Subject: RE: BS: more hurricane warnings From: Bill D Date: 07 Sep 05 - 02:21 PM fascinating, Wolfgang! I did a search for images, and it is easy to see, without reading German, that Halligen are amazing places. Such a life to live! |
Subject: RE: BS: more hurricane warnings From: Wolfgang Date: 08 Sep 05 - 04:43 AM The lower left corner picture gives a very good impression of "Land unter" (verbatim: land below...) Wolfgang |
Subject: RE: BS: more hurricane warnings From: Wolfgang Date: 08 Sep 05 - 05:10 AM The lower left corner picture gives a very good impression of "Land unter" (verbatim: land below...) Wolfgang |
Subject: RE: BS: more hurricane warnings From: Wolfgang Date: 08 Sep 05 - 05:32 AM The lower left corner picture gives a very good impression of "Land unter" (verbatim: land below...) Wolfgang |
Subject: RE: BS: more hurricane warnings From: Bunnahabhain Date: 08 Sep 05 - 07:03 AM Wolfgang, the sensible response if there is no direct translation is to use the original word and it will soon be adopted. It's highly probable significant portions of the East Anglian coast will be in the same situation soon enough. I hope we're sensible enough to copy your solution. |