Subject: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words) From: Genie Date: 10 Dec 01 - 11:41 PM This is what I know of this traditional Hanukkah song: O Hanukkah, O Hanukkah, Come light the menorah! *Hebrew words. The Yiddish words are "dreydls" and "latkes." In English, sing "spinning tops" and "pancakes." I would like the words in Yiddish and/or in Hebrew, if someone will post them. Danke, Genie |
Subject: Lyr add:CHANUKE, O CHANUKE (Hanukkah, O Hanukkah) From: Mark Cohen Date: 11 Dec 01 - 01:16 AM From Ruth Rubin's A Treasury of Jewish Folksongs: CHANUKE, O CHANUKE! Words: M. Rivesman Tune: traditional Hasidic melody Chanuke O Chanuke, a yontev a sheyner A lustiger a freylicher, nito noch azoyner Ale nacht in dreydl shpiln mir Zudigheyse latkes esn mir Geshvinder, tsindt kinder Di dininke lichtelech on Zogt "Al ha-nisim", loybt Got far di nisim Un kumt gecher tantsn in kon! Yehuda hot fartribn dem soyne, dem rotseyach Un hot in Beys-hamikdesh gezungen "Lamatsneyach" Di shtot Yerusholayim hot vider oyfgelebt Un tsu a nayem lebn hot yederer geshtrebt Deriber, dem giber Yehuda Makabi loybt hoych! Zol yeder bazunder, bazingen di vunder Un libn dos folk zolt ir oych! You have to play with the scansion a little to make it fit. Sorry, I don't know enough Yiddish to give you a literal translation. Ruth gives this "singable" (sort of!) translation, which is close to the original Yiddish but not nearly as good a song: Chanukkah, O Chanukkah, O holiday so fair So happy and so merry, there's none can compare We spin the dreydl-top, every night Red-hot pancakes do we eat. Come children, we'll light The thin, little candles you see For the salvation of a grateful nation Thank god, and dance merrily! Maccabee defeated and cast out the cruel enemy And in the Holy Temple sang songs of victory The city of Jerusalem revived and grew And everyone began to build his life anew Come children, prepare for A real tribute to the Maccabee Let us all sing of the victory And a people so brave and so free Aloha, Mark |
Subject: ADD: O Hanukkah (Hebrew) From: Joe Offer Date: 11 Dec 01 - 02:50 AM Well...I was going to say that if there were lyrics to a song in Yiddish or Ladino, it would be unlikely that there would be Hebrew lyrics - but then Mark posted Yiddish lyrics to this one. I found one Hebrew verse in the Rise Up Singing songbook, and one verse in English. I love the tune to this. -Joe Offer- O HANUKAH O Hanukah, O Hanukah, come light the menora Let's have a party we'll all dance the hora Gather round the table we'll give you a treat Shiny tops to play with & pancakes to eat And while we are playing the candles are burning low One for each night they shed a sweet light To remind us of days long ago Y'me hachanuka chanukat mikdashenu Gil uv'simcha m'malim et libenu Laila vayom s'vivonenu yisov Sufganiyot nochal bam larov Hairu hadliku nerot Chanuka rabim Al hanisim v'al hanifla-ot Asher chol'lu hamakabim trad. (Hanukah song) aka: Y'me Hachanuka Chords: Dm - A Dm / / F - C F / 1st Dm - - - F Gm F A / Dm Gm(2x) / Dm A Dm - |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: JohnInKansas Date: 11 Dec 01 - 03:19 AM Well, Joe beat me back with the Rise Up Singing version. Given in Folksinger's Wordbook, Fred & Irwin Silber, Oak Publications, 1973, ISBN 0.8256.0140.1, as shown above, with chords: Chanuke, O Chanuke
A melody line and chords, with no lyric, is given in The Real Little Ultimate Fake Book Hal Leonard, 1992: Chanukah Song (Hanukah Song) 4/4, Key G/Em, noted as "Moderately Fast"
John |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Genie Date: 11 Dec 01 - 04:15 PM Thanks, folks! Now, has anyone translated it into Ladino? Genie |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Joe Offer Date: 11 Dec 01 - 06:41 PM Well, Genie, there's a song called "Hanuka" on a book/CD from Judy Frankel called Sephardic Songs In Judeo-Spanish. I'm looking for a definitive Sephardic songbook. This one sounds pretty darn good. Judy's recordings are terrific, by that way. -Joe Offer- |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Genie Date: 12 Dec 01 - 08:15 AM Thanks, Joe. I'll check out the Judy Frankel book. There's another book I've seen called something like "A Treasury of International Jewish Folksongs," which has songs in Yiddish, Ladino, Hebrew, and English. I don't remember whether it has any Ladino Hanukkah songs except Ocho Kandelikas, but it has a few more Hanukkah songs in Yiddish and Hebrew. (Unfortunately, I don't have access to the book right now.)
|
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Genie Date: 12 Dec 01 - 09:04 AM The book is called The International Jewish Songbook, and I posted its table of contents in this thread |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Mark Cohen Date: 12 Dec 01 - 12:47 PM Judy Frankel has 12 songs on AudioGalaxy, here. (If that link doesn't work, just go to the AudioGalaxy site and put her name into the search box. Now that I have a cable modem, I can enjoy these sites! (I don't want to stir up another debate on MP3 music downloads. For the record, I don't save the songs; I listen to them and decide if I want to buy the CD.) Aloha, Mark |
Subject: Judy Frankel From: GUEST Date: 02 Dec 09 - 01:57 PM Does anyone have lyrics to the Ladino "Hanuka" that Judy Frankel sings? Thanks, Emily Click here for full recording (RealPlayer needed) or Click here |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: YorkshireYankee Date: 29 Nov 11 - 05:25 AM Here's what we sang when I was a kid (learned from my Mom, who grew up in New York city in the twenties): Chanukah, oh Chanukah, a joyous celebration The happiest of holidays with joy ever-ringing Every night we light the candles around Hot and tasty pancakes are to be found. How brightly the candles They burn with such brightness each night Sing for the wonders, the God-given wonders And come let us dance every night Sing for the wonders, the God-given wonders And come let us dance every night! |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: GUEST,Gerry Date: 11 Dec 15 - 10:12 PM There's another English version which my daughter found attributed to F Minkoff (I presume that's Fran Minkoff, discussed in http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=34165) Oh Chanukah, O Chanukah, a time to remember, A jolly, jolly holiday that comes in December. Ev'ry day for eight days, dreidels will spin, Crispy little latkes, tasty and thin. And while we are playing the candles are burning low; One for each night, they shed a sweet light To remind us of days long ago. (repeat last two lines). |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Tuvya Date: 12 Dec 17 - 08:26 PM Didn't Pete Seeger have some "shpringen" und ""zingen" in it? |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Joe Offer Date: 12 Dec 17 - 09:09 PM Chanukah begins this evening, December 12, 2017. Come, light the menora. -Joe, just back from Israel- |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: voyager Date: 13 Dec 17 - 10:25 AM Our Jewish family hails from the Tannenbaums (Eastern Europe settlers to Colorado in the late 1800s). This is my annual post (cross thread) to Mudcat - O Chanukah, O Chanukah Our family reads this once a year (1st day of Chanukah) to start the festival of lights. voyager |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: voyager Date: 13 Dec 17 - 10:31 AM Blue clicky thing didn't work so here are the lyrics (2000) repost - CHANUKAH, OH CHANUKAH ----------------------- (tune of O Tannenbaum) CHORUS - O Chanukah, O Chanukah How lovely are thy brunches Pass the bagels, pass the lox Open up, the gift-wrapped box O Channukah, O Channukah How lovely are thy brunches Spin the dredle, win some gelt Eat the chocolate before it melts CHORUS Have some latkes and applesauce Save a plate for Santa Claus CHORUS Eight days and eight nights Menorrah candless, burning bright CHORUS Remember all those Macabees Who refused to bend their knees CHORUS Fill the house with Chaverim Songs and laughter echoing CHORUS Kids drink lots of Martinellis Apple cider fills their bellys CHORUS Sing a song for dear old Mom Here's to CAROL TANNENBAUM Oh Channukah, Oh Channukah How lovely are thy brunches! |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Tuvya Date: 16 Dec 17 - 08:16 PM Theo Bikel I just heard, like Pete Seeger, sings "zingen" and "shprigen" in their yiddish versions. . I wonder where that came from. And by the wayit is interesting to see there's some movement toward another (!), newer spelling eschewing the odd "Ch" for the more accurate "Kh". but maybe "H" is still easiest to understand.... for folks who find it hard to pronounce anyway. |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: GUEST Date: 24 Jan 20 - 05:06 PM Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Tuvya Date: 12 Dec 17 - 08:26 PM Didn't Pete Seeger have some "shpringen" und ""zingen" in it? I learned the song, with the Yiddish words given above, from the Klezmer Conservatory Band's recording of it. One time I was trying to sing it along with someone else (this gentleman, to be precise), when we got halfway through the first verse and discovered we were singing different words. He explained that he had learned it from a songbook published by The Workmen's Circle, which was a very secular organization, though culturally Ashkenazi Jewish. So they were probably the ones who took out the lines about singing the blessing and thanking God and replaced them with more generalized merriment. I never did find out what exact words he was singing, but it may have been the same "lomir alle zingen" that Pete Seeger and Theodore Bikel sing. |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Joe Offer Date: 24 Jan 20 - 08:06 PM Hmmm. Do you remember anything at all from the Workmen's Circle version? I have the three Workmen's Circle Pearls of Yiddish Song songbooks (by Mlotek), and can't find a version there. All the versions I know, start with "Chanuke, O Chanuke, a yontev a sheyner." It would be fascinating to explore something different. -Joe- |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Karen Impola Date: 24 Jan 20 - 11:45 PM Hi, that guest was me on a different computer. Sorry if I wasn't clear. Our versions were the same until partway through the first verse, and then diverged. We both sang: Chanuke, oy Chanuke, a yontev a sheyner A lustiger a freylicher, nito noch azoyner Ale nacht in dreydl shpiln mir Zudigheyse latkes esn mir Geshvinder, tsindt kinder Di dininke lichtelech on At this point, the version I know goes: Zogt "Al ha-nisim", loybt Got far di nisim Un kumt gecher tantsn in kon! Steve Weintraub had something different for the last two lines, but I don't know exactly what it was. (I don't speak Yiddish; I'm just good at learning songs verbatim, and if I've read a translation, I can attach meanings to some of the words.) He asked me what I was singing, so I repeated it for him - he does speak Yiddish - and he said it made sense that his version was different because it was from the Workmen's Circle and they secularize everything. The last two lines of the version I learned mean, according to the Wikipedia page for the song, Say "Al Hanissim" [the blessing for Chanukah], praise God for the miracles, And we will all dance together in a circle! Here's Theodore Bikel's version, in Yiddish, English, and Hebrew. The last two lines in the Yiddish part are: Lomir ale zingn un lomir ale shpringn Un lomir ale tantsn in kon! which I'm guessing means Let's all sing and let's all jump(?) and let's all dance in a circle! This may or may not be what Steve sings. You could contact him through his website (linked in my last post) if you really want to know. The Wikipedia page gives lots of different variations of the Yiddish words, but there's no "Lomir ale zingn". It also says it was a Yiddish song first and then translated into English and Hebrew. |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Karen Impola Date: 25 Jan 20 - 03:22 PM On reflection, I think Steve Weintraub specifically mentioned the Philadelphia Workmen's Circle. He lives in Philly. Googling "Workmen's Circle Philadelphia" brings up the Philadelphia Workmen's Circle Chorus which apparently is an ongoing group. So maybe he meant he learned it as that group sings it, not from a particular publication? Again, if anyone's interested they can contact Steve through his website. The contact link is under both the "Traditional" and "Post Traditional" tabs. (Maybe the links are a bit hidden in order to avoid spammers?) Or you can contact the Philadelphia Workmen's Circle Chorus - there are phone numbers at the link above. |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words From: Felipa Date: 25 Nov 21 - 01:05 PM refreshing as Chanukah begins this year on Sun 28 Nov 2021 (ends Dec) The Yiddish Philharmonic Chorus will celebrate with a sing-along (transliterated lyrics on screen) Sunday 28 Nov from 7-8 pm Eastern standard time (USA). REGISTER IN ADVANCE: Sunday, November 28 7 to 8 p.m. ET (New York time) REGISTER IN ADVANCE: https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZYudOCrpjIpE9zaw9zC6UyEZzwmF889m5zB |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words) From: Monique Date: 27 Nov 21 - 11:10 AM Yiddish lyrics in Hebrew characters נוכה אוי חנוכה אַ יום-טוב אַ שיינער אַ לוסטיקער אַ פריילעכער נישט דאָ נאָך אַזוינער ,אַלע נאַכט מיט דריידלעך שפילן מיר .פרישע הייסע לאַטקעס, עסן אָן אַ שיעור געשווינדער, צינדט קינדער ,די חנוכה ליכטלעך אָן ,זאָגט על-הניסים, לויבט גאָט פאַר די נסים .און לאָמיר אַלע טאַנצען אין קאָן ,זאָגט על-הניסים, לויבט גאָט פאַר די נסים .און לאָמיר אַלע טאַנצען אין קאָן |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words) From: Monique Date: 27 Nov 21 - 11:26 AM Hebrew version: ,יְמֵי הַחֲנֻכָּה חֲנֻכַּת מִקְדָּשֵׁנוּ ,בְּגִיל וּבְשִׂמְחָה מְמַלְּאִים אֶת לִבֵּנוּ ,לַיְלָה וָיוֹם סְבִיבוֹנֵנוּ יִסֹּב .סֻפְגָּנִיּוֹת נֹאכַל בָּם לָרֹב !הָאִירוּ, הַדְלִיקוּ נֵרוֹת חֲנֻכָּה רַבִּים .עַל הַנִּסִּים וְעַל הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר חוֹלְלוּ הַמַּכַּבִּים נִצְחוֹן הַמַּכַּבִּים נְסַפֵּר, נְזַמֵּרָה ,עַל הַיְּוָנִים אָז יָדָם כִּי גָּבֵרָה, יְרוּשָׁלַיִם שָׁבָה לִתְחִיָּה .עַם יִשְׂרָאֵל עָשָׂה תּוּשִׁיָּה ...הָאִירוּ, הַדְלִיקוּ The Yiddish version was copied from English Wikipedia while the Hebrew lyrics were copied from Hebrew Wikipedia. There are more version on Hebrew Wiki + scores, a midi and a lot of information in Hebrew -I haven't the faintest idea of what it says! |
Subject: RE: Lyr Req: 'O Hanukkah' (Yiddish & Hebrew words) From: Felipa Date: 27 Nov 21 - 12:01 PM thanks, Monique, a timely addition |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |