Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Origins: un festin de campagne

DigiTrad:
ALOUETTE
AUPRES DE MA BLONDE
CHEVALIERS DE LA TABLE RONDE
FRERE JACQUES
LE TEMPS DES CERISES


Related threads:
ADD: french folk song about Normandy-Ma Normandie (25)
Req/ADD: French folk songs (173)
Lyr ADD: A La Claire Fontaine (12)
The French 'Voice of the People' set (214)
Help/Lyr Add: Sur les Bancs de Terre-Neuve (6)
Les Chansons de la France (111)
Lyr Add: Ca Ira (French revolution song) (8)
Songs by Georges Brassens (14)
Lyr Add: French Canadian Songs- Voyages sur Mer (33)
Req: english language version of 'le Gabier Noir' (17)
Lyr Add: Mary Anne Went to the Mill (French) (15)
Lyr Req: Frere Jacques / Brother John (14)
Lyr Req: Alouette parody (English version) (19)
Lyr Add: La Laine Des Moutons (trad. France) (3)
Lyr Req: French translations of familiar songs (38)
Tune Req: Chevaliers de la Table Ronde (25)
ADD: French song, J'ai ma combine - translate? (26)
Lyr Req: Le Petit Mercelot (18)
(origins) Origins: Alouette - various versions (9)
Lyr Req: Auprès de Ma Blonde (10)
French songs in English translation (36)
Lyr Req: La Vierge Eponine (Freres Jacques) (9)
Seeking French translations of hymns (6)
Music creating 'French cafe' atmosphere (46)
Children's songs in french about the sea (8)
French folk song - Sur le Pont d'Auvignon (33)
French Canadian songs (41)
Vive la French (74)
Lyr Req: The French Song (Quand le soleil dit...) (46)
60s protest songs sung in French (26)
Looking for a simple French song (47)
Lyr Add: French canons (multi-part songs) (35)
traditional music in France (15)
Lyr Req: Les Roses Blanches: 'C'est aujourd'hui... (5)
Lyr Add: Le Temps des Cerises (11)
Lyr Add: La Chanson de L'Oignon / J'Aime L'Oignon (4)
Lyr Add: Adieu Mignon (Ambroise Thomas) (1)
Lyr Req: chansons de bienvenue (3)
Lyr Req: Sur le Pont d'Avignon (16)
Lyr Add: Alouetteski (parody of Alouette) (3)


Joe Offer 26 Oct 23 - 12:21 AM
Monique 26 Oct 23 - 02:34 AM
Monique 27 Oct 23 - 03:19 AM
Monique 26 Oct 23 - 02:32 AM
DaveRo 26 Oct 23 - 02:22 AM
DaveRo 26 Oct 23 - 03:36 AM
luctem 23 Oct 23 - 10:27 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: ADD: un festin de campagne
From: Joe Offer
Date: 26 Oct 23 - 12:21 AM

For a start, here are lyrics from one of "those" Websites. I'll ask Monique to stop by and help us out.

Le festin de campagne

Chez nous ils ont fait un festin
Un festin de campagne (bis)
Ils ont invité les voisins
Les parents de nos femmes

Refrain
Tout l' monde riait, pis moé j' chantais
Et pis pan pan, du fun, il y en avait
Y'en avait pour tout l'monde (bis)

Pis v'là l' bonhomme de la maison
Qui était pas mal en air (bis)
Y nous a chanté une p'tite chanson
A fallu faire chorus

(Refrain)

C'était le joueur de violon
Qui était pas mal en air (bis)
Y nous a joué un p'tit rigodon
À quat' pattes sur le poêle

(Refrain)

Quand c'est venu vers les 11 heures
On était tous à quat' pattes (bis)
Il ne restait personne debout
À part moé pis la chatte

(Refrain)

Voilà l' matou qui était jaloux
De m' voir avec sa compagne (bis)
Voilà qu'il me traita de fou
Ça r'vira à la chicane

(Refrain)

Le composeur de cette chanson
Y est pas ben loin d' vous autres (bis)
Vous n'avez qu'à y passer l' flacon
Y vous en chantera une autre

(Refrain)


Source: https://www.stlyrics.com/songs/l/labottinesouriante31999/lefestindecampagne1529277.html

The recordings I found most often were by:

And here's the Folkways recording: https://www.youtube.com/watch?v=4zsGRlfSReg

Edition by Monique (below)

THE COUNTRY FEAST

At our house they had a feast
A country feast
They invited the neighbors
The parents of our wives

Chorus
Everyone was laughing, and I was singing
And also boom! Fun, there was some of it
There was some (fun) for everyone

And here's the man of the house
Who was pretty drunk
He sang us a little song
We had to join in chorus

(Chorus)

The violin player
Was pretty drunk
He played a little rigaudon for us
On all fours on the stove

(Chorus)

When it came around 11 o'clock
We were all on all fours
There was no one left standing
Except for me and the she-cat

(Chorus)

And then the tomcat who was jealous
To see me with his partner
Then he called me crazy
It turned into a quarrel

(Chorus)

The composer of this song
Is not far from you
You just have to pass him the bottle
He'll sing you another one

(Chorus)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: un festin de campagne
From: Monique
Date: 26 Oct 23 - 02:34 AM

Cross post, Dave. I'm afraid I've been editing the original post to include the accents while you were posting yours.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: un festin de campagne
From: Monique
Date: 27 Oct 23 - 03:19 AM

From here
UN FESTIN DE CAMPAGNE

Nous avons fait un p'tit festin,
Un festin de campagne.
Nous invitons tous nos parents,
Nos voisins et leurs femmes.

REFRAIN:
Tout le monde chantait et moi j'criais:
Hip! hip! pon pon du fun y en avait!
Y'en avait pour tout l' monde!(bis)

Quand ça venait sur les minuit,
Nous décorions les tables
Avec des fleurs de pissenlits
Et des bâtons de rhubarbe.

Y 'vait le joueur de violon
Qui était plein comme un œuf
Et qui cherchait son arcanson
À quatr' pattes sous le poêle.

L' compositeur de cette chanson
N'est pas ben loin d' vous autres
Si vous lui passez l' flacon
Il en chantera une autre...
A COUNTRY FEAST

We had a little feast,
A country feast.
We invited all our parents,
Our neighbors and their wives.

CHORUS:
Everyone was singing and I was shouting:
Hip! hip! pon pon there was some fun!
There was some (fun) for everyone!

When it came about midnight,
We decorated the tables
With dandelion flowers
And rhubarb sticks.

There goes the violin player
Who was drunk as a skunk (lit. "full as an egg")
And who was looking for his rosin
On all fours under the stove.

The composer of this song
Isn't far from you
If you pass him the bottle
He will sing another one.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: un festin de campagne
From: Monique
Date: 26 Oct 23 - 02:32 AM

It's a Canadian song. It's mentioned in this pdf doc by Moncton University.
Here you have some notes about the meaning of some words/phrases.

This song has been recorded in 1955 and by that time nobody in France would use the English word "fun" -now we do. Besides, "moi" (I, me) pronounced "moé"(mweh) is nowadays only used in Canada in colloquial speech AFAIK. It's the old pronunciation (11th to late 16th century) of the diphthong "oi" that has been pronounced /wa/ since that time. Louis the 14th was announced as "Le roé!" (kind of "rweh" with a rolled "r").


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: un festin de campagne
From: DaveRo
Date: 26 Oct 23 - 02:22 AM

Here it is with the accented characters
Le festin de campagne

Chez nous ils ont fait un festin
Un festin de campagne (bis)
Ils ont invité les voisins
Les parents de nos femmes

Refrain

Tout l'monde riait, pis moé j'chantais
Et pis pan pan, du fun, il y en avait
Y'en avait pour tout l'monde (bis)

Refrain

Pis v'là l'bonhomme de la maison
Qui était pas mal en air (bis)
Y nous a chanté une p'tite chanson
A fallu faire chorus

Refrain

C'était le joueur de violon
Qui était pas mal en air (bis)
Y nous a joué un p'tit rigodon
À quat' pattes sur le poêle

Refrain

Quand c'est venu vers les 11 heures
On était tous à quat' pattes (bis)
Il ne restait personne debout
À part moé pis la chatte

Refrain

Voilà l'matou qui était jaloux
De m'voir avec sa compagne (bis)
Voilà qu'il me traita de fou
Ça r'vira à la chicane

Refrain

Le composeur de cette chanson
Y est pas ben loin d'vous autres (bis)
Vous n'avez qu'à y passer l'flacon
Y vous en chantera une autre

Refrain
'Bis' means 'repeat'

From here


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: un festin de campagne
From: DaveRo
Date: 26 Oct 23 - 03:36 AM

How typical that the English-language 'lyrics' sites I found all messed up the accents. They probably copied each other, and the first one was pre-unicode.

So I googled:
"Le Festin De Campagne" "paroles" site:*.fr


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Origins: un festin de campagne
From: luctem
Date: 23 Oct 23 - 10:27 PM

Heard this tune originally from Folkways' Classic Canadian Songs, seen it titled with "le" instead of "un" as well

Doesn't seem to be much info on it (in English at least) .. my French is *okay* at best so I could start digging .. but wondering if anyone here has any more info on origins or knows anything about this one.

Looks to be popular in Quebec but found this video that shows two people singing it at a festival that I have gathered is in France. So based on that I'm assuming there could be lineage
https://www.youtube.com/watch?v=Rs5FXHzfUwo

Folkways liner notes don't say too much either: “Le festin de campagne” is an invitation to a boisterous country feast, where passing the flask ensures another song

-Lucas


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 28 April 10:54 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.