Subject: Guadalupe-Chieftains From: GUEST,ulli Date: 21 Apr 02 - 06:59 AM I'd like to have the lyrics of the song GUADALUPE, which is on the new Chieftains CD: THE WIDE WORLD OVER. The song is sung by Linda Ronstadt & Los Lobos together with the Chieftains. Can any one help? |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: Sorcha Date: 21 Apr 02 - 09:49 AM It might be possible to find them, but there will be a gazillion hits on just Guadalupe/lyrics. Can you quote a line? |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: Sorcha Date: 21 Apr 02 - 10:33 AM This is odd---I found the album and the song is listed by Barnes and Noble as "Txalaparta"(without any "help" credit) and by Amazon as "Guadalupe", with Linda Ronstadt. Looked at all the Ronstadt sites I could find but no lyrics. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: Dicho (Frank Staplin) Date: 21 Apr 02 - 11:18 AM Txalaparta is a Basque percussion musical instrument using wooden planks and mallets. Buber's Basque Page website has some songs, but none titled "Guadalupe" that I could find. Basque Much on the site is in Euskara (Basque) language, but click on Musika-Music to find the songs. There are others in a discussion section. I would suspect that "Guadalupe" is a Basque song translated into Spanish translated into English sort of thing. Many Basques came to the United States and settled in the west, and the Basque sheepherders of the west are well-known. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: GUEST,ulli Date: 21 Apr 02 - 04:05 PM Sorry, I can't quote a line (it's Spanish, I think) but in the CD booklet it says GUADALUPE from 'SANTIAGO' with Londa Ronstadt & Los Lobos (Traditional ARR: Paddy Moloney) Is this of any help? |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: Dicho (Frank Staplin) Date: 21 Apr 02 - 05:39 PM I played the B&N clip Txalaparta; it came up labeled Guadalupe and is the same as the clip on Amazon. B&N made a mistake. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: Jim Dixon Date: 23 Apr 02 - 12:29 PM "Santiago" was an earlier album by the Chieftains. I found one web page that referred to this album as consisting of "Galician (Spanish) Celtic songs." You might try alt.music.lyrics.spanish, which you can access through Google. We'd have a better chance of finding the lyrics on the Internet if we had one reliable quote from the song. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe-Chieftains From: Dicho (Frank Staplin) Date: 23 Apr 02 - 01:08 PM Couldn't find anything with that name on the listing for the cd "Santiago." More is needed. There are several songs about "the --- of Guadalupe," and there was a famous Mexican singer whose last name was something Guadalupe. In Google, there are too many references to the Virgin of Guadalupe and various inns, etc. with that name to make searching feasible. Knowing the music of the people involved, the original title and words could have been different. Buying the cd at $14 (Amazon) may be the only way until the copyright holders decide no more money is to be made out of it. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: GUEST,here are the lyrics Date: 06 Sep 08 - 06:23 PM La Virgen de Guadalupe Cuando va por la rivera. La Virgen de Guadalupe Cuando va por la rivera Descalsita por la arena Parece una lanchera. Descalsita por la arena Parece una lanchera. O niña espere, O niña espere espera. No te vayas mi lanchera Que te me vas a marear. La Virgen de Guadalupe cuando va por la rivera —(bis) descalciña y por la arena parece una rianxeira ——(bis) Ondiñas veñen, ondiñas veñen ondiñas veñen e van, non te vayas rianxeira que te vas a marear. This is also on the WIggles Xmas CD! http://necessaryroughness.org/archives/897 for translation and discussion. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: Q (Frank Staplin) Date: 06 Sep 08 - 08:37 PM A sound clip at the Tower site. And several versions on Youtube. Guadalupe A Rianxeira "A Virxe de Guadalupe," on Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=whs-AdjGexo Rianxeira Also hear it with bagpipes and drums: Rianxeira Ronstadt-Los Lobos have changed the song somewhat. A rousing song, sung at festas and futbol and in the cantinas and at any other excuse. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: Q (Frank Staplin) Date: 06 Sep 08 - 08:52 PM Sorry about the last one. Titled Noite Celta: A Rianxeira. http://www.youtube.com/watch?v=8-oqMjmmLIOsSfeature=related |
Subject: Lyr. Add: A Virxe a Guadalupe (Galicia) From: Q (Frank Staplin) Date: 06 Sep 08 - 10:38 PM Lyr. Add: A VIRXE DE GUADALUPE (A rianxeira) Traditional 1 A Virxe de Guadalupe cando vai pola ribeira (2x) descalciña pola area parece unha Rianxeira (2x) Estribillo- Ondiñas veñen (ondiñas veñen) Ondiñas veñen e van non te embarques rianxeira que te vas a marear (2x) 2 A Virxe de Guadalupe cando vai para Rianxo a barquiña que a trouxo era de pao de laranxo (2x) 3 A Virxe de Guadalupe quen a fixo moreniña foi un raiño de sol que entrou pola ventaniña. (2x) Often the verses are sung two lines at a time, then repeated; or each verse is sung fully, then repeated. A Rianxeira An interesting website, with, among other things, 100 recipes. English lyrics: THE VIRGIN OF GUADALUPE The Virgin of Guadalupe, while waking at the edge of the sea barefoot in sand, just like a Rianxeiran Refrain: Water sprites coming Water sprites coming and going away will not take you on board, Rianxeiran or you will have the sea sickness. The Virgin of Guadalupe when it* came to Rianxo, it arrived in a small boat made out of orange wood. The Virgin of Guadalupe What made it* bronze was a ray of the Sun Coming in at the window. *it- statue Rianxo is a port town in Galicia. The celebration of the Virgin of Guadalupe brings many people to the festivities. The song may be early 19th c. Another version has been adopted by Buenos Aires. A very ingenious Rianxo tourist website. Many little tricks. Start by clicking the ?. Be sure to click on the little radio on the shelf. You may recognize the Celtic tune. If you click on one of the houses, a 'film" strip comes up, eack image can be enlarged. House in the rianxeira region |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: GUEST Date: 24 Jan 11 - 01:33 AM Ondiñas are not "water sprites" but "little waves". The song frequently uses the Galician diminutive which uses "iña" where Castillano would use "ita". |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: Q (Frank Staplin) Date: 24 Jan 11 - 02:12 PM Neither Velasquez nor Diccionario de la Lengua Española (Real Academia Española) have the word 'ondiña' (with the tilde). Ondina is defined as a mythological being, a nymph (Diccionario), or water sprite (Velasquez). Galician usage may be beyond the ability of the persons involved in the website that I took the song from. Are there any other mis-usages in the translation quoted above? I have lost the website. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: Artful Codger Date: 25 Jan 11 - 05:49 PM From notes I've found on Spanish websites, which I hope I'm interpreting properly, this song ("A Rianxeira," or "Ondiñas da nosa ria") was written in 1947 by Xesús Frieiro Dourado for the Coro Catelao de la ciudad de Buenos Aires. It premiered in 1950. There are now multiple versions. Related is the Galician coro "Bernardo del Rio", which uses its tune. |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: GUEST Date: 27 Apr 16 - 06:19 AM |
Subject: RE: Lyr Req: Guadalupe (from The Chieftains) From: GUEST,# Date: 07 Apr 21 - 04:30 PM https://www.youtube.com/watch?v=Y5lpZy8EBm4 Done there by LR, the Chieftains and Los Lobos. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |