Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Torna a Surriento

DigiTrad:
ALLA MARI
FUNICULI FUNICULA
FUNICULI FUNICULA (2)


Related threads:
Lyr Req: Dormi, Dormi (Italian lullaby) (20)
The Italian Roots Of Doo Wop (50)
(origins) Origins: Giacomino in aeroplano (16)
Lyr Add: Marianina / Mariannina (22)
Italian Folksongs (8)
Lyr Req: Bandiera Rossa / Avanti Popolo (46)
Italian Folksongs (146)
Lyr Add: Bella Ciao (Italian folk song) (63)
Lyr Req/Add: Re Gilardin (8)
Barbagal -- Italian folk song? (19)
Lyr Req: Sega, Sega Mastu Ciccio (Italian) (32)
Lyr Add: Osteria Numero Mille (Italian pub song) (11)
Lyr Req: Adelaide (trad. Italian) (5)
Common Italian Folk Song help (Funiculi/la) (38)
Lyr Add: Musica Proibita / Forbidden Song (9)
Lyr Req: La Torinese (Italian; from La Ciapa Rusa) (7)
Lyr Add: Dormi, O Bel Bambin' (12)
Lyr Req: Parlami d'amore Mariù (Italian) (27)
La Mia Mamma - is there such a song? (31)
Lyr Req: Terra Straniera (Old Italian Song) (21)
italian australian folk songs (16)
Tune Req: Italian Marching Band Music (4)
Italian tune 1960s (11)
Know a Good site for Italian lyrics? (& others) (46)
Lyr Req: Mama Mia (3)
Lyr Req/Add: Eh Cumpari (Italian) (5)
Lyr Req: Lazy Mary / Luna Mezza Mare (29)
Tune Req: italian song about a hat (1)
Lyr Req: Simona...? (Italian song) (3)
Cuore - Italian song (2)
Translation from Italian, please (8)
(origins) Origins: Name of Italian song in The Godfather (15)
Lyr Add: Tu Ca Nun Chiagne (4)
Musica Etnica Italiana (3)
Translation from Italian Required (10)
Lyr Req: Mamma (Bixio, Cherubini - Italian) (12) (closed)
Lyr Req: Italian song - Man and Woman (1)
Lyr Req: Addio, Mia Bella Napoli (Ital & Neopol) (14)
Lyr Add: Gran Dio del Cielo (Alpini's +RA) (2)
Lyrics Translation- Italian (4)
Lyr Add: O Paese d'o sole - translation requested (13)
Lyr Add: Torna A Surriento / Come Back to Sorento (2)
Italian Dance-Tune Book (5)
Lyr Add: Marechiaro (1)
Lyr Req: Susanna fa i Ricci (3)
Swinton Gathering 23 Oct 2004. (50)
Lyr Req: Italian Song - Cella Luna (2)
Lyr Add: Mamma mia dammi cento lire (4)
Lyr/Chords Req: Il Fiume Amaro (7)
Tune Req: Italian Tunes (7)
Lyr/Tune Req: Cella luna metza mada (sp.) (4) (closed)
Bella Ciao - WAV Files (15)
Lyr Req: Bandiera Rossa; Italian words (2)
Italian Songs for Children (6)
Italian Mudcatters gather here! (23)
Lyr Add: Osteria numero venti. Italian pub so (1)
Italian Folk Music: Ernesto De Martino (1)
Lyr Add: Bandiera Rossa / Avanti Popolo (Italian) (7)
Lyr Req: Italian Song, Cicerenella (3)
Lyr Add: Osteria numero otto - Italian pub so (1)
Lyr Add: Osteria del cimitero- Italian pub so (1)
Lyr Req: Italian Opera (6)
Lyr Req: Cin Cin (Italian folk song) (2)
Tune Add: Ed Il Cappello (2)
Lyr Add: La Locomotiva / The Locomotive (Italian) (1)
Lyr Req: Ce 'na luna mezzo mare (trad Italian) (2)


chico 12 Sep 05 - 12:10 AM
Ferrara 12 Sep 05 - 03:54 PM
Q (Frank Staplin) 12 Sep 05 - 04:30 PM
Q (Frank Staplin) 12 Sep 05 - 04:33 PM
masato sakurai 12 Sep 05 - 07:49 PM
GUEST,britneys 26 Oct 10 - 02:36 AM
Jim Dixon 10 Mar 20 - 09:05 AM
Tattie Bogle 11 Mar 20 - 06:17 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Add: TORNA A SURRIENTO
From: chico
Date: 12 Sep 05 - 12:10 AM

 

Am                         Dm               Am
Vide 'o mare quant'è bello! Spira tantu sentimento.
F                Dm6 Am    E7                   A
Comme tu a chi tiene mente, ca scetato 'o faje sunnà.

                        Bm7   E7                      A
Guarda, guà chistu ciardino; siente, siè sti sciure arance.
                   Bm7    E7                A
Nu prufumo accussì fino, dinto 'o core se ne va

                     Bm7    E7                F
E tu dice I'parto, addio! T'alluntane da stu core
                   Am    E7                      A
Da la terra da l'ammore, tiene 'o core 'e nun turnà

             Bm7 E7               A
Ma nun me lassà, nun darme stu turmiento!
Dm          Am    E7       Am
Torna a Surriento, famme campà!

Vide 'o mare de Surriento, che tesoro tene 'nfunno
Chi ha girato tutto 'o munno, nun l'ha visto comm'a ccà.

Guarda attuorno sti sserene, ca te guardano 'ncantate
E te vonno tantu bene te vulessero vasà.

E tu dice I'parto, addio! T'alluntane da stu core
Da la terra da l'ammore, tiene 'o core 'e nun turnà

Ma nun me lassà, nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento, famme campà!

        


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Torna Surriento
From: Ferrara
Date: 12 Sep 05 - 03:54 PM

Chico, thank you for putting these up. I love Neapolitan songs, in case you haven't guessed. I hope I won't seem to be nit-picking, but I've sung this for over 50 years (really!) and a couple small things seem worth mentioning.

The title is "Torna a Surriento." "Torna Surriento" would mean something like "Return Sorrento [... to the Saracens??]"; Torna a Surriento means "Come back to Sorrento," which is what the song is all about.

The couplet given as
    E tu dice I'parto, addio! T'alluntane da stu core
    Da la terra da l'ammore, tiene 'o core 'e nun turnà

should read:
    E tu dice: "I' parto, addio!" T'alluntane da stu core...
    Da la terra de ll'ammore, tiene 'o core 'e nun turná?

The thing is, "Da la terra da l'ammore" means "From the land, from love," whereas "Da la terra de ll'ammore" means "From the land of love." The last phrase in the couplet, "Tiene 'o core 'e nun turná?" means "Do you really have the heart not to come back?"

It's a folk song by now (started as a parlor song in Naples) so of course there are lots of variants, and of course there are lots of recognized spelling variations for many of the Neapolitan words. But these two suggested changes are fundamental to the meaning of the song.

Last and least (This is a personal grump, not a correction): somewhere I learned the second line as "Da sta terra de ll'ammore," which means "From this land of love [i.e. Sorrento]" which I like better. Don't see it on the web that way anywhere though.

Thanks again, Chico; these are great and I'm enjoying them very much.
Rita Ferrara


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Torna Surriento
From: Q (Frank Staplin)
Date: 12 Sep 05 - 04:30 PM

The song is by E. De Curtie and E. B. De Curtis.

Lyrics (with the corrections by Ferrara) and an Italian translation here: medivia index
Several grave accents- à, need to be acute- á

Midi at Torna a
(But everyone knows this tune)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Torna Surriento
From: Q (Frank Staplin)
Date: 12 Sep 05 - 04:33 PM

Should be E. De Curtis. I found E. B. de Curtis also as G. B. De Curtis (anyway, De Curtis and De Curtis)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Torna Surriento
From: masato sakurai
Date: 12 Sep 05 - 07:49 PM

The tune is Elvis Presley's "Surrender."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Torna Surriento
From: GUEST,britneys
Date: 26 Oct 10 - 02:36 AM

Should be E. De Curtis. I found E. B. de Curtis also as G. B. De Curtis

http://www.uggboots-eshop.com/ugg-sundance-ii-boots.html


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: ME (parody by Allan Sherman)
From: Jim Dixon
Date: 10 Mar 20 - 09:05 AM

Then there's this parody:


ME
Words, Allan Sherman; tune: "Torna a Surriento"
As recorded by Allan Sherman on "My Son, the Celebrity," 1963.

Counting both feet, I have ten toes,
They're not lady toes, they're men toes.
And I keep them as mementos,
For I love them tenderly.

All my hands are full of fingers,
Very good as doorbell ringers.
And the thought of fingers lingers
In my haunted memory.

In the middle is my carcass,
And I always dress my carcass
In the best from Neiman-Marcus.
That's a big store in Big D.

There are other things about me,
Which I'll show you if you doubt me.
Things that would not work without me,
Like my elbow and my knee.

On my face, two eyebrows,
They're not your brows, they're my brows.
Behind those eyebrows,
That's where you'll find me.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Torna a Surriento
From: Tattie Bogle
Date: 11 Mar 20 - 06:17 AM

Part of the tune was used by Matt McGinn for his "Portobello" song.

I also used it for my own song about the cargo ship "The Napoli" which grounded near Branscombe (Devon) beach in January 2007. Ironically, the first line of the original song translates to "See how the sea is beautiful" - it wasn't very beautiful for the ill-fated Napoli that night!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 14 December 5:20 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.