Subject: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 31 Aug 17 - 10:51 PM For lack of a better title: Ceſſatis, pueri, nihilque môſtis? Vatreno, Eridanoque pigriores? Quorum per vada tarda navigantes, Lentos figitis ad celeuſma remos. Jam prono Phaëthonte ſudat Æthon; Exarſitque dies, et hora laſſos Interjungit equos meridiana. At vos tam placidas vagi per undas, Tuta luditis otium carina: Non nautas puto vos, ſed Argonautas. (Note, from: Martial's Epigram XXXVI. To a motionless crew., Rome c.100AD) Why, my lads, more ſluggiſh go, Than Vatrenus, or the Po? Think ye through their ſtill ye ſteer, Drawling-oars to wait the chear? Phaeton begins to fire, Ethon lo! in full perſpire; Now the noon-tide hour proceeds, To repoſe the panting ſteeds. Ye, ſerene upon the wave, Sun, and wind, and water brave. No mere navigators now, Ye are Argonauts,* I vow. * Argonauts, (in one ſenſe) ſluggiſh mariners. A Voyage to New Guinea, and the Moluccas, from Balambangan: An Account of Magindano, SooLoo, and other Islands; And Illustrated with Thirty Copperplates. Performed in the Tartar Galley Belonging to The Honourable East India Company, During the Years 1774, 1775, 1776, By Captain Thomas Forrest, (London: G. Scott, pp. 303-305) |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 31 Aug 17 - 10:54 PM MAGINDANO MANGAO SONG. CHORUS. E, aſi, magia, Umi apan magia, Ejondon taſalinow: Ejondon taſalinow. Firſt Man. Elyka pulo mawatten, Marakel ſura ſahan; Elyka pulo mawatten, Makauma magean. CHORUS REPEATED. Second Man. Mafikoon ſaingud Capez, Mapia Caſtila babaye, Caſtilian Makohat ſaingud Capez, Dumayon kito panamaye. - CHORUS. Chear up—hurrah! Chear up—hurray! Let's gain the ocean far away: Let's gain the ocean far away. Firſt Man. Behold yon iſland afar, What fiſhes abound in its main; Behold yon iſland afar, Haſte, haſte, and the fiſhes obtain. CHORUS REPEATED. Second Man. Faſt by the Capezine land, Caſtilian dames you will find: My lads, to make Capezine land, Pull, pull, with the whole of your mind. [ibid] |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 31 Aug 17 - 10:57 PM The Malabars, in the Maſoola Boats at Madras, have alſo their Song: Ai li ma ten day, Ai lee ai lee, Ai li ma ten day, Ai lee ai lee. 1ſt Man. A ra kee a ray Chira wa tee?* 2d Man. A ra kee van day? Chira wa tee Chorus. A ve lu na lu Pa kuva ma, Slow. Pa ku va ma. Chear up, Pull away, Chear up, Pull away. 1ſt Man. Where lives Chirawatee?* 2d Man. Who goes to bring Chirawatee? Chorus. Of all The moſt comely, The moſt comely. *Chirawatee, the name of a Bramin woman. [ibid.] |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 31 Aug 17 - 11:04 PM Here's the text: "They have particular laws amongſt themſelves, during thoſe piratical cruiſes; and keep up a certain order and diſcipline. In rowing, at which, from habit, they are dextrous, they have always a ſong as a kind of tačtic, and beat on two braſs timbrels to keep time. I have known one man on board my little veſſel opportunely, with ſometimes a Molucca, ſometimes a Mindano Mangaio ſong, revive the reſt, who from fatigue, were droufing at their oars; and operate with pleaſing power, what no proffered reward could effect: ſo cheared, they will row a whole night.... ...The Moors, in what is called country ſhips in Eaſt India, have alſo their chearing ſongs ; at work in hoiſting, or in their boats a rowing. The Javans and Molucca people have theirs. Thoſe of the Malays are drawling and inſipid. In Europe the French provençals have their ſong: it is the reverſe of lively. The Mangaio is briſk, the Malabar tender. The Greeks and Romans had their Celeuſma or chearing ſong. Martial ſeems to have made one, III. 67." [ibid.] Crosslink: thread.cfm?threadid=128220&messages=833&page=1&desc=yes |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: Joe Offer Date: 01 Sep 17 - 03:34 AM Hi, Phil - Why the letter "ſ" ? I know it's one of the many forms of the sibilant "s", but what's it called, and when's it used? -Joe- |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 01 Sep 17 - 05:48 AM