Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Need wedding blessing/toast in German

DigiTrad:
A MIGHTY FORTRESS IS OUR GOD
BRAHMS' LULLABY
BUMM! BUMM!! BUMM!!!
CORPORAL SCHNAPPS
DIE GEDANKEN SIND FREI
DIE GUTE KAMERAD
DIE LAPPEN HOCH
DIE MOORSOLDATEN
EDELWEISS
GORCH FOCK LIED
HANS BEIMLER
HEISE, ALL
LILI MARLEEN
MARIA DURCH EIN DORNWALD GING
ODE TO JOY (GERMAN)
YAW, YAW, YAW


Related threads:
Lyr Req: Old German lullaby? - Heitschi-Bumm (16)
German Narrative Songs / Volkslieder (14)
Dew Dew? [Du, du liegst mir im Herzen] (12)
Lyr Add: Crambambuli / Krambambuli (23)
Bulgarian Folk Music (36)
Lyr Req: German Folk(?) song, Nu Ja Ja (26)
ADD: Das Lied Der Deutschen / Deutschlandlied (8) (closed)
Lyr Req: Ach/O du lieber Augustin (54) (closed)
English Trans. Req: Fruhlingsmusikanten (48)
Lyr Add: Geistliches Wiegenlied (Brahms) (10)
Lyr Req: Dr. Iron Beard / Doktor Eisenbart (43)
ADD: Low German songs sung in the Worldwide sing (4)
Old German Songs website (29)
Two Old German Rhymes - INFO?? (21)
Lyrics Versions: Brahms' Lullaby (76)
Lyr Req: A mermaid song (Lorelei) (48)
German: Ein Schlosser hat ein' Gesell'n (14)
German: Jesus mit seinen Juengern am Meere (8)
Warum (why) 'bereite dir'? (37)
Help: singing in German (39)
Abschied (Muß i denn) (22)
German Folk Songs (75)
Du, du liegst mir in Herzen... (21)
German folk music (213)
German phrase, translation, please? (31)
Chord Req: Kling, Glöckchen, kling (7)
Lyr Req: German Nursery Rhymes (14)
Tune Req: Unser Alte Kath (German) (22)
Is 'Frau Wirtin' ever sung? (20)
German songs for singaround (45)
(origins) Origins: Schnitzelbank (36)
Requesting some help - German Toasts (29)
Lyr Req: Schnitzelbank (German) (26)
Upon a tree a cuckoo/Auf einem Baum ein Kuckuck (58)
Traditional German instruments? (29)
Lyr Req: 'Da trunken sie die liebe lange nacht' (29)
Lyr Req: German pop songs of '60's (18)
Lyr Req: Ain Geyer ist ausflogen in English (19)
Lyr/Tune Req: (German) 'Hanschen klein' (15)
Lyr Req: Rucki Zucki (Bavarian Oktoberfest song) (8)
Lyr Req: Nun ruhen alle Waelder (13)
Lyr Req: German WWII song 'Auf Krete' (Auf Kreta) (7)
German folk music II (28)
looking for german trad songs (7)
German folk song, help with translation (41)
French And German Carols. (31)
Chords Req: Wooden Heart / Muss I Denn (11)
Article: The Pulse in German Folksong (3)
BS: German 'Catters? Help with translation (70) (closed)
Germany's best folk shop (2)
german marches (63)
German Composer Heinrich Hartl (5)
Lyr Req: In German (4)
Lyr/Chords Req: Ein Prosit (16)
Lyr Req: German song 'Musich Den' (9) (closed)
German Music-URGENT HELP NEEDED (6)
English/German lyric database in Wisconsin (3)
Lyr/Tune Add: Der Wasserfall / The Waterfall (6)
(origins) Origin: He, ho, spann den Wagen an (English canon) (4)
Lyr Req: Mei Glück is a Hütterl im schönen Tirol (6)
Mudcat in German language? (22)
German lullaby (4)
Lyr Req: Brahms' Lullaby (4)


Marion 20 Mar 04 - 10:05 PM
Marion 28 Mar 04 - 04:00 PM
Bill Hahn//\\ 28 Mar 04 - 06:58 PM
Wilfried Schaum 29 Mar 04 - 05:31 AM
Marion 29 Mar 04 - 10:25 PM
GUEST,.gargoyle 29 Mar 04 - 10:49 PM
Q (Frank Staplin) 29 Mar 04 - 11:37 PM
Wilfried Schaum 30 Mar 04 - 01:27 AM
Marion 24 Apr 04 - 11:18 AM
Barbara 24 Apr 04 - 04:38 PM
Wilfried Schaum 25 Apr 04 - 08:08 AM
GUEST 16 Nov 09 - 07:38 AM
GUEST,Susan 02 Aug 10 - 04:08 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Need wedding blessing/toast in German
From: Marion
Date: 20 Mar 04 - 10:05 PM

Guten tag gang. I've just learned that my sister is engaged to her German boyfriend. I'm thinking of embroidering something for them with an appropriate saying in German (as well as something in English, but not necessarily the same thing).

Do you have any suggestions for good quotes, blessings, etc. on the subject of love or marriage? I'll need to know what they mean, too.

Danke,

Marion


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Marion
Date: 28 Mar 04 - 04:00 PM

refresh


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Bill Hahn//\\
Date: 28 Mar 04 - 06:58 PM

Ein Langes Leben --Ein Langes Lieben.   


Bill Hahn


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Wilfried Schaum
Date: 29 Mar 04 - 05:31 AM

Not bad, Bill H.

To say a toast at the end of a speech: Erheben wir nun unsere Gläser auf das Wohl des jungen Paares und wünschen wir ihm ein langes Leben voller Liebe. Prosit! [and now empty your glass]

Wilfried


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Marion
Date: 29 Mar 04 - 10:25 PM

I'm guessing that Bill's quote means "A long life and a long love."

What does Wilfried's toast mean?

Thanks, Marion


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: GUEST,.gargoyle
Date: 29 Mar 04 - 10:49 PM

Posted in MC times past.



Drie Gute Ding - Leib Trink un Zing



Sincerely,

Gargoyle



Three good things....Love, Drink and Sons


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Q (Frank Staplin)
Date: 29 Mar 04 - 11:37 PM

? Drei gute Dinge...Liebe, Trank und Söhne (und Kinder- children).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Wilfried Schaum
Date: 30 Mar 04 - 01:27 AM

Let us lift our glasses now to the very good health of the young couple and let us wish them a long life full of love.

Gargoyle's toast is:
Drei gute Ding: Lieb, trink und sing!
Three good things: Love, drink and sing!
[Lieb, trink, sing are imperatives 2. sing.]
But I wouldn't use it as toast, more as a motto upon a stein, or drinking glass.

Wilfried


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Marion
Date: 24 Apr 04 - 11:18 AM

Guten tag mes amis.

I just want to confirm this:

Ein Langes Leben --Ein Langes Lieben.

Is this perfect German exactly as it is? The punctuation is correct, all the first letters capitalized, no extra bits written above the letters?

Danke, Marion


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Barbara
Date: 24 Apr 04 - 04:38 PM

Hi Marion. Here's what babelfish says the toast is:
"We raise now our glasses on the well-being of the recent pair and wish we it a long life of full love. Prosit!"
(Erheben wir nun unsere Gläser auf das Wohl des jungen Paares und wünschen wir ihm ein langes Leben voller Liebe. Prosit!)
See that bar at the bottom of each post? If you click on TRANSLATE it takes you there. the second toast, Ein Langes Leben --Ein Langes Lieben. translates as: A long life -- long loving.

Notice that babelfish doesn't do "Prosit" which I always thought meant "health". Oh well.
Blessings,
Barbara


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: Wilfried Schaum
Date: 25 Apr 04 - 08:08 AM

Never rely on babelfish - you can get astounding results, often insulting (not on this case, fortunately).
wish we it sounds English, but it isn't: Let us wish them ...
Prosit is Latin, often shortened to Prost: May it benefit you.
Instead of Ein langes Leben - ein langes Lieben the following sound better to the German ear:
- Ein langes Leben - eine lange Liebe (a long life - a long loving)
- Ein langes Leben voller Liebe (a long life full of love)
The latter one is preferable, here the feeling is meant, while in the former one it sounds a little bit more like the act.

Wilfried


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: GUEST
Date: 16 Nov 09 - 07:38 AM

'Prost' is roughly translated as, 'Cheers.' When I was a young soldier stationed in Baden-Wurtembourg, we freely interchanged Prost with 'Brust.' Brust is German for breast. An obvious choice of pun's for a young soldier. I too (well, almost) married a German woman, thus I am very familiar with the play on words, as it were. In short, its Prost!!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Need wedding blessing/toast in German
From: GUEST,Susan
Date: 02 Aug 10 - 04:08 PM

In regards to the last couple posts how do I say/sepll:

- We wish you a long life full of love and happiness?

I also would like to know how to say:

- Engaged to be married on march 26, 2011

- in honor of the happy couple

- Engaged

Is there also a special way to say or spell "Margaret" and "David" in German?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 15 October 8:04 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.