Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Osteria Numero Mille (Italian pub song)

DigiTrad:
ALLA MARI
FUNICULI FUNICULA
FUNICULI FUNICULA (2)


Related threads:
Italian Folksongs (143)
Lyr Req: Dormi, Dormi (Italian lullaby) (17)
Lyr Add: Marianina / Mariannina (16)
Lyr Req/Add: Re Gilardin (8)
Lyr Req: Bandiera Rossa / Avanti Popolo (44)
(origins) Origins: Giacomino in aeroplano (1)
Barbagal -- Italian folk song? (19)
Lyr Add: Bella Ciao (Italian folk song) (54)
Lyr Req: Sega, Sega Mastu Ciccio (Italian) (32)
Lyr Req: Adelaide (trad. Italian) (5)
Common Italian Folk Song help (Funiculi/la) (38)
Lyr Add: Musica Proibita / Forbidden Song (9)
Lyr Req: La Torinese (Italian; from La Ciapa Rusa) (7)
Lyr Add: Dormi, O Bel Bambin' (12)
Lyr Req: Parlami d'amore Mariů (Italian) (27)
La Mia Mamma - is there such a song? (31)
Lyr Add: Torna Surriento (6)
Lyr Req: Terra Straniera (Old Italian Song) (21)
italian australian folk songs (16)
Tune Req: Italian Marching Band Music (4)
Italian tune 1960s (11)
Know a Good site for Italian lyrics? (& others) (46)
Lyr Req: Mama Mia (3)
Lyr Req/Add: Eh Cumpari (Italian) (5)
Lyr Req: Lazy Mary / Luna Mezza Mare (29)
Tune Req: italian song about a hat (1)
Lyr Req: Simona...? (Italian song) (3)
Cuore - Italian song (2)
Translation from Italian, please (8)
(origins) Origins: Name of Italian song in The Godfather (15)
Lyr Add: Tu Ca Nun Chiagne (4)
Musica Etnica Italiana (3)
Translation from Italian Required (10)
Lyr Req: Mamma (Bixio, Cherubini - Italian) (12) (closed)
Lyr Req: Italian song - Man and Woman (1)
Lyr Req: Addio, Mia Bella Napoli (Ital & Neopol) (14)
Lyr Add: Gran Dio del Cielo (Alpini's +RA) (2)
Lyrics Translation- Italian (4)
The Italian Roots Of Doo Wop (40)
Lyr Add: O Paese d'o sole - translation requested (13)
Lyr Add: Torna A Surriento / Come Back to Sorento (2)
Italian Dance-Tune Book (5)
Lyr Add: Marechiaro (1)
Lyr Req: Susanna fa i Ricci (3)
Swinton Gathering 23 Oct 2004. (50)
Lyr Req: Italian Song - Cella Luna (2)
Lyr Add: Mamma mia dammi cento lire (4)
Lyr/Chords Req: Il Fiume Amaro (7)
Tune Req: Italian Tunes (7)
Lyr/Tune Req: Cella luna metza mada (sp.) (4) (closed)
Bella Ciao - WAV Files (15)
Lyr Req: Bandiera Rossa; Italian words (2)
Italian Songs for Children (6)
Italian Mudcatters gather here! (23)
Lyr Add: Osteria numero venti. Italian pub so (1)
Italian Folk Music: Ernesto De Martino (1)
Lyr Add: Bandiera Rossa / Avanti Popolo (Italian) (7)
Lyr Req: Italian Song, Cicerenella (3)
Lyr Add: Osteria numero otto - Italian pub so (1)
Lyr Add: Osteria del cimitero- Italian pub so (1)
Lyr Req: Italian Opera (6)
Lyr Req: Cin Cin (Italian folk song) (2)
Tune Add: Ed Il Cappello (2)
Lyr Add: La Locomotiva / The Locomotive (Italian) (1)
Lyr Req: Ce 'na luna mezzo mare (trad Italian) (2)


Fedele 01 Apr 00 - 07:45 AM
Ferrara 01 Apr 00 - 11:47 PM
Callie 02 Apr 00 - 07:09 PM
Ferrara 03 Apr 00 - 12:21 AM
Callie 03 Apr 00 - 01:59 AM
Fedele 07 Apr 00 - 01:22 PM
Ferrara 08 Apr 00 - 11:11 AM
GUEST,teteeeo 28 Jul 06 - 09:31 AM
GUEST,Valeria 15 Jun 10 - 12:49 PM
GUEST,bardan 15 Jun 10 - 08:26 PM
GUEST 12 Oct 11 - 02:43 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:




Subject: Osteria numero mille -Italian pub song
From: Fedele
Date: 01 Apr 00 - 07:45 AM

Here are "lyrics" from some Italian stupid and vulgar songs sang in pubs and taverns or during bus travels usually by male rough people. You asked me...

Osteria numero mille
la mi' fava fa scintille (il mi' cazzo fa scintille)
fa scintille sulla legna
figuriamoci sulla fregna
dammela a me biondina
dammela a me bionda'

Translation:
Tavern number one thousand
my dick is shooting sparks
if it's shooting sparks on wood
you can imagine how it does on the cunt!
give her to me little fair maid
give her to me fair maid


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria numero mille -Italian pub so
From: Ferrara
Date: 01 Apr 00 - 11:47 PM

Ciao, Fedele. I don't get to spend much time here on Mudcat, so haven't met you before. These three songs seem as if they might be three different verses or stanzas of the same song.

Is there someplace we can go to learn the tunes? Do they all have the same tune?

When I read the words "Dammela a me biondina," I thought they would be translated as "Give it to me, little fair maid," that is, "Give me some sex, little fair maid." Could this be a better translation?

Most of the Italian songs I know are songs I learned from my father. Of course he never taught me any songs like this!

Where are you from? (As I said, I haven't met up with you before.)

Welcome to Mudcat.

- Rita Ferrara


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria numero mille -Italian pub so
From: Callie
Date: 02 Apr 00 - 07:09 PM

Ah! Italians! Any of you know some decent folk songs (non-vulgar) with something to say?

Grazie

Callie (Australia)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria numero mille -Italian pub so
From: Ferrara
Date: 03 Apr 00 - 12:21 AM

Sure. You may be able to do a forum search for "Bella Ciao," a love song turned into a WWII resistance song. I think we had a thread on "Quel Mazzolin di Fiori," and I know there have been several others. If you want old fashioned Neapolitan stuff, I remember there was a thread on "Funiculi, Funicula."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria numero mille -Italian pub so
From: Callie
Date: 03 Apr 00 - 01:59 AM

I know Bella Ciao well. Where are you Ferrara? USA? --Callie


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria numero mille -Italian pub so
From: Fedele
Date: 07 Apr 00 - 01:22 PM

I was ASKED to write down these "songs". I'm not so vulgar unless you ask me... I'm from Grosseto (half-way between Rome and Florence) but I live in Pisa now. All these cretin songs are sung on the beginning of a famous Sixties Italian pop-song, "I Vatussi", by Edoardo Vianello. I cant't play anything but the fool so I can't give you the tune, sorry. I know only the beginning of another Osteria: Osteria del Vaticano, esce il Papa col cazzo in mano, that is: Vatican tavern, here comes out the Pope with his dick in his hand. "Give me some sex" is a correct translation, but "dammela a me" means "give that thing to me" so it's a bit less explicit. Remember that "dammeLA" is feminine, so it could be also traslated as "give HER to me". You caught the sense, however. Dearest Callie, I know a LOT of Italian folk songs, mostly political, and Bella Ciao is perhaps the most famous and maybe the first I learned as a child. If anyone is interested in these songs, start a thread and I'll be very pleased.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria numero mille -Italian pub so
From: Ferrara
Date: 08 Apr 00 - 11:11 AM

Fedele and Callie, I live in Washington, DC and am a very active member of the Folklore Society of Greater Washington. My father was born in Teora, a small town in Provincia Avellino, about 70 miles west of Naples. My mother was from Bowden, Georgia,USA. Both sides of the family loved music, so I learned southern Appalachian songs, operatic excerpts, pop music from the 20's, 30's and 40's, and both romantic parlor songs (eg Santa Lucia) and country tunes like Cicerenella in Italian.

Callie, what I learned from my family was basically Neapolitan songs. Neapolitan songs are almost never about anything except blue waters, soft music and l'amore...

Fedele, I'm going to start new threads for two songs I'd like to learn more about. Maybe you will recognize them. Thanks for your offer of help!

- Rita Ferrara


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Add: Osteria numero mille -Italian pub song
From: GUEST,teteeeo
Date: 28 Jul 06 - 09:31 AM

a do stanno gli accordi per farla con la chitarra???????


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria Numero Mille (Italian pub song)
From: GUEST,Valeria
Date: 15 Jun 10 - 12:49 PM

Dear amici, does anyone know where I could find the English translation to all the verses of this fabulously lewd drinking song? I need them for a batchelor party?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria Numero Mille (Italian pub song)
From: GUEST,bardan
Date: 15 Jun 10 - 08:26 PM

"a do stanno gli accordi per farla con la chitarra?"

Haha I love romanaccio!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Osteria Numero Mille (Italian pub song)
From: GUEST
Date: 12 Oct 11 - 02:43 PM

re bachelor party.    There are a lot of funny songs for such an occasion.    I don't know which part of Italy you hail from.   I have a collection from the Alps to Sicily.    From Bari there is "U maritiello.:   From north there is La Dosolina.

From Er tranquilizante nostra e solo il vino
La societa dei mangnacioni

La mugliera, there is also a sicilian version of this song that is very funny


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 20 February 1:06 AM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.