Huh... it came out different in the cross-liked post (the other matches the 1779 text.) The preview was different both times. Or maybe I just cut & pasted something backwards. |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: DaveRo Date: 01 Sep 17 - 12:08 PM ſ seems to be just called a 'long s', and was used at the start and middle of words, while s was used at the end, according to wikipedia The practice died out in the early 19th century. The distinction is still there in Greek: σ is replaced by ς at the end of a word. And apparently the German ß for double-s may derived from ſs |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: Joe Offer Date: 01 Sep 17 - 02:08 PM Thanks, Dave and Phil. I knew about the Greek letters, so I should have figured out the parallels in English and German. -Joe- |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 03 Sep 17 - 06:08 PM The French edition was published about a year after the English. For comparison: Voyage Aux Moloques Et A La Nouvelle Guinée. CHANSON DE MAGINDANO MANGAIO. CHŒUR. Allons gai (a), hurray! Courage, hurray! Gagnons l'Océan au large. Gagnons l'Océan au large. Premier Chanteur. Voyez cette iſle au loin; Que de poiſſon abonde dans fes eaux! Voyez cette iſle au loin, Hâtons-nous, & prenons le poiſſon. Le Chœur ʃe répete. Second Chanteur Sur la terre de Capez Vous trouverez des Dames Caſtillanes. Enfans, pour gagner la terre de Capez, Ramiez de tout votre cœur. Forrest, Capt. T, Voyage Aux Moloques Et A La Nouvelle Guinée., (Paris: Hôtel de Thou, 1780, p.344) |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 03 Sep 17 - 06:09 PM CHANSON des Malabares qui ʃservent ʃur les chalupes de Maʃoola, à Madras. Allons gay, avançons, allons gay, avançons. I.Chant Où demure Chirawaty? II.Chant Qui ira chercher Chirawaty? Chœur De toutes, la plus belle, la plus belle. [p.345, with music] |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 03 Sep 17 - 06:10 PM Les Orateurs, auſſi-bien que les Poëtes, ont célébré la chanſon Nautique. Quintilien a dit: Le chant encourage les rameurs; & cela ne ʃe voit pas ʃeulement dans les tra vaux où pluʃieurs perʃonnes uniʃʃent de concert leurs efforts au ʃignal d'une voix agréable; chacun en particulier ʃe fait une ʃorte de chant pour charme ʃes peines & ʃes travaux. Inſtit. de l'Or, l. I, c. I 2. [p.346] |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 03 Sep 17 - 06:13 PM For reference: The Company: East India Company Executive Management: Capt. Thomas Forrest (navigator) Middle Management: Jujhautiya Brahmin For those who missed the wee "go play in your own ocean" poke at Gibb (al la shanty, chanty, chantey.) Chirawatee – Chirawaty or Jijhotia, Jajautia, Jujautia (ie: anything but the "ch") |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: Charley Noble Date: 04 Sep 17 - 03:00 PM Fascinating! Charlie Ipcar |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: GUEST,Phil d'Conch Date: 15 Jul 19 - 01:27 PM “Cheer Up! pull away. A Boat-Song From Forrest's Travels Composed and Dedicated to William B. Finch Esq. of the United States Navy By T.V. Wiesenthal 2x Cheer up! pull a-way, Cheer up! pull a-way, We'll gain the ocean far away, Be-hold yon is land a far, What fishes a-bound in its main. Be-hold yon cloud a-far, Haste, haste let's the fishes obtain. 2x Cheer up! pull a-way, Cheer up! pull a-way, We'll gain the ocean far away, Fast by the Capezine land, Castilian dances you will find, My lads to gain the Capezine land, Pull pull with the whole of you mind. 2x Cheer up! pull a-way, Cheer up! pull a-way, We'll gain the ocean far away, [Sheet Music, Wiesenthal, Thomas, 1818, 4 pages] Cheer up! Pull away a boat song from Forrest's travels |
Subject: RE: Lyr Add: Chanties of Capt. Tho. Forrest From: Sandra in Sydney Date: 15 Jul 19 - 08:16 PM thanks, Phil, especially for the link to the sheet music in Library of Congress. there is nothing in Capt Forrest's Wikipedia entry to say he included sailor's songs in his book/s anyone here a Wikipedia editor? |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |