. Fair Ellen she stood there, And never changed a word. Till she saw her own dear seven brothers all, A-wallowing in their own blood. 9. Fair Ellen she stood there, And never changed a note, Till she saw her own dear father's head, Come tumbling by her foot. 10. "O hold your hand, sweet William," said she, Love runs free in every vein, But I have a father no more. If you aren't satisfied with this I wish you were in your mother's chamberee, And I's in some house or room. 11. He rode up to his mother's gate And jangled at the ring; "O mother, dear mother, asleep or awake, Arise and let me in." 12. "O sister, O sister. make my bed, For my wound is very sore. O mother, O mother, bind up my head, For me you'll bind no more. 13. It was only about three hours before day, And teh chicken's crowing for day, When every wound that William received, The blood began to pour. 14. Sweet William he died like it was today, Fair Ellender tomorrow; Sweet William died from the wounds hereceived, Fair Ellender died of sorrow. *Better? |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 03 Nov 11 - 11:24 AM Hi, I've started on Earl Brand and am focusing on US versions here: http://bluegrassmessengers.com/us-and-canadian-versions-child-7-earl-brand.aspx Does anyone know where the Earl Brand version in the DT is from? It's attributed to Lizzie Gibson (Virginia) 1918 but it's not the lyrics from EFFSA. It's some compilation- modern version? Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 02 Nov 11 - 12:39 AM Thanks Joe, I'll get to 54 someday- haha. I'm wrapping up US versions of Child 4: http://bluegrassmessengers.com.temp.realssl.com/us-and-canadian-versions.aspx There's about 80, I have to proof the last 40 and add music. I might put some MP3's on. I'll do Child 5 & 6 and 7. Earl Brand looks like the next US stop, Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Joe_F Date: 01 Nov 11 - 06:19 PM Richie: I do not know the source of the American version of "The Cherry-Tree Carol". I first learned it from _The New Song Fest_. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 01 Nov 11 - 11:41 AM Hi, I've added in most of the versions I have in my database and my online collection. I found one early Virginia version titled "Wilson" which was published in 1889, no music for it tho: http://bluegrassmessengers.com.temp.realssl.com/wilson--babcock-virginia-1889.aspx I guess there around 80 US versions now, most with music. Don't have many MP3's to add only about 4 or 5. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 01 Nov 11 - 01:13 AM Hi, I've proofed and added music to the first 32 and added a few- only 67 US versions so far- haha. Check them out here:http://bluegrassmessengers.com.temp.realssl.com/us-and-canadian-versions.aspx Signing off, Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 31 Oct 11 - 07:17 PM I'm putting Niles and Randolph on now: Niles title: Lady Ishbel and her Parrot- Melton (NC) 1934 is very peculiar- since there is no Lady Isabel (Ishbel) in the lyrics the title must have been supplied by Niles. No other US collector has found that title and it appears only in Child A. Why Niles changed the title from Isabel to Ishbel is unknown- haha. Here's the first verse- standard fare: Lady Ishbel and her Parrot- Hattie Melton (NC) 1934; Collected John Jacob Niles. He followed her up and he followed her down, He followed her as she lay. And she not having the strength to withstand, Or the breath to say him nay. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 31 Oct 11 - 05:52 PM Hi, Please provide texts Brian. I've got two more recent versions and don't know the source need to compare and include. Having the info may help someone studying the ballad. I started on the US version of Child 4 today-- Haha. I've got about 60 most with music. I'm trying to do the older versions before 1960 first. Of course there are more..... http://bluegrassmessengers.com.temp.realssl.com/us-and-canadian-versions.aspx If anyone has any more versions let me know- I haven't looked in the DT yet- but I will, some of them are already on my short list. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Brian Peters Date: 31 Oct 11 - 09:06 AM "Apparently 'The Deil's Courting,' Motherwell's Manuscript,' p. 103, (what's the date?) is found also in Crawford Collection of about 1827 (Lyle). Does anyone have that version. Is it the same as Motherwell's?" No, it's not. The 'Deil's Courtship' from Crawfurd (also included in Motherwell's MS, I believe) is a different ballad, related to the English song 'The Keys of Canterbury' and also the well-known 'Paper of Pins'. The Devil bribes a woman to go along with him, his true nature being revealed by a tell-tale cloven foot. Chambers 'Popular Rhymes of Scotland' has another version of the same ballad, in which the Devil appears only in the spoken introduction and postscript. Child didn't include the ballad, though, so presumably it's outside the scope of your study. I do have texts if you need them. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Reinhard Date: 30 Oct 11 - 10:51 PM Draufield seems to be a red herring. In the index of Notes and Queries (p. 641) Draufield only refers to 'on eggs sold after sunset' while D. is an entry of its own referring to 'song, "Sing Ivy"' and 'nursery tale'. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 30 Oct 11 - 09:17 PM Hi, Here's my brief research on Child 4 English version: http://bluegrassmessengers.com/english-and-other-versions-4-lady-isabel-.aspx I need a copy of "The historical ballad of May Culzean: founded on fact" I know it was published in 1817. Anyone? Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 30 Oct 11 - 08:22 PM Hi, I've been putting the Child ballads in the my English and other ballads section. Here's Child F: http://bluegrassmessengers.com/false-knight-outwitted--roxburghe-ballads-c1710.aspx I've been adding the complete text from the source Child used. Is this helpful? I need some help with Child 4. What is the text of "The Western Tragedy"? What is the US version alluded to by Kittredge that dates back to circa 1800? Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 29 Oct 11 - 12:37 AM Hi, I assumed the whole article, "Folk Tales"- which includes the song, was by the same person so that would probably be "Draufield." The other D. would be an ibid. Not sure why there was a D.X. A small point and probably untraceable for now. The best place to look would be in other Notes and Queries- and I didn't find anything. Not that it matters but this information is not attached to the current editions on the Child Ballads. TY Lighter by-the-way for your imput. This is new ground for me and I simply haven't studied each version enough and it's history to know off-hand. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Lighter Date: 28 Oct 11 - 08:32 PM I'm not 100% certain that the "D." even refers to "Draufield," though certainly it may. The note after that signed "D." is signed "D.X." If "D." is for "Draufield," what's "D.X." mean? If one person sent in all three items, why isn't the name "Draufield" applied clearly, at the end, to all three of them? Extensive searches of British newspapers as well as of the Web turn up fewer than a dozen people named "Draufield." An "Hon. Mem. R. Draufield" is mentioned in passing in a Darbyshire paper of the 1890s. The title may imply membership in the House of Commons, but I can find no further information about him. In contrast, "Dranfield" appears many times as a surname as well as the name of an English village. The available evidence allows no firm conclusion as to whether the name connected with the ballad text was intended to be "Draufield" or "Dranfield" or something else abbreviated as "D." Even if "Draufield" is correct, the person who sent in the ballad appears for now to be untraceable. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: GUEST,mg Date: 28 Oct 11 - 06:48 PM http://www.youtube.com/watch?v=OGEw58N0sOM&feature=fvsr Some cute teenagers rewrote the unquiet grave. I think they did a great job and have real talent in writing traditional-sounding words...maybe give them a compliment if you go there. mg |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 28 Oct 11 - 06:41 PM See for yourself: http://books.google.com/books?id=fQHgAAAAMAAJ&pg=PA100&dq=Notes+and+queries:+Volume+7+-+Page+8+1853&hl=en&ei=ay6rTpmKDIfVgAec54X You may have to enter page 8 or go to page 8. It's clearly- Draufield which I assumed was the author, his intital is also used- D. I try to go to the original source, if possible, so I can understand where Child got his versions. Plus there is additional information not included which I am including. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Lighter Date: 28 Oct 11 - 03:25 PM Draufield seems not to be a place. If it's a surname, it's extraordinarily rare. Maybe it's a misprint for "Dranfield," a village near Sheffield. Any correspondence printed in 1853 must have been based on a handwritten, and conceivably hard-to-read, original. Buit that's only a guess. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 28 Oct 11 - 02:21 PM I've been putting the child versions on my site, they are of course mainly English/Sciottish versions. I have no dates for Motherwell. Most of the Child versions say manuscript but they are not in Motherwells two books- that I have access to. Anyone know how to access Motherwell's manuscripts? I'm working on the Elfin Knight, Child 2 here are my questions: 1) Child Version L is found in the 1853 journal- Notes and Queries, Volume 7 - Page 8; It's titled "Old Song" Signed D for (Draufield). What/where/who is Draufield? I figure it's a town or location. 2) Apparently 'The Deil's Courting,' Motherwell's Manuscript,' p. 103, (what's the date?) is found also in Crawford Collection of about 1827 (Lyle). Does anyone have that version. Is it the same as Motherwell's? 3) Version K is from Halliwell's Nursery Rhymes of England, 6th ed., p. 109, No 171. Does the 1846 edition have the song? I suspect that it's much older than even 1846. Where is it first found? Any help would be appreciated, Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Lighter Date: 28 Oct 11 - 10:25 AM There's no disagreement. I'm suggeesting that Woofter knew the bawdy song and substituted those refrains. Oddly he didn't employ them all the way through. What seems to me "suspicious" about Gainer's text, if anything, is the number of rural-American substitutions, like French grass, bullfrogs and toads, the West Fork, and the "old church land." It sounds almost too good to be true, but I haven't examined all the available texts. Gainer's singing, at Richie's link, is worth listening to. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 28 Oct 11 - 02:27 AM Good point- but that's not what Wilgus and Bernth Lindfors think. I just put Woofter's version on my site:http://bluegrassmessengers.com/as-i-walked-out-in-yonder-dell--william-bush-1924.aspx I'm trying to add some info to make the Child English/Scottish versions interesting: http://bluegrassmessengers.com/the-cambrick-shirt--joseph-ritson-1793-child-g.aspx Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Lighter Date: 27 Oct 11 - 03:15 PM > 1. As I walked out in yonder dell, A-hie-a-marukee-mirandy-o, I met a fair damsel, her name it was Nell, Rollickum-bollickum-dandy-o. Regardless of how much of the song may have been faked, the refrains are authentic. They belong to a bawdy song collected by Edith Fowke in Ontario that begins (IIRC), "As I was walking down the street,.../A couple of whores I chanced to meet...." Hugill gives a cleaned up version as a shanty to the tune of "Camptown Races," with "hoodah" choruses. But shanty singers will also recognize "Rollickum-bollickum-dandy-o" as a variant of a very different shanty, Hugill's "Ballockin' Randy Dandy!" (which he euphemized print as "Rollicking...," and which Colcord gives as "Galloping..."). All in all, an interesting distribution. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 27 Oct 11 - 01:34 PM Hi, I've added the Child texts to my site for #1: http://bluegrassmessengers.com/inter-diabolus-et-virgo--rawlinson-broadside-1450.aspx I don't have a date for Child C, when was it printed? If anyone that knows the English/Scottish version can proof, I'd appreciate it. TY Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 26 Oct 11 - 03:23 PM TY Brian, Clearly the individual ballads presented by Child should be found in 'English Versions and Other Versions' section as well. After all, they are important Engish-Scottish versions. I suspect Leadbelly also learned some songs from the Lomaxes. Barker has a great traditional sound. I have one of his recordings. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Brian Peters Date: 26 Oct 11 - 03:12 PM "Child Riddles" Sung by Horton Barker from the recording of Dr. W. A. Abrams, at Boone, Watauga county, on September 14, 1941 Just a thought: Tom Paley once told me that Horton Barker had been given some of the Child Ballads in his repertoire by a collector - I'm not sure who. His 'Child Riddles' looks very like the Rill Martin one, except for the 'Heavier than the lead' stanzas which correspond with those in Child 1C. Might this be another case like that of Texas Gladden's version? |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Brian Peters Date: 26 Oct 11 - 02:18 PM "Of course I have Child's original narrative, versions A-E and additions. I have that here on the first page" Apologies, there it is as you say. I went straight to the 'English Versions and Other Versions' tab, and didn't find it there. Will respond to your PM shortly. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 26 Oct 11 - 01:42 AM In G.A. Griffin's recording you can hear a rooster crowing- haha! So is this the first recorded US version of Child 2? Maybe, I'm not positive. I also added some great commentary from her (at the bottom of the page). Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 26 Oct 11 - 01:06 AM I've sorted out the US titles so far, many have music: http://bluegrassmessengers.com/us-versions-the-elfin-knight.aspx I'll post the rest of the music later. Interesting to me is G.A. Griffin's version- you can listen to online- it's a country/hillbillty version collected in 1939 by Alan Lomax, then republished with music in 1950 by Morris under a different title. I've also put Morris' music. Strange! http://bluegrassmessengers.com/the-cambric-shirt--mrsg-a-griffin-1939.aspx I guess there are around 35 versions before 1950 so far. I haven't looked in many of my books and I have looked at all of Roud's list. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 26 Oct 11 - 12:13 AM Hi, Thanks for the kind words. Just posted this US version of Child 1: http://bluegrassmessengers.com/the-devils-nine-questions--mary-estep-1958.aspx I like the refrain, which is quite different than most versions. Brian- I'll check out those versions. Of course I have Child's original narrative, versions A-E and additions. I have that here on the first page: http://bluegrassmessengers.com/1-riddles-wisley-expounded.aspx CONTENTS: 1. Child's Narrative 2. Child's Ballad Texts A-E (E text from Volume 5) 3. End Notes 4. Footnotes 5. Additional text (Version F) 6. Appendix (Text of Inter diabolus et virgo.) (From Volume 9 "Additions and Corrections" by Kittredge) ATTACHED PAGES (see left hand column): 1. Recordings & Info: Riddles Wisely Expounded Riddles Wisely Expounded- Toelken 1966 68 Versions Roud 161 Jennifer Gentle (Versions) 2. Sheet Music: Riddle's Wisely Expounded (Bronson's texts and some music) 3. US Versions 4. English Versions and Other Versions I'm slowly muddling along- having hashed out Child 1-54. I'm stuck on Child 2 3 and 4 as far as finding the versions and putting in music- there's a lot, especially Child 4 for which Roud has over 800 listings. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Brian Peters Date: 25 Oct 11 - 01:25 PM This is already a very interesting site, and it's going to be wonderful when you progressed further with it. You've already listed some that I was unaware of. In answer to: "Does anyone know of other traditional US versions [of Child #2]?", here are two I don't think you have listed yet: Sarah Ogan Gunning, from Pineville, Ky, rec. 1974 On Meeting's a Pleasure (Musical Traditions) Sara Cleveland, b Hartford NY 1905, rec. 1968 On Ballads & Songs of the Upper Hudson Valley (Folk Legacy) Also don't forget the 'Inter Diabolus et Virgo' version of Child #1 from 15th century England, in his second chapter of 'Additions and Corrections" - the version that finally convinced the Prof that here was indeed a Devil ballad. More from me later. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Martha Burns Date: 25 Oct 11 - 12:03 AM What a great website, what great work, and what a great thread. I'm wondering if you might get additional answers by posting to BALLAD-L. An idea, anyway. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 24 Oct 11 - 11:24 PM Hi, I just posted part 2 on my site: http://bluegrassmessengers.com/cherry-tree-carol-pt-2--andrew-rowan-summers-1951.aspx Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 24 Oct 11 - 10:34 PM Thanks Dick, In 1951 Summers recorded a different text he titled, Cherry-Tree Carol pt. 2. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: dick greenhaus Date: 24 Oct 11 - 01:16 PM I believe that I learned that version from the singing of Andrew Rowan Summers. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 24 Oct 11 - 12:53 PM TY It may be American but what's the source? Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Joe_F Date: 23 Oct 11 - 06:22 PM This version of the Cherry Tree Carol (Child 54) is revealed to be American by the wonderful line "While Joseph stood around", so perfectly in the spirit of the original. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 23 Oct 11 - 12:51 AM Here's the article on my web-site. http://bluegrassmessengers.com/a-fraudulent-elfin-knight-from-west-virginia.aspx Note that Gainer has the same refrain text, which is said to have been collected "from the singing of William Bush, Index, West Virginia" (no date given), reads as follows: The Elfin Knight (Child, No. 2) 1. As I walked out in yonder dell, A-hie-a-marukee-mirandy-o, I met a fair damsel, her name it was Nell, Rollickum-bollickum-dandy-o. The article doesn't mention names but the text was collected by Woofter- Gainer's collecting buddy. I'm not passing judgement because I don't know. If anything Gainer's version may add creedence to Woofters version- tho I think it's also a bit suspicious. Also there's no source or date given on Gainer's site- not sure why. I'm still using Woofter's, Gainer's, Comb's, Lomax's and Niles' collected ballads and songs on my site. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 22 Oct 11 - 11:31 PM Hi, Gainer and Woofter were at WV in the 1920s and unfortunately some of their (at least Woofter's) versions have been suspect- as many of Niles versions. At the time there was competition to collect versions of the Child ballads in the US. One of the Child #3, "The Elfin Knight" versions has come into question by Wilgus and others. Combs was there doing his doctorate on folk-songs of the south at the time when Chappell and Cox were at WV. TY for the info. Just finished a US version and you can listen to Peggy Seeger's nice recording as well: http://bluegrassmessengers.com/o-say-do-you-know-the-way-to-selin--1937.aspx TY for you help- I do know the web site and plan to use all of Gainer's versions- there's alot to do!!! Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Kent Davis Date: 22 Oct 11 - 12:56 PM Richie, Here's a link to two versions of Child #3, "The Elfin Knight". These are "Are Any of You Going to the Calhoun Fair?" and "O Where Are Going?", sung by the collector, Dr. Patrick Gainor, on his album "Folk Songs of the Allegheny Mountains". The same link takes you to him singing versions of Child #'s 4, 7, 10, 11, 12, and 13, as well as a version you already have of Child #1. (You already have the text, but I don't know if you have the music.) I have not been able to find out when he collected these ballads, but the album was recorded in 1963. http://www.libraries.wvu.edu/wvconline/patrickgainer.htm Kent P.S. |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 22 Oct 11 - 12:13 AM TY, You've created your own music system- congrats! I'm back to Elfin Knight- which is simply massive on both sides of the the "big pool". I have a question about "An Acre of Land." Where does the Kennedy version come from? Where does the "Team of rats" come from- a nursery rhyme? Is the 1904 version by Frank Bailey the earliest? The other's like the Cooper's- traditional or based on Bailey? Where was Phillips Barry's "Six Questions" published?- I have two versions- one a recent cover. I'm not sure about the 1908 Laird o' Elfin- is this from Grieg too? There are several version but the music seems to be from the wrong version. Here's my US Child 2 versions so far: Now You Are A-Going To Cape Ann- 1828 Versions from New England- Phillips Barry 1905 American Versions with music- JOAFL Article 1894 Redio-Tedio from Sybil Emery 1882 Love's Impossibilities- Mrs. R. F. Herrick 1906 The Cambric Shirt- Belden 1910 JOAFL Strawberry Lane- Russell Davis 1914 The Lover's Tasks- Mrs. Cis Jones, KY 1917 Versions from the Brown Collection O, Say Do You Know the Way to Selin- 1937 Go And Make Me A Cambric Shirt- Jacobs 1938 The Cambric Shirt- Mrs.G. A. Griffin; 1939 The Cambric Shirt- Jennie Gray 1961 Impossibilities- Mrs. Emma Medlin 1960 Rosemary and Thyme- Allie Long Parker 1958 The Lover's Tasks- Francis Carter Proctor 1917 The Elfin Knight- 2 Versions; Newell 1900 JOAFL The Six Questions- Conner from Barry Here's the link, most have music: http://bluegrassmessengers.com/us-versions-the-elfin-knight.aspx Comments and info welcome, Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Kent Davis Date: 21 Oct 11 - 11:23 PM I see that I've lost the italics that were supposed to indicate the higher notes. I will try using capitalization. The higher notes, the high d's and e's, are the ones that go with the capitalized words: "...by the waySIDE LONE. 'I STARTED TO MY school,'..." Kent |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Kent Davis Date: 21 Oct 11 - 11:16 PM Richie, I'm glad I could help a little on your wonderful project. I don't know if this will work, or even be intelligible, but here is my attempt to reproduce the tune that Leonard Roberts collected from Jim Couch. I do not not know how to show a musical staff or musical notation. Also, sometimes things don't line up on the board the way they do in the preview, so I will apologize in advance if this is an unreadable mess. The key is G. It says "pentatonic, mode 3". It is in 4/4 time. The letters under the syllables are the notes. The bold, italicized letters are higher. The 4 indicates a quarter note, the 8 an eighth note, the 2 a half note. The periods show division into measures. Maybe someone who can actually read music (I can't) can make something of it. Oh, where're you goin' there?" said the proud porter gay, g g g g g g d d e e e d 4 . 8 8 8 8 4 8 8 . 4 8 8 4 All alone by the wayside lone. d e g g g b d d 8 8.4 8 8 4 4 . dotted 2 "I started to my school," said the child gentleman, d e e d d b g g a g g e 4 . 8 8 8 8 4 8 8 . 4 8 8 4 And the game feller's walking alone. d e g g e d d e g 8 8 . 4 8 8 4 8 8 . dotted 2 Kent |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 21 Oct 11 - 02:17 AM Thanks for the great version!! I've already included it on my site: http://bluegrassmessengers.com/us-versions-fause-knight-upon-the-road-.aspx I've added Ben Henneberry's lyrics and figured out his son's version as well. Need to get the music on there next. There's an article about him, The Case of Ben Henneberry, attached to his version. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Kent Davis Date: 20 Oct 11 - 08:59 PM You may be interested in this version from SANG BRANCH SETTLERS: FOLKSONGS AND TALES OF A KENTUCKY MOUNTAIN FAMILY by Leonard Roberts, published by the American Folklore Society in 1974. It was collected by Mr. Roberts from Jim Couch of Putney, KY, in 1955. Mr. Couch learned it from his father, Tom Couch. The Devil and the School Child "Oh, where're you goin' there?" said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "I started to my school," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "What do you have in your bucket?" said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "It's vittles for my dinner," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "O won't you give me some?" said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "No, not a bite o' crumbs," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "I wished I had you in the woods," said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. ""With a good gun under my arm," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "With your head broke in two," said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "O a fence rail jobbed down your neck," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "Wished I had you in the sea," said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "Good board under me," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "Your head turned bottom up," said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "Yes, and you under the bottom," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. "I wished I had you in the well," said the proud porter gay, All alone by the wayside lone. "But the Devil's chained in Hell," said the child gentleman, And the game feller's walking alone. Kent |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 20 Oct 11 - 01:56 PM Henneberry's are/were from Devil's Island, Nova Scotia. Here's soem info I asked about yesterday. - Andrew Thomas Henneberry (April 24, 1817 - 1877) Spouse: Annie Purcell (*1821 - ?) Spouse: Maria Edwards (*1820 - ?) -- married July 21, 1840 - Benjamin H. Henneberry (1863 - October 12, 1951) Ben was married at least once and was father to five daughters and three sons. Spouse: Priscilla Catherine Soward (? - ?) - Edmund Clair Henneberry (Dec. 11, 1898 - 1984)(Verified) Spouse: Elizabeth Agnes Williams (1902 - 1973) If anyone has more info or lyrics to Ben's False Knight on the Road, let me know. TY Rcihie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 20 Oct 11 - 01:08 PM I found one of the earliest US published versions- 1907 Barry. It's on;y one verse, but importantly it has other information. I. "What have you in your bottle, my dear little lad?" Quo the fol fol Fly on the road, "I have some milk for myself for to drink!" Said the child, who was seven years old. In the article Barry references the "fol, fol fly" or the derivative, "false false fly"; here's what he says: In this text the words "fol fol Fly" are very likely corrupted from "foul, foul Fiend;" that is, the Devil. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 19 Oct 11 - 01:58 PM Hi, I've posted what I believe to be the ten earliest US and Canadian versions except for a fragment from Barry. http://bluegrassmessengers.com/us-versions-fause-knight-upon-the-road-.aspx False Knight Upon the Road- US & Canada Versions 1) The False Knight- Collected by Belden 1916 2) False Knight on the Road- Mrs. Jane Gentry 1916 Collected by Sharp 3) The False Knight Upon the Road- from Mrs. T.G. Coates, TN 1916; Collected by Sharp 4) The False Knight on the Road- Sung by Mrs. Sarah Finchum, Elkton, Va., November 23, 1918. Collected by Martha M. Davis, published 1929. 5) False Knight on the Road- From Ballads Migrant in New England, Flanders; Collected from Mrs. E.M. Sullivan, Springfield, VT 1932 6) The Smart Schoolboy- John Jacob Niles 1935 7) False Knight on the Road- Edmund Henneberry, Nova Scotia (Ben Henneberry) 8) The False Fidee- Sung by Lucile Wilkin, Connersville, Ind., 1935; learned from Mrs. Chester A. Porter. published Ballads and Songs from Indiana- Brewster, 1940, pp. 29-30. 9) False Knight on the Road- Maud Long 10) "Où Vas-Tu, Mon P'tit Garçon?" Baillargeon 1956 I have some questions: Is Edmund Henneberry from Nova Scotia, Ben Henneberry's son. Anyone have Ben Henneberry's lyrics? Did he sing the "Hi diddle" refrain? Is the Scottish "False, False Fly" spelled False Flase Fly (False False Fly)- Barry Gleeson? This is the spelling of this title form the CD listing- it's also been titled "False false Fly." It appears to be similar to the refrain "False, fie, the False Fid-ee" collected by Brewster in 1940 in the US. Richie |
Subject: RE: Child Ballads: US Versions From: Richie Date: 18 Oct 11 - 09:44 PM TY Susan that is a gr8 source, esp. when combined with Roud index. I've actually been using it already. Of course the DT is always my first stop. Richie |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